ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

keep one's head above the water

動詞
別表記 異形
日本語の意味
困難な状況下で何とか生き延び、または経済的・精神的な苦境を乗り越えること / 厳しい環境や逆境にもかかわらず、生活や状況を維持すること
このボタンはなに?

請求書が山積みになり仕事が途絶えると、多くの人はなんとかやっていくのに苦労した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

keep one's head above water

動詞
慣用表現
日本語の意味
経済的な困難に直面している状況などで、なんとか生計を立てる、あるいは生き延びることを意味します。 / 特に厳しい環境や逆境の中で、苦労しながらも生活を維持するという意味です。
このボタンはなに?

何とか生活をやりくりするために、フリーランサーはしばしば複数のクライアントを掛け持ちし、厳しい予算管理をします。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

hold one's head above water

動詞
別表記 異形
日本語の意味
困難な状況にあっても何とか生計を維持し、乗り越えていくこと / 経済的・精神的な苦境において、最低限の生活や安定を保つこと
このボタンはなに?

多くの人にとって、奨学金を返済しながら何とかやりくりするのは大変だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

don't get above your raising

ことわざ
南部アメリカ英語
日本語の意味
自分の育った環境や家庭の価値観にそぐわない振る舞いをしないこと。 / 育ってきた環境に反する横柄な行動を戒める戒めの言葉。 / 自分の生い立ちに見合った態度を守るべきだという警告。
このボタンはなに?

祖母はいつも「育ちにそぐわないような振る舞いはするな」と言っていたので、どんなに成功しても謙虚でいようと心がけている。

keeping one's head above water

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は「keep one's head above water」の現在分詞形、つまり動詞の活用形(現在分詞形)を示しています。
このボタンはなに?

家賃が一夜にして倍になったとき、何とかやりくりするには工夫が必要だ。

kept one's head above water

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「keep one's head above water」の過去形および過去分詞形。
このボタンはなに?

困難な時期に何とか持ちこたえられれば、やがて回復できるだろう。

keeps one's head above water

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
『keep one's head above water』の三単現現在形、すなわち3人称単数の現在形の活用形を示しています。
このボタンはなに?

厳しい月々の予算があれば、困難な時期でも何とか生活を維持できる。

Caesar's wife must be above suspicion

ことわざ
日本語の意味
権力者や上位者は、いかなる場合でも疑惑を持たれないように行動すべきである。 / 地位が高い人は、不正の印象すら与えないように注意するべきという考え。 / 権威ある人物は、疑惑の余地がないようにしなければならないという戒め。
このボタンはなに?

市長は職員に対して、権力ある立場の人は不祥事の疑いすら招かないようにするべきだと注意し、誤解を招きかねない夕食の招待は避けるよう促した。

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★