ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

you pays your nickel and you takes your chances

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
払ったお金に伴うリスクは自分で背負うという意味 / 支払いを完了した以上、その結果を受け入れるしかないという意味 / お金を出したら、そのリスクも自分で引き受ける必要があるという意味
このボタンはなに?

あの怪しい屋台で注文するときは、代金を払えばあとは運次第だということを忘れないでください。

your mileage may vary

IPA(発音記号)
表現
カナダ英語 アメリカ英語 慣用表現 頻度副詞
日本語の意味
状況や体験により、結果や効果が異なる可能性がある / 人によって異なる結果をもたらす場合がある / 使用環境次第で、うまくいく場合とうまくいかない場合がある
このボタンはなに?

同じセットアップガイドに従いましたが、使用しているオペレーティングシステムやハードウェアによって結果は異なるかもしれません。

none of your bee's wax

表現
別表記 異形
日本語の意味
あなたには関係ない / お前の知ることではない
このボタンはなに?

私が自分の決定を説明しないと言ったとき、彼は「それは君には関係ないよ」と怒鳴った。

mind your own beeswax

表現
日本語の意味
自分のことに集中し、他人の事に口出ししないでください。 / 余計な干渉をせず、自分の問題に専念するべきです。
このボタンはなに?

隣人が私たちの予定についてしつこく質問してきたので、私はつい「余計なお世話だ」と言ってしまった。

none of your bees' wax

表現
別表記 異形
日本語の意味
あなたには関係ない、つまりあなたの知るところではないという意味です。
このボタンはなに?

彼女が私の過去を詮索したとき、私はきっぱりと「あなたには関係ない」と言って話題を変えた。

I've got your nose

名詞
不可算名詞
日本語の意味
(子供向けの遊び)誰かが被害者の顔から鼻を「盗む」振りをし、自分の親指を鼻に見立てて見せる遊び
このボタンはなに?

パーティーで、子どもたちは大道芸人が披露した、親指を人差し指と中指の間に出して子どもの鼻を取ったふりをする遊びが大好きだった。

and your little dog too

表現
ユーモラス文体
日本語の意味
この表現は、宛先となる人だけでなく、その人の取り巻きや連れである者(ここでは「小犬」)にも罰が及ぶという意味を、ユーモラスに表現したものです。
このボタンはなに?

私に責任を押し付けようとしても、あなたやその共謀者たち全員が同じ目に遭うよ。これが明るみになれば関わった全員が責任を取らされる。

don't hold your breath

表現
慣用表現 命令法
日本語の意味
期待しても無駄だ、という意味の皮肉表現。すぐには起こらない・実現しないだろうという暗示を表す。 / 無理な期待を抱くなという戒め。相手が言ったことが実現する可能性は低い、またはあり得ないというニュアンスを含む。
このボタンはなに?

会社が来週あなたのリモートワーク申請を承認すると思っているなら、あまり期待しないで。

what's your phone number

表現
日本語の意味
相手に連絡用の電話番号を尋ねるための表現です。 / 連絡先として、相手に電話番号を知らせてもらう依頼の言い回しです。
このボタンはなに?

後で予定を調整したいので、電話番号を教えてください。

whatever creams your twinkie

感動詞
慣用表現 くだけた表現
日本語の意味
自分の思うように行動しなさい。自分が幸せになるなら何をしてもよいという意味 / 好きなように振る舞って、自分の望む結果を得ることを指す表現 / 自身の意志に基づいて、自由に行動してもよいということ
このボタンはなに?

自分がしたいようにしていいよ。最後の一切れを取ってもいいよ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★