ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
everything one touches turns to shit
calls someone everything but a child of God
called someone everything but a child of God
calling someone everything but a child of God
if all you have is a hammer, everything looks like a nail
ことわざ
日本語の意味
持っているツールや知識が限られていると、その一つの方法に固執して、すべての問題にその方法で対処しようとしてしまう傾向を戒める諺です。 / 限られた手段に依存すると、多様な問題に適切に対応できなくなり、あらゆる状況を一面的に捉えてしまうことを示唆しています。
関連語
if all you've got is a hammer, everything looks like a nail
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
もし手元にあるのがハンマーだけなら、すべての問題がハンマーで解決すべきもののように見えてしまうという警句。 / 限られた手段しか持っていないと、あらゆる問題に対してその手段に頼ってしまい、本来の最適な方法を見逃す危険があるという例え話。 / 自分の持つ一つの技法や知識に固執するあまり、他の選択肢や解決策を無視してしまう危険性を説いている。
関連語