最終更新日:2026/01/04
例文

Although he led busy days as an employed person, he kept up his hobby of painting.

中国語(簡体字)の翻訳

尽管作为一名有工作的人生活忙碌,他仍然坚持把绘画作为爱好继续下去。

中国語(繁体字)の翻訳

儘管身為有職者過著忙碌的日子,他仍然持續以繪畫為嗜好。

韓国語訳

직장인으로서 바쁜 나날을 보내면서도 그는 취미로 그림을 계속 그렸다.

ベトナム語訳

Mặc dù bận rộn với vai trò là một người đi làm, anh vẫn tiếp tục vẽ tranh như một sở thích.

タガログ語訳

Kahit na abala siya sa trabaho, ipinagpatuloy niya ang pagguhit bilang libangan.

このボタンはなに?

復習用の問題

ゆうしょくしゃとして忙しい日々を送りながらも、彼は趣味の絵を続けた。

正解を見る

Although he led busy days as an employed person, he kept up his hobby of painting.

Although he led busy days as an employed person, he kept up his hobby of painting.

正解を見る

ゆうしょくしゃとして忙しい日々を送りながらも、彼は趣味の絵を続けた。

関連する単語

ゆうしょくしゃ

漢字
有職者
名詞
日本語の意味
有職者: 職に就いている人、雇用されている人。働いて賃金・給与などの収入を得ている人。 / (広義)失業者や無職者に対して、現在なんらかの職業に従事している人全般。
やさしい日本語の意味
かいしゃなどで しごとに ついて はたらいている ひと
中国語(簡体字)の意味
有工作的人 / 在职人员 / 就业者
中国語(繁体字)の意味
在職的人 / 已就業者 / 受僱者
韓国語の意味
취업자 / 고용된 사람 / 직업이 있는 사람
ベトナム語の意味
người có việc làm / người đang làm việc / người có nghề nghiệp
タガログ語の意味
may trabaho / taong may hanapbuhay / empleyado
このボタンはなに?

Although he led busy days as an employed person, he kept up his hobby of painting.

中国語(簡体字)の翻訳

尽管作为一名有工作的人生活忙碌,他仍然坚持把绘画作为爱好继续下去。

中国語(繁体字)の翻訳

儘管身為有職者過著忙碌的日子,他仍然持續以繪畫為嗜好。

韓国語訳

직장인으로서 바쁜 나날을 보내면서도 그는 취미로 그림을 계속 그렸다.

ベトナム語訳

Mặc dù bận rộn với vai trò là một người đi làm, anh vẫn tiếp tục vẽ tranh như một sở thích.

タガログ語訳

Kahit na abala siya sa trabaho, ipinagpatuloy niya ang pagguhit bilang libangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★