検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

united we stand, divided we fall

ことわざ
日本語の意味
一丸となれば成功し、分裂すれば失敗する。 / 団結することで力が発揮され、バラバラでは成果を得られにくい。 / 協力し合い、結束することの重要性を示している。
このボタンはなに?

危機に直面したとき、チームリーダーはことわざを思い起こさせました:団結すれば成功し、分裂すれば失敗します。だからこそ皆が協力するよう促し、人は個人よりも集団としてより成功するのです。

関連語

canonical

canonical

the nut does not fall far from the tree

ことわざ
日本語の意味
子は親に似る。つまり、親の特徴や性質が子にも現れやすいという意味です。
このボタンはなに?

彼女が母親とまったく同じようにベーカリーを再開し、秘密のジャムのレシピまで使っていたので、みんなは「蛙の子は蛙だ」と言った。

fall seven times, stand up eight

ことわざ
日本語の意味
何度失敗しても、諦めずに再挑戦することの大切さを表す / 苦労しても立ち上がり、継続して努力し続ける精神を示す
このボタンはなに?

あきらめかけたとき、私はいつもことわざ『七転び八起き』を思い出して、努力し続けます。

関連語

canonical

canonical

the apple never falls far from the tree

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
親子は似るものだ。子どもは、生まれながらにしてその性質や特徴を親から受け継ぐことを示す諺です。 / 子はかずかず親に似るという意味で、遺伝や環境による影響で、親の特徴が子どもにも顕著に現れることを表現しています。
このボタンはなに?

彼がこんなに頑固なのを見て、子は親に似るものだと考えずにはいられなかった。

the apple does not fall far from the trunk

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
子は親に似る。つまり、子供は親の性質や行動、才能などが受け継がれやすいという意味です。 / 家族や血縁による影響が強いことを示し、育った環境や遺伝が大きく作用するという考え方を表します。
このボタンはなに?

彼の息子に会うと、やはり親に似ていると分かる。

the apple does not fall far from the stem

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
親子は性質や特徴が似通っている、つまり子供は親に近い性質を受け継ぐという意味です。 / 遺伝や家庭環境の影響から、子供は親に似る傾向があることを示しています。
このボタンはなに?

家族の集まりで、彼女の息子が父親の仕草を真似するのを見て、みんなは「蛙の子は蛙だ」とうなずいた。

he who digs a pit for others falls in himself

ことわざ
日本語の意味
他人に害をなそうとする者は、自分自身にもその報いが下る。 / 他人に不幸を招こうとすると、自分にも同じ不幸が降りかかる。 / 自分の悪事が自分自身への災いをもたらす。
このボタンはなに?

彼が彼女の評判を落とすために嘘を流したとき、人々は「人を陥れようとする者は結局自分が同じ不幸に遭う」ということわざを思い出して彼から離れた。

fallingly

副詞
日本語の意味
落下しながら / 落下する様に
このボタンはなに?

葉は黄金色の光の中で落ちながら地面に舞い降りた。

関連語

comparative

superlative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★