ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
if you will
副詞
Please, kindly; used in giving a non-concrete instruction. / So to speak, like; used to indicate that a description is not standard. / Used in conceding a description.
日本語の意味
「いわば」:説明が完全に具体的でないこと、または例え話・譲歩的な表現であることを示す際に用いられる / 「言うなれば」:抽象的またはあいまいな指示・説明を補足するニュアンスを含む表現 / 「仮に言えば」:標準的な説明ではなく、便宜的に例示する時に使われる
英語の意味
Please, kindly; used in giving a non-concrete instruction. / So to speak, like; used to indicate that a description is not standard. / Used in conceding a description.
if pigs had wings they would fly
wouldn't shout if a shark bit him
would lose one's head if it wasn't attached
if all you have is a hammer, everything looks like a nail
ことわざ
With limited tools, single-minded people apply them inappropriately or indiscriminately.
日本語の意味
持っているツールや知識が限られていると、その一つの方法に固執して、すべての問題にその方法で対処しようとしてしまう傾向を戒める諺です。 / 限られた手段に依存すると、多様な問題に適切に対応できなくなり、あらゆる状況を一面的に捉えてしまうことを示唆しています。
英語の意味
With limited tools, single-minded people apply them inappropriately or indiscriminately.
関連語
if anything
IPA(発音記号)
副詞
慣用表現
比較不可
(idiomatic) Used to suggest or state tentatively that something may be the case (often the opposite of something previously implied).
日本語の意味
「if anything」は、状況において何かがあれば、というよりは、むしろ反対の意味や状況である可能性を示唆する際に使われ、日本語では「むしろ」「それどころか」といった表現に置き換えられることが多いです。
英語の意味
(idiomatic) Used to suggest or state tentatively that something may be the case (often the opposite of something previously implied).
if needs be
if the mountain won't come to Muhammad
ことわざ
If something one wishes to be done cannot be commanded done, one must find another way to achieve one's goal.
日本語の意味
望む結果が自らの意思で起こらない場合には、目的達成のために自分で別の方法を見出す必要があるという意味。 / 自分が望むことが自然に、または命令によって実現されないならば、別の手段を模索して目標を達成すべきだという考え方。
英語の意味
If something one wishes to be done cannot be commanded done, one must find another way to achieve one's goal.
if my aunt had balls, she'd be my uncle
ことわざ
口語
ユーモラス文体
卑語
(colloquial, vulgar, humorous) It is fruitless to speculate about counterfactual situations.
日本語の意味
実現不可能な仮定に基づく議論や思索は無意味であるという意味。 / あり得ない前提に基づく推測が果たしても無駄であると戒める表現。
英語の意味
(colloquial, vulgar, humorous) It is fruitless to speculate about counterfactual situations.
関連語
loading!
Loading...