検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

took off

動詞
日本語の意味
「took off」は『take off』の単純過去形であり、活用形としては過去形を示します。
このボタンはなに?

その飛行機は濃い霧にもかかわらず定刻どおりに離陸した。

took away from

動詞
日本語の意味
「take away from」の単純過去形です。
このボタンはなに?

その突然の発表はイベントの興奮を損なった。

me-tooers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
模倣者 / 追随者 / 後追いの人
このボタンはなに?

タウンホールの集会で、「私も」と言う人たちが、同じような不満を共有するために次々と発言者の話を遮った。

me-tooer

名詞
日本語の意味
追随者(他人の行動や主張をそのまま真似る人) / 模倣者(他人の行動や態度を模倣する人) / 同調者(他者に同調し、同じ行動や発言をする人)
このボタンはなに?

スタートアップのピッチでは、どんなに優れたアイデアでも、成功を真似しようとする少なくとも一人の模倣者を引き寄せるようだった。

関連語

plural

took a leaf out of someone's book

動詞
日本語の意味
これは「take a leaf out of someone's book」という熟語の単純過去形、つまり「take a leaf out of someone's book」の過去形として使用される形態を示しています。
このボタンはなに?

同僚の効率の良さを見て、ジェナは同僚のやり方を取り入れ、自分の仕事の進め方を同じように整理した。

took a page out of someone's playbook

動詞
日本語の意味
この表現は「take a page out of someone's playbook」の単純過去形です。つまり、過去に誰かの戦略や手法を模倣したことを表しています。
このボタンはなに?

製品ローンチの際、マーケティングチームは他チームの戦略を真似して、バイラルチャレンジを使ってエンゲージメントを高めた。

took a page out of someone's book

動詞
日本語の意味
これは『take a page out of someone's book』の単純過去形、すなわちシンプルパストテンスです。
このボタンはなに?

発表の際、マリアは他人のやり方を真似して、以前うまくいったのと同じわかりやすい図表と簡潔な要点を使いました。

it took Nixon to go to China

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
ニクソンという特異な人物でなければ、中国へ行くという決断は下せなかった、つまり、他の誰でもなくニクソンだからこそ実現し得たという意味です。 / 言い換えると、通常の人なら到底できないような大胆な行動は、ニクソンのような例外的な人物でなければ成し得なかったというニュアンスです。
このボタンはなに?

外交的な大きな変化について議論する際、政治評論家たちはしばしば「それを成し遂げられたのはニクソンだけだった」ということわざを用いて、ニクソンのような威信を持つ人物でなければ成功し得なかったことを示唆する。

took something off one's chest

動詞
日本語の意味
「take something off one's chest」のシンプル過去形です。これは、心の内を打ち明けるという表現の過去形の活用形を示しています。
このボタンはなに?

誰かが胸の内を打ち明けると、重荷が軽くなったように感じた。

took law into one's own hands

動詞
日本語の意味
『take law into one’s own hands』の単純過去形であり、動詞『自ら法を執行する』の過去形を表します。
このボタンはなに?

街灯の故障に関する苦情が何カ月も無視された後、彼女は私的に制裁を加えようとする者は事態を悪化させるだけだと警告した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★