本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

祥雄

ひらがな
よしお / あきお / さちお
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれる。
日本語の意味
男性の名として用いられる日本語の固有名詞。多くの場合、「祥」は「さいわい」「めでたい」、「雄」は「勇ましい男性」「優れた人物」といった意味を持つ漢字で構成され、「めでたく立派な男性」「幸運に恵まれた雄々しい人」といったニュアンスを込めた名前として用いられる。
このボタンはなに?

Shoyo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

祥雄是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

祥雄是我的摯友。

韓国語訳

요시오는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yoshio adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Yoshio là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yoshio ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

喜八

ひらがな
きはち
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんの おとこのひとの なまえ
日本語の意味
日本語の男性の名。「喜」はよろこび、「八」は末広がりの幸運を表し、喜びが多く訪れるようにとの願いが込められた名前。
このボタンはなに?

Kiyoshi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

喜八是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

喜八是我的摯友。

韓国語訳

키하치는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kihachi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kihachi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kihachi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

千葉

ひらがな
ちば
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんのちばけんや、ちばしのなまえ。みょうじとしてもつかわれる。
日本語の意味
千の葉。または、千葉県・千葉市などの地名、また日本の姓。
このボタンはなに?

I live in Chiba Prefecture.

中国語(簡体字)の翻訳

我住在千叶县。

中国語(繁体字)の翻訳

我住在千葉縣。

韓国語訳

저는 치바현에 살고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya tinggal di Prefektur Chiba.

ベトナム語訳

Tôi sống ở tỉnh Chiba.

タガログ語訳

Nakatira ako sa Lalawigan ng Chiba.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

平七

ひらがな
へいしち
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこの ひとの なまえの ひとつ。にほんの むかしの なまえです。
日本語の意味
日本の男性の名前の一つで、「平(たいら/ひら)」と「七(しち/なな)」という漢字を組み合わせた固有名詞。歴史物語や時代劇などに登場する男性名として用いられる。
このボタンはなに?

Heisichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

平七是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

平七是我的摯友。

韓国語訳

平七는 제 절친입니다.

インドネシア語訳

平七 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

平七 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 平七 ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

福地

ひらがな
ふくち
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんの みょうじの ひとつ
日本語の意味
日本の姓の一つ。「福」は幸福・幸運、「地」は土地・場所を表し、縁起の良い土地、幸福をもたらす土地といったイメージを持つ姓。 / 地名として用いられる場合があり、特定の地域・集落・旧村名などを指す固有名詞。
このボタンはなに?

Mr. Fukuchi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

福地是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

福地是我的摯友。

韓国語訳

후쿠치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Fukuchi-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Fukuchi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Fukuchi ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

矢地

ひらがな
やち
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんのみょうじのひとつ。ひとのかぞくのなまえとしてつかわれる。
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に「やち」と読まれ、地名や地形に由来すると考えられる。
このボタンはなに?

Mr. Yachi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

矢地是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

矢地是我的摯友。

韓国語訳

야치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yachi-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Yachi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yachi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

足立

ひらがな
あだち
固有名詞
かなりやさしい日本語
とうきょうにあるくのなまえ。ひとのみょうじにもある。
日本語の意味
日本の東京都にある特別区の一つであり、23区の北東部に位置する地域名。 / 日本の姓の一つ。
このボタンはなに?

Adachi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

足立是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

足立是我的摯友。

韓国語訳

아다치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Adachi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Adachi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Adachi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

武智

ひらがな
たけち
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんのみょうじのひとつ。ひとのせいとしてつかわれるなまえ。
日本語の意味
日本の姓の一つ。「武」は武勇や軍事、「智」は知恵を意味し、あわせて「武と智を備えた者」「武勇と知恵」を連想させる表記。 / 日本人の男性名・女性名として用いられることもあるが、主として姓として使われる。
このボタンはなに?

Mr. Takeshi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

武智是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

武智是我的摯友。

韓国語訳

타케치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

武智さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Takechi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ginoong 武智 ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

縁日

ひらがな
えんにち
名詞
かなりやさしい日本語
かみさまやぶつさまに とくに つながりがある とくべつな ひ。おまつりを することが おおい。
日本語の意味
神仏に特別な縁があるとされる日。また、その日に神社や寺院の境内・門前などで開かれる祭礼や市のこと。
このボタンはなに?

Children love festivals.

中国語(簡体字)の翻訳

孩子们很喜欢庙会。

中国語(繁体字)の翻訳

孩子們很喜歡廟會。

韓国語訳

아이들은 축제를 정말 좋아합니다.

インドネシア語訳

Anak-anak sangat menyukai pasar malam.

ベトナム語訳

Trẻ em rất thích ngày hội.

タガログ語訳

Gustong-gusto ng mga bata ang piyesta.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

暖地

ひらがな
だんち
名詞
かなりやさしい日本語
ふつうよりあたたかいきこうのところや、あたたかいくにのちいき
日本語の意味
暖かい気候の土地。また、比較的温暖な地域。 / 農業などで、寒地に対して、冬でも比較的気温が高く作物の栽培に適した地域。
このボタンはなに?

We decided to spend the winter in a warm land.

中国語(簡体字)の翻訳

我们决定去暖和的地方过冬。

中国語(繁体字)の翻訳

我們決定在暖和的地方過冬。

韓国語訳

우리는 따뜻한 지역에서 겨울을 보내기로 했습니다.

インドネシア語訳

Kami memutuskan untuk menghabiskan musim dingin di daerah beriklim hangat.

ベトナム語訳

Chúng tôi quyết định trải qua mùa đông ở vùng ấm áp.

タガログ語訳

Nagpasya kaming igugol ang taglamig sa isang maiinit na lugar.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★