検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
strike me up a gum tree
as the twig is bent, so is the tree inclined
ことわざ
日本語の意味
幼少期に受けた影響や育成環境が、その後の性格や行動に大きな影響を与えることを示す諺です。 / 幼少期の習慣や環境が、大人になってからの人格や人生の傾向を決定づけるという意味です。 / 子供の頃の体験や環境が、その後の運命や性格形成に反映されるという教訓です。
関連語
the apple doesn't fall far from the tree
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
子はかならず親に似るという意味。親の性質や特徴が子に受け継がれることを示す表現です。 / 家庭環境や血統の影響が大きく、子供の性格や行動が親に似ることを表します。 / 実際に、親の影響が強く、子供が親と似た行動や特質を持ちがちであるという教訓です。
the apple does not fall far from the tree
ことわざ
慣用表現
日本語の意味
子供は成長しても親の性質や特徴を受け継ぐ / 人は生まれながらにして、外見や性格において親に似るものだ / 親から子へ、良くも悪くも似た面が見られる
a bad tree does not yield good apples
the apple never falls far from the tree
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
親子は似るものだ。子どもは、生まれながらにしてその性質や特徴を親から受け継ぐことを示す諺です。 / 子はかずかず親に似るという意味で、遺伝や環境による影響で、親の特徴が子どもにも顕著に現れることを表現しています。
see the forest for the trees
動詞
慣用表現
否定形
日本語の意味
細部ばかりに気を取られて全体像が見えなくなる / 細かいことにこだわりすぎて、大局を把握できなくなる / 部分に注目しすぎることで全体の状況を認識できなくなる
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
loading!
Loading...