検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
calling someone everything but a child of God
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この表現は、動詞「call someone everything but a child of God」の現在分詞形、すなわち「〜ing形」です。文中では、動作が継続または進行中であることを示すために用いられます。
called someone everything but a child of God
calls someone everything but a child of God
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
この表現は、『call』という動詞の三人称単数単純現在形です。つまり、主語が he, she または it などの三人称単数の場合に使われる活用形です。
talk everything
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
talked everything
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
提示された「talked everything」は、基本動詞「talk everything」の過去形および過去分詞形を表す活用形の説明です。
talks everything
everything one touches turns to gold
everything one touches turns to shit
フレーズ
軽蔑的
慣用表現
卑語
日本語の意味
何に手を出しても、事態が悪化して失敗に終わる / 取り組んだことがすべて逆効果になり、破滅的な結果を招く / 行動するたびに、状況が悪くなり、うまくいかなくなる
loading!
Loading...