ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

every dog must have his day

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
誰にでもチャンスが訪れる、すなわち、どんな状況にある人にも成功する日がやってくるという意味。
このボタンはなに?

何年もの挫折の後、彼はついに成功し、どんな犬にもいつか日の当たる時があることを証明した。

every dog must have its day

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
誰にでも自分の成功や栄光の瞬間が訪れるという意味 / どんな人にも、いずれは賞賛される時が来るという意味
このボタンはなに?

何年も苦労した末、彼女のスタートアップが軌道に乗って、誰にでもいずれ良い日が訪れることがついに証明された。

fish and company stink after three days

ことわざ
日本語の意味
客が長居すると、もはや歓迎されなくなるといった意味です。 / 訪問者が滞在を延ばしすぎると、次第に不快と感じられるようになるという教訓的な意味です。
このボタンはなに?

祖母はいつも「魚や客は三日もすると臭くなる」と言って、長居をしてはいけないと教えてくれました。

have had one's day under the sun

動詞
別表記 異形
日本語の意味
かつては輝いていたが、今は全盛期を過ぎて衰退・役目を終えた状態を示す。 / 一時は活躍していたが、今はその栄光の日々が終わったことを意味する。
このボタンはなに?

かつて栄光の時期を経験したということは、一時的に注目や繁栄を享受したということである。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

you learn something new every day

表現
日本語の意味
毎日、新しい発見や知識を得るという意味。 / 日々、何か新しい情報や経験に触れる機会があることを表す表現。
このボタンはなに?

さっき今まで気づかなかった近道を見つけたよ — 毎日何か新しいことを学ぶものだね。

Church of Jesus Christ of Latter Day Saints

固有名詞
アメリカ英語 別表記 異形
日本語の意味
「イエス・キリスト後期聖徒教会」の別表記、つまり同一の宗教団体(キリスト教系の一派)の名前として使用される表現
このボタンはなに?

先週末、末日聖徒イエス・キリスト教会の多くのボランティアが地域のフードドライブを主催しました。

Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter Day Saints

固有名詞
アメリカ英語 別表記 異形
日本語の意味
末日聖徒イエス・キリスト原理主義教会の別称 (US, 宗教)
このボタンはなに?

Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

固有名詞
別表記 異形
日本語の意味
(宗教)末日聖徒イエス・キリスト原理教会の別称。
このボタンはなに?

Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints

固有名詞
日本語の意味
モルモン教の一派で、一夫多妻制を実践していることで広く知られる宗派。主流の教会から、多妻制禁止の問題を巡って分離した派であり、米国政府との折衷など、世俗的問題に妥協する形で分裂が生じた背景があるとされる。
このボタンはなに?

give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime

ことわざ
日本語の意味
他人に一時的な援助をするのではなく、自らの力で問題を解決できるように教える方が、長期的に見て有益であるという考え方。 / 目先の手助けよりも、自己成長を促す知識や技術を授けることの重要性を説く諺。
このボタンはなに?
関連語

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★