本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

dot the i's and cross the t's

動詞
慣用表現
日本語の意味
細部にわたって徹底的に注意すること / すべての細かい点まで確認し、完全を期すこと / 些細な部分も含め、全ての詳細に気を配ること
このボタンはなに?

提案書を送る前に、細部に至るまで確認する必要があります。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

I could eat a brick

表現
日本語の意味
非常にお腹が空いている / 極度に空腹で、食べ物が必要な状態
このボタンはなに?

11マイルのハイキングの後で、すごくお腹が空いて馬一頭でも食べられそうなのに、それでもデザートが欲しい。

I have low blood pressure

表現
日本語の意味
私は低血圧です / 血圧が低い状態である
このボタンはなに?

私は低血圧なので、急に立ち上がるとめまいがします。

I see, said the blind man

表現
慣用表現 常套句
日本語の意味
最初は困惑・混乱しているが、その後に理解が得られる様子を、皮肉を交えて表現する表現 / 初めは混乱している状態を示し、後に理解または納得している状態へと変わることを風刺的に表す
このボタンはなに?

複雑な説明の後、皆がうなずく中、彼は自嘲的に「なるほどね」と盲人が言うような言葉をつぶやき、自分がどれほど理解していないかを隠した。

関連語

canonical

can I use your phone

表現
日本語の意味
相手の電話を借りる許可を求める問いかけ。例えば、「あなたの電話を使わせてもらえますか?」という意味合いになります。
このボタンはなに?

すみません、ちょっと電話を借りてもいいですか?

how do I get to the airport

表現
日本語の意味
空港までの行き方、道順を尋ねるための表現
このボタンはなに?

すみません、ここから空港への行き方を教えていただけますか?

I believe you, thousands wouldn't

表現
イギリス英語 アイルランド英語 皮肉
日本語の意味
(皮肉を込めて)あなたの言っていることを信じるかと言えば信じがたく、一般の大勢なら信じないという意味です。 / (英国・アイルランドの表現で)口先だけで信じる気がない、つまり『そんなことは誰が信じるか』という否定的なニュアンスを持ちます。
このボタンはなに?

彼女が町のみんなが彼女のショーにお金を払ったと主張したとき、彼は目を丸めて「へえ、そんなこと信じないよ。何千人も来るはずがない」とつぶやいた。

関連語

canonical

canonical

I have high blood pressure

表現
日本語の意味
発言者が高血圧であることを示している
このボタンはなに?

私は高血圧なので、医者からストレスを減らし塩分摂取を控えるように言われました。

could I see the menu, please

表現
日本語の意味
レストランで、メニューを見せてもらうように頼む丁寧な表現
このボタンはなに?

すみません、メニューを見せていただけますか?

関連語

canonical

canonical

can I buy you a drink

表現
日本語の意味
バーなどの場で、相手に飲み物(ドリンク)をおごる意向を示す表現です。 / 相手に対して、飲み物を奢る提案をしている意味合いです。 / 会話中に、相手のために一杯の飲み物を買いたいという申し出を示します。
このボタンはなに?

混雑したバーで、彼は身を乗り出して暖かい笑みを浮かべながら「飲み物をご馳走してもいいですか」と尋ねた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★