検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

you've got to be kidding me

フレーズ
口語
日本語の意味
冗談でしょう? / 本気で言ってるわけないでしょう? / 信じられない、という驚きや怒りを示す表現
このボタンはなに?

店の前に駐車して車のへこみを見たとき、私は「冗談でしょう」とつぶやいた。

claw me, claw thee

ことわざ
古語
日本語の意味
お互いに支え合い、助け合うという意味。困難な時や必要なときに、互いに頼り合うという考え方を表しています。 / 互いに助け合う相互扶助の精神を示す表現です。
このボタンはなに?

裏切りに直面して、村人たちは古いことわざ「私を支えれば、私もあなたを支える」とささやき、互いに守り合うことを誓った。

関連語

canonical

canonical

correct me if I'm wrong

フレーズ
日本語の意味
私が正しいと思うことを述べる前に、もし間違っていたら訂正してほしい、という意味です。 / 自分の発言が誤っている可能性があると判断した際に、相手に訂正を促す表現です。 / 話し手が自信を持って述べる表現の前に、誤りがあれば指摘して欲しいという依頼を意味します。
このボタンはなに?

間違っていたら教えてください。会議は3時に始まると思っていました。

can you help me

フレーズ
日本語の意味
手伝ってもらえますか? / 助けてもらえますか?
このボタンはなに?

混雑した駅で、私は見知らぬ人の肩を軽く叩き、静かに「手伝っていただけますか」と尋ねました。

please repeat after me

フレーズ
日本語の意味
私の直後の言葉をそのまま繰り返してくださいという依頼表現。語学学習などで、話者の発言を模倣するように求める際に使用される。
このボタンはなに?

発音練習のため、私の言うことを繰り返してください:「The quick brown fox jumps over the lazy dog。」

don't make me laugh

フレーズ
くだけた表現
日本語の意味
提案などがあまりにも馬鹿げていて、真剣に受け止めることができないという意味合い。 / その意見や提案を冗談だと思い、本気には受け止められないというニュアンス。 / 発言があまりにも馬鹿らしく、冗談としてしか捉えられないという表現。
このボタンはなに?

彼がトレーニングなしで明日マラソンを走れると言ったとき、私は『冗談はやめてよ』と言った。

could have fooled me

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
(皮肉として)あなたが言うことをそのまま信じれば、私を騙すことができたはずという意味で、実際には全く騙されなかったことを示す。 / 事実や状況が相反している場合に、相手の発言を疑問視し、信じるに足りないと皮肉を込めて述べる表現。
このボタンはなに?

あんなに自信と魅力があれば、私を騙したかもしれない――彼が無罪だとほとんど信じてしまった。

ay up me duck

フレーズ
ミッドランズ方言 くだけた表現
日本語の意味
(イギリス・ミッドランズ地方の口語表現)カジュアルな挨拶、つまり「やあ」や「こんにちは」といった親しみを込めた呼びかけとして使われる表現です。
このボタンはなに?

村の祭りで、近所の人が手を振って「やあ、元気かい」と呼びかけ、皆を笑顔にしました。

oh me oh my

間投詞
日本語の意味
驚きを表す感嘆詞 / あらまあ(驚いたときに使われる表現)
このボタンはなに?

あらまあ、今日宝くじに当たったなんて信じられない!

do you love me

フレーズ
日本語の意味
あなたは私を愛していますか? / あなたは私のことを愛していますか?
このボタンはなに?

昨夜、雨と静けさの合間に彼はささやいた。「私のことを愛していますか?」

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★