検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
letters to the editor
pick up the pieces
動詞
慣用表現
自動詞
日本語の意味
災害やショックなどの後、生活や状態を正常な状態に回復させること / 困難な状況から立ち直り、再び平穏な日常を取り戻すこと / 一度打ちのめされた後、状況を再建する、または精神的に持ち直すこと
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
dots the i's and crosses the t's
dotted the i's and crossed the t's
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
提供された英語の説明は、この表現が「dot the i's and cross the t's」の過去形および過去分詞であることを示しています。つまり、この表現自体は意味を伝えるものではなく、動詞の活用形(過去形と過去分詞形)を表すものです。
could fit on the back of a postage stamp
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
切手の裏面に書けるほどの非常に短い、つまり非常に簡潔または極めて短い情報・文章であることを示す表現です。 / 情報量が限られている、記述が極端に短いという意味合いを含んでいます。
dines at the Y
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
「dine at the Y」の三人称単数現在形の直説法、すなわち彼/彼女が「Yで食事をする」という意味を示す動詞の活用形です。
dined at the Y
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
「dined at the Y」は「dine at the Y」の過去形および過去分詞形であり、特定の動作が過去に完了していることを表します。
loading!
Loading...