本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

never ever have I

固有名詞

Synonym of I have never (game of forfeits)

日本語の意味
これまで一度も~したことがない、すなわち「I have never」の意味を持つ。ただし、この文脈ではforfeitsゲームで使用される表現です。
英語の意味
Synonym of I have never (game of forfeits)
このボタンはなに?

パーティーで、緊張をほぐすために「一度もしたことがない」というゲームをすることにしました。

I only work here

表現
別表記 異形

Alternative form of I just work here

日本語の意味
I just work hereの別形
英語の意味
Alternative form of I just work here
このボタンはなに?

お客様が怒って返金を誰が承認したのかを尋ねたとき、私はここで働いているだけで、その決定には関与していません。

I don't have all day

表現

Used to say that you want someone to do something faster because you do not have enough time to wait for them to finish

日本語の意味
時間がないので、早く行動してほしいという意味。 / 待つ余裕がないため、即座に行動を求める表現。
英語の意味
Used to say that you want someone to do something faster because you do not have enough time to wait for them to finish
このボタンはなに?

そんなに長く待っていられないので、その書類を急いで渡してください。

I can't remember the last time

表現

Indicates that the event in question happens seldom or infrequently.

日本語の意味
対象の出来事が滅多に起こらないこと、または非常に稀であることを示す表現
英語の意味
Indicates that the event in question happens seldom or infrequently.
このボタンはなに?

家族みんなできちんと一緒に夕食を囲んだのが最後にいつだったか、思い出せません。

push-me-I-push-you

名詞
ナイジェリア英語 俗語 不可算名詞

(Nigeria, slang) moonshine; illicit alcohol

日本語の意味
密造酒(不法に製造されたアルコール飲料)、闇酒
英語の意味
(Nigeria, slang) moonshine; illicit alcohol
このボタンはなに?

夜遅く、彼はバンの後ろで密造酒を売っていて逮捕された。

as far as I can throw you

表現
慣用表現

(idiomatic) Complete distrust towards a person.

日本語の意味
人に対して全く信用を置けない、全面的不信感を示す表現 / その人物を信用できず、完全に疑っている状態を表す慣用句
英語の意味
(idiomatic) Complete distrust towards a person.
このボタンはなに?

正直に言うと、あなたのことはまったく信用していません。

I want to speak to the manager haircut

名詞
軽蔑的 俗語

(slang, derogatory) Synonym of can I speak to the manager haircut.

日本語の意味
(俗語・軽蔑表現)「can I speak to the manager haircut」と同義で、常に苦情を申し立てる客を連想させる、ステレオタイプな髪型を示す表現。 / (皮肉的な表現)マネージャーに直接抗議したくなるかのような、否定的イメージを持つ典型的な髪型を指す
英語の意味
(slang, derogatory) Synonym of can I speak to the manager haircut.
このボタンはなに?

彼の「店長を出して」と言いたくなるような髪型に、みんなが目を細めた。

関連語

can I speak to the manager haircut

名詞
軽蔑的 俗語

(slang, derogatory) A hairstyle associated with entitled middle-aged white women, typically a layered, asymmetrical bob with blond highlights.

日本語の意味
(スラング、侮蔑語)権利意識の強い中年の白人女性に関連づけられる、層状かつ非対称的なボブカット(ブロンドのハイライト付き)の髪型
英語の意味
(slang, derogatory) A hairstyle associated with entitled middle-aged white women, typically a layered, asymmetrical bob with blond highlights.
このボタンはなに?

彼女はサロンに、特権意識の強い中年女性を連想させるレイヤーの効いた非対称ボブで金髪のハイライトが入った、いわゆる「店長を出してほしい」と言いたげな髪型で入ってきて、すぐにオーナーと話がしたいと要求した。

関連語

I want to speak to the manager haircuts

名詞
活用形 複数形

plural of I want to speak to the manager haircut

原形: I want to speak to the manager haircut
日本語の意味
『I want to speak to the manager haircut』の複数形、つまり「I want to speak to the manager haircut」の複数の形を指します。
英語の意味
plural of I want to speak to the manager haircut
このボタンはなに?

そのサロンは「客が店長を呼びたくなるようなヘアカット」という写真シリーズを展示し、スタイルとマナーについての活発な議論を巻き起こした。

can I speak to the manager haircuts

名詞
活用形 複数形

plural of can I speak to the manager haircut

原形: can I speak to the manager haircut
日本語の意味
『can I speak to the manager haircut』という単数形表現の複数形、すなわちそのヘアカット(髪型)の複数形を示す表現です。
英語の意味
plural of can I speak to the manager haircut
このボタンはなに?

仮装パーティーで、友人たちはインターネットミームを真似するために『店長とお話できますか?』風の髪型を誇らしげにしていた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★