検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ゆういちろう

漢字
祐一郎
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。漢字では「祐一郎」「雄一郎」「優一郎」などと書き、主に男性に付けられる和風の名前。
やさしい日本語の意味
にほんで つかわれる おとこの ひとの なまえ
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / 祐一郎(人名)
中国語(繁体字)の意味
日語男性名,常寫作「祐一郎」。 / 名字「祐一郎」的讀音。
韓国語の意味
일본 남성 이름 / ‘祐一郎’로 표기하는 일본 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (Yūichirō) / cách đọc bằng kana của tên “祐一郎”
タガログ語の意味
pangalan ng lalaking Hapones / pangalan na panlalaki sa Hapon
このボタンはなに?

Yuichiro is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

ゆういちろう是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

ゆういちろう是我的摯友。

韓国語訳

유이치로는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Yuichirou là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yuichirō ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうだい

漢字
雄太 / 雄大
固有名詞
日本語の意味
雄太:日本の男性の名前。主に「雄々しい」「立派な」といった意味をもつ漢字「雄」と、「大きく成長する」「豊か」というイメージをもつ「太」から成る。 / 雄大:日本の男性の名前。漢字本来の意味は「雄々しく」「力強く」かつ「スケールが大きい」「壮大である」といったニュアンスを持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。雄太や雄大などのかんじでかく。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名,常见写法为“雄太”、“雄大”。
中国語(繁体字)の意味
日本男性名;可寫作「雄太」或「雄大」。
韓国語の意味
일본의 남자 이름(雄太·雄大)
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (雄太) / tên nam tiếng Nhật (雄大)
タガログ語の意味
pangalang Hapones para sa lalaki / Yūdai, pangalan ng lalaki sa Hapon
このボタンはなに?

Yudai is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

悠大是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

雄大是我的摯友。

韓国語訳

유다이는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Yudai là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yūdai ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうぞう

漢字
有三 / 雄三
固有名詞
日本語の意味
男性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字表記には「有三」「雄三」などがあり、それぞれ異なる意味合い(「有する三つのもの」「雄々しい三番目の男子」など)を含意することがある。
やさしい日本語の意味
おとこのなまえ。かんじは有三や雄三など、いろいろある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名(有三) / 日本男性名(雄三)
中国語(繁体字)の意味
日本男性名(有三、雄三)
韓国語の意味
일본 남성 이름(有三) / 일본 남성 이름(雄三)
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật, viết là 有三 / tên nam tiếng Nhật, viết là 雄三
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon / pangalan ng lalaki; isinusulat bilang 有三 o 雄三
このボタンはなに?

Yuuzou is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

ゆうぞう先生是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

ゆうぞう是我的親友。

韓国語訳

유조 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Yuzou là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yuzou-san ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆういち

漢字
祐一 / 勇一 / 有一 / 雄一 / 裕一 / 友一
固有名詞
日本語の意味
日本の男性に多く見られる名前。「祐一」「勇一」「有一」「雄一」「裕一」「友一」など、さまざまな漢字表記がある。 / 主に男性の名として用いられる固有名詞で、「一番目の男子」「ゆたかで優れた一人」「勇ましい一人」など、用いられる漢字によりニュアンスが異なる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。つかうかんじはいくつかある。
中国語(簡体字)の意味
日语男性名,常见写法有祐一、勇一、有一、雄一、裕一、友一
中国語(繁体字)の意味
日語男性名字 / 可寫作祐一、勇一、有一、雄一、裕一、友一
韓国語の意味
일본 남성의 이름
ベトナム語の意味
tên nam Nhật Bản (Yūichi) / tên riêng nam, có nhiều cách viết bằng kanji: 祐一, 勇一, 有一, 雄一, 裕一, 友一
タガログ語の意味
pangalan ng lalaking Hapones / pangalan ng lalaki sa wikang Hapon
このボタンはなに?

Yuichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

悠一是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

ゆういち是我的摯友。

韓国語訳

유이치는 제 가장 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Yuichi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yuuichi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうごう

ひらがな
ゆうごうする
漢字
融合する
動詞
日本語の意味
融合する
やさしい日本語の意味
ちがうものどうしがまざり、ひとつになる
中国語(簡体字)の意味
融合 / 合并 / 调和
中国語(繁体字)の意味
融合 / 合併 / 調和
韓国語の意味
융합하다 / 통합하다 / 조화를 이루다
ベトナム語の意味
dung hợp / hợp nhất / hòa hợp
タガログ語の意味
magsanib / pagsamahin / paghaluin
このボタンはなに?

The two companies have decided to merge.

中国語(簡体字)の翻訳

两家公司决定合并。

中国語(繁体字)の翻訳

兩家公司將合併。

韓国語訳

두 회사가 합병하게 되었습니다.

ベトナム語訳

Hai công ty sẽ sáp nhập.

タガログ語訳

Napagpasyahan na magsanib ang dalawang kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

ゆうごう

漢字
融合
名詞
日本語の意味
二つ以上のものが一体となって新しいものを形づくること。 / 異なる要素や性質が混じり合い調和すること。
やさしい日本語の意味
ちがうものが まざりあって ひとつになること
中国語(簡体字)の意味
融合;合并 / 混合;交融 / 协调统一;和谐
中国語(繁体字)の意味
融合 / 合併 / 調和
韓国語の意味
융합 / 합병 / 조화
ベトナム語の意味
sự dung hợp / sự hợp nhất, sáp nhập / sự hòa hợp
タガログ語の意味
pagsasanib / paghahalo / pagtutugma
このボタンはなに?

The fusion of science and art created this work.

中国語(簡体字)の翻訳

科学与艺术的融合造就了这件作品。

中国語(繁体字)の翻訳

科學與藝術的融合孕育了這件作品。

韓国語訳

과학과 예술의 융합이 이 작품을 탄생시켰다.

ベトナム語訳

Sự kết hợp giữa khoa học và nghệ thuật đã tạo ra tác phẩm này.

タガログ語訳

Ang pagsasanib ng agham at sining ang lumikha ng gawaing ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうごう

漢字
勇剛
固有名詞
日本語の意味
固有名詞としての「ゆうごう」は、人名などで用いられ、「勇剛」などの表記があり得る。 / 「勇剛」という表記の場合、「勇ましくて心身ともに強い」「勇気と剛健さを兼ね備えた」といった意味合いを込めた男性名として用いられる。
やさしい日本語の意味
ゆうごうは にほんで つかう おとこの なまえです。
中国語(簡体字)の意味
日语男性名(勇剛) / 含义为“勇敢、刚强”的人名
中国語(繁体字)の意味
日本男性名「勇剛」 / 男性人名
韓国語の意味
일본의 남성 이름 / 남자 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật / tên riêng nam Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon / pangalan ng lalaki
このボタンはなに?

Yugo always encourages everyone with a smile.

中国語(簡体字)の翻訳

ゆうごうさん总是以笑容鼓励大家。

中国語(繁体字)の翻訳

ゆうごうさん總是帶著笑容鼓勵大家。

韓国語訳

유우고 씨는 항상 웃는 얼굴로 모두를 격려해 줍니다.

ベトナム語訳

Yuugou luôn khích lệ mọi người bằng nụ cười.

タガログ語訳

Si Yūgō-san ay palaging nagpapalakas ng loob sa lahat nang may ngiti.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうしょくしゃ

漢字
有職者
名詞
日本語の意味
有職者: 職に就いている人、雇用されている人。働いて賃金・給与などの収入を得ている人。 / (広義)失業者や無職者に対して、現在なんらかの職業に従事している人全般。
やさしい日本語の意味
かいしゃなどで しごとに ついて はたらいている ひと
中国語(簡体字)の意味
有工作的人 / 在职人员 / 就业者
中国語(繁体字)の意味
在職的人 / 已就業者 / 受僱者
韓国語の意味
취업자 / 고용된 사람 / 직업이 있는 사람
ベトナム語の意味
người có việc làm / người đang làm việc / người có nghề nghiệp
タガログ語の意味
may trabaho / taong may hanapbuhay / empleyado
このボタンはなに?

Although he led busy days as an employed person, he kept up his hobby of painting.

中国語(簡体字)の翻訳

尽管作为一名有工作的人生活忙碌,他仍然坚持把绘画作为爱好继续下去。

中国語(繁体字)の翻訳

儘管身為有職者過著忙碌的日子,他仍然持續以繪畫為嗜好。

韓国語訳

직장인으로서 바쁜 나날을 보내면서도 그는 취미로 그림을 계속 그렸다.

ベトナム語訳

Mặc dù bận rộn với vai trò là một người đi làm, anh vẫn tiếp tục vẽ tranh như một sở thích.

タガログ語訳

Kahit na abala siya sa trabaho, ipinagpatuloy niya ang pagguhit bilang libangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうしょく

漢字
夕食 / 有色 / 憂色 / 有職
名詞
日本語の意味
夕食: 一日の終わりに食べる食事。晩ごはん。/ 有色: 色が付いていること。また、有色人種の略。/ 憂色: 憂いや悲しみを帯びた表情や雰囲気。/ 有職: 職を持っていること。就職していること。
やさしい日本語の意味
よるに食べるごはん。また、いろがついていること、くらいかおのいろ、しごとがあること
中国語(簡体字)の意味
晚饭;晚餐 / 忧色;愁容 / 有工作;受雇
中国語(繁体字)の意味
晚餐 / 有色的 / 愁容
韓国語の意味
저녁 식사 / 색이 있음 / 우울한 기색
ベトナム語の意味
bữa tối / màu sắc; (có) màu / vẻ u sầu
タガログ語の意味
hapunan / mapanglaw na anyo / may trabaho
このボタンはなに?

What is for supper tonight?

中国語(簡体字)の翻訳

今晚的晚餐是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

今晚的晚餐是什麼?

韓国語訳

오늘 저녁은 뭐예요?

ベトナム語訳

Bữa tối hôm nay là gì?

タガログ語訳

Ano ang ulam ngayong gabi?

このボタンはなに?
関連語

romanization

だいゆう

漢字
大裕
固有名詞
日本語の意味
男性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字表記の一例として「大裕」があり、「大きい」「豊か」「ゆとりがある」といったイメージを持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのひとにおおいなまえのひとつ。おやがこどもにつけるなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日本男性人名 / 日语男性名字
中国語(繁体字)の意味
日本男性名字 / 男性名
韓国語の意味
일본의 남성 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nam giới (tiếng Nhật) / tên nam Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon / pangalan ng lalaki
このボタンはなに?

Daiyu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

だいゆう是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

大勇是我的親友。

韓国語訳

다이유는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Daiyuu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Daiyuu ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★