検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
if someone told you to jump off a cliff, would you do it
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
もし誰かがあなたに『崖から飛び降りなさい』と命じたら、従いますか? / この表現は、非現実的・無理な指示に対して、盲目的に従うかどうかを問う比喩的な問いである
関連語
if someone told you to jump off a bridge, would you do it
フレーズ
口語
皮肉
日本語の意味
(口語・皮肉)盲目的な服従を戒めるために用いられる、逆説的な質問表現。「もし誰かが橋から飛び降りろと命じたら、君は従うだろうか?」という問いを通して、相手に無条件の服従を疑わせる目的で使われる。
関連語
looked as if one had been dragged through a hedge backwards
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
『looked as if one had been dragged through a hedge backwards』は、『look as if one has been dragged through a hedge backwards』の過去形および過去分詞形です。これは意味を表すのではなく、動詞の活用形(単純過去形および過去分詞形)として使われる形です。
looks as if one has been dragged through a hedge backwards
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは単語の意味というよりも活用形を示すもので、表現「look as if one has been dragged through a hedge backwards」の三人称単数の現在形(単純現在形)の活用形を表しています。
looking as if one has been dragged through a hedge backwards
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
これは、『look as if one has been dragged through a hedge backwards』の現在分詞形(-ing形)です。
if I'm not there, start without me
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
(イディオム的意味)私はそのイベントに興味がなく、参加するつもりがないので、私がいなくても先に始めてください。 / (非比喩的な意味)もし私がいない場合は、私を含めずに開始してください。(「start」の指示としての用例)
関連語