ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
Isaacs' syndrome
procrastination is the thief of time
ことわざ
If you put off doing what you ought to do, you will end up not having enough time to do it properly.
日本語の意味
先延ばしは、やるべきことや必要なことを後回しにすることで、結果的に十分な時間が確保できなくなるという意味です。 / すべき事を延期することで、結局は時間が失われ、物事を適切に行えなくなることを示しています。 / 物事を後回しにする行為により、その結果、最終的に時間が不足してしまうという警句です。
英語の意味
If you put off doing what you ought to do, you will end up not having enough time to do it properly.
not as green as one is cabbage-looking
a promise is a promise
a mind is a terrible thing to waste
until the last dog is hung
fix the roof while the sun is shining
動詞
(proverbial) To deal with a problem or potential problem while conditions are favorable.
日本語の意味
好都合な時、つまり条件が整っている時に問題や潜在的な問題に対処する、備えをすること。 / (天候などが好条件であるうちに)必要な修理や対策を講じるという教訓的な意味。
英語の意味
(proverbial) To deal with a problem or potential problem while conditions are favorable.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
an Englishman's home is his castle
today is a good day to die
IPA(発音記号)
ことわざ
An expression of willingness, even eagerness, to give one's life for a cause. / An expression indicating that one should not live with any regrets, or tasks left undone.
日本語の意味
大義のために命を捧げる覚悟があるという意味 / 後悔ややり残しのある状態で生きるべきではないという意味
英語の意味
An expression of willingness, even eagerness, to give one's life for a cause. / An expression indicating that one should not live with any regrets, or tasks left undone.
hindsight is 20/20
ことわざ
慣用表現
(idiomatic) In hindsight things are obvious that were not obvious from the outset; one is able to evaluate past choices more clearly than at the time of the choice.
日本語の意味
後になってみると、当時は見えなかった事柄が明確に理解できるという意味。 / 振り返れば、当初の判断が困難だった選択も、結果がはっきりと評価できる状態になるという考え方。 / 経験や結果を経た後では、あの時どうすべきだったかと容易に判断できるという警句。
英語の意味
(idiomatic) In hindsight things are obvious that were not obvious from the outset; one is able to evaluate past choices more clearly than at the time of the choice.
関連語
loading!
Loading...