本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

last in first out

形容詞
比較不可

(accounting, computing, business) Of or pertaining to any situation where the last to arrive is the first to go, or a data structure where the most recently added item is the first to be retrieved.

日本語の意味
(会計、コンピュータ、ビジネス)後入先出方式、つまり最後に挿入されたものが最初に取り出される順序や、そのようなデータ構造を指す。
英語の意味
(accounting, computing, business) Of or pertaining to any situation where the last to arrive is the first to go, or a data structure where the most recently added item is the first to be retrieved.
このボタンはなに?

その倉庫は会計方針に合わせるため、最近格納された品目が最初に取り出される後入れ先出し方式の在庫システムを導入した。

you make the bed you lie in

ことわざ

A person's circumstances are normally the result of their own actions.

日本語の意味
自業自得 ― 自分の行動の結果は自らが負うべきだという意味 / 自分で招いた事態に責任を持つ必要があるという教訓 / 行動の結果として自分で作り出した状況に直面せざるを得ないという意味
英語の意味
A person's circumstances are normally the result of their own actions.
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、『自分で蒔いた種は自分で刈る』という意味で、自分の選択の結果を受け入れなければなりません。

in droves

前置詞句

In large numbers, or great crowds.

日本語の意味
大勢で / 一斉に / 大量に
英語の意味
In large numbers, or great crowds.
このボタンはなに?

新しいカフェが中心街にオープンしてから、週末になると客が大勢押し寄せた。

diamonds in the rough

名詞
活用形 複数形

plural of diamond in the rough

原形: diamond in the rough
日本語の意味
磨かれていないが、隠れた才能や価値を持つ人(複数形) / 外見や振る舞いは粗削りながら、内面的には潜在能力を秘めている存在(複数形)
英語の意味
plural of diamond in the rough
このボタンはなに?

私たちの新しいインターンたちは未熟だが有望な原石であり、指導があれば会社の将来のリーダーになり得る。

exercise in futility

名詞

A course of action doomed to be futile.

日本語の意味
徒労、無意味な試み / 無駄な行動 / 結果の出ない努力
英語の意味
A course of action doomed to be futile.
このボタンはなに?

彼を説得しようとすることは無駄な努力だった。

関連語

plural

exercises in futility

名詞
活用形 複数形

plural of exercise in futility

原形: exercise in futility
日本語の意味
これは単語の意味そのものではなく、活用形に関する記述です。具体的には、「exercise in futility」(無駄な試み)の複数形を示しています。
英語の意味
plural of exercise in futility
このボタンはなに?

彼の考えを変えようとする彼女の度重なる試みは、無駄な努力のように感じられた。

why in God's name

感動詞
慣用表現

(idiomatic) used to add emphasis to "why" when beginning question.

日本語の意味
質問の冒頭で「なぜ」を強調するために用いられる感嘆詞で、驚きや怒りなどの強い感情を伴った疑問を表現する。 / 「一体全体なぜ」という意味合いがあり、理由や原因に対する強い不満や疑念を伝える。
英語の意味
(idiomatic) used to add emphasis to "why" when beginning question.
このボタンはなに?

嵐が来ているのに、いったいなぜドアの鍵をかけずにそのままにしたのですか?

hand in glove

副詞
慣用表現

(idiomatic) In very close cooperation.

日本語の意味
非常に密接な協力関係、極めて親密に連携している状態
英語の意味
(idiomatic) In very close cooperation.
このボタンはなに?

市長と開発業者たちは市議会でそのプロジェクトを通すために密接に協力した。

関連語

comparative

superlative

in relation to

前置詞

concerning; in reference to. / in comparison with

日本語の意味
〜に関して / 〜について / 〜と比較して
英語の意味
concerning; in reference to. / in comparison with
このボタンはなに?

委員会は最近の予算削減に関して声明を発表した。

have a bone in one's leg

動詞
イギリス英語 くだけた表現

(Britain, informal) Used as a fatuous excuse to avoid doing something.

日本語の意味
何かを実行するのを避けるための、くだらないまたは根拠の薄い言い訳として使われる表現です。
英語の意味
(Britain, informal) Used as a fatuous excuse to avoid doing something.
このボタンはなに?

嫌な雑用を頼まれると、人はついくだらない言い訳をして逃げたがるものだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★