検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
only fools and horses work
ことわざ
日本語の意味
労働によって生計を立てるのは愚かで、簡単な方法で収入を得る道を探るのが賢いという生き方の哲学を表す諺です。 / すなわち、まともに働くよりも、楽をして稼ぐ方法を見つける方が賢明だという価値観を示しています。
could have fooled me
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
(皮肉として)あなたが言うことをそのまま信じれば、私を騙すことができたはずという意味で、実際には全く騙されなかったことを示す。 / 事実や状況が相反している場合に、相手の発言を疑問視し、信じるに足りないと皮肉を込めて述べる表現。
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
ことわざ
日本語の意味
一度騙された場合は相手に非があるが、同じ手口で二度騙されるのは自分の不注意に起因するという意味です。 / 一度の騙しは相手の責任であるが、再び騙されるなら自分自身の責任だという戒めの諺です。
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
a fool and his money are soon parted
don't be a fool, wrap your tool
関連語
you could have fooled me
fools rush in where angels fear to tread
ことわざ
日本語の意味
浅はかな人は、慎重な人が避けるような危険な状況に無計画に突入する傾向があることを示す諺です。 / 考えなしに突進する愚かな行動が、賢明な判断に基づかないリスクを冒す結果となるという戒めを表しています。