ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

はるひさ

漢字
晴久
固有名詞
日本語の意味
はるひさ:日本語の男性の名前。漢字では「晴久」などと書くことが多い。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。にほんでつかわれる。
このボタンはなに?

Haruhisa is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

春久是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

春久是我的摯友。

韓国語訳

하루히사 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Haruhisa adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Haruhisa là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Haruhisa ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

やすはる

漢字
康晴 / 安治
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前で、さまざまな漢字表記が存在する。「康晴」や「安治」などがあり、それぞれ健康・安泰・穏やかさなどのイメージを持つ。
やさしい日本語の意味
やすはるは おとこの なまえです。かんじは 康晴 や 安治 などが あります。
このボタンはなに?

Yasuharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

やすはる是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

やすはる是我的親友。

韓国語訳

야스하루 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yasuharu adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Yasuharu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yasuharu ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かずはる

漢字
和春
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。「一玄」「和春」など、さまざまな漢字表記がある。「かずはる」と読ませる男性の名を総称的に指す。
やさしい日本語の意味
にほんの おとこの ひとの なまえ。かんじは いろいろ ある。
このボタンはなに?

Kazuharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

かずはるさん是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

かずはるさん是我的摯友。

韓国語訳

카즈하루 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kazuharu adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kazuharu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kazuharu ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひろはる

固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。また、「ひろはる」という読みを持つ男性名全般を指すことがある。
やさしい日本語の意味
ひろはるは、おとこのひとのなまえのひとつ。かんじはひとによりちがう。
このボタンはなに?

Hiroharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

ひろはる是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

ひろはるさん是我的親友。

韓国語訳

히로하루 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Hiroharu adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Hiroharu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Hiroharu ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

はらがたつ

漢字
腹が立つ
動詞
日本語の意味
怒りを感じる。腹を立てる。立腹する。
やさしい日本語の意味
いやなことがあり、こころがいらいらしておこること。
このボタンはなに?

Hearing his irresponsible comments makes me take offense.

中国語(簡体字)の翻訳

听到他那不负责任的发言,我真的很生气。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到他那不負責任的發言,我真的很生氣。

韓国語訳

그의 무책임한 발언을 듣고 나는 정말 화가 난다.

インドネシア語訳

Mendengar pernyataannya yang tidak bertanggung jawab, saya benar-benar marah.

ベトナム語訳

Nghe những phát ngôn vô trách nhiệm của anh ấy, tôi thực sự rất tức giận.

タガログ語訳

Nang marinig ko ang kanyang walang pananagutang pahayag, talagang naiinis ako.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

春巻き

ひらがな
はるまき
名詞
日本語の意味
主に中華料理で、小麦粉などで作った薄い皮に野菜や肉などの具を包み、巻いてから揚げたり焼いたりした料理。中国料理の点心の一種。
やさしい日本語の意味
やさいなどをうすいかわでまいてあげたたべもの
このボタンはなに?

Spring rolls are one of my favorite dishes.

中国語(簡体字)の翻訳

春卷是我喜欢的菜肴之一。

中国語(繁体字)の翻訳

春捲是我喜歡的料理之一。

韓国語訳

춘권은 제가 좋아하는 요리 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Lumpia adalah salah satu hidangan favorit saya.

ベトナム語訳

Món nem rán là một trong những món ăn yêu thích của tôi.

タガログ語訳

Ang lumpia ay isa sa mga paborito kong pagkain.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

石原

ひらがな
いしはら
固有名詞
日本語の意味
『石原』(いしはら)は、日本の姓および地名。多くは石の多い原野や石がごろごろした土地に由来するとされる。 / 日本各地に点在する地名で、古くから石の多い台地・原っぱ・川原などを示す場合が多い。 / 代表的な人物として、作家・政治家の石原慎太郎、俳優の石原裕次郎などが知られる。
やさしい日本語の意味
日本でよくあるみょうじのひとつ。また、ばしょの名前のこともある。
このボタンはなに?

Ishihara is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

石原是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

石原是我的摯友。

韓国語訳

이시하라 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Ishihara adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ishihara là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ishihara ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

春祭り

ひらがな
はるまつり
名詞
日本語の意味
季節の変わり目や一定の時期に行われる行事や祭礼。特に春に行われる祭り。
やさしい日本語の意味
はるのはじまりをいわうために、人があつまっておこなうおいわいのぎょうじ
このボタンはなに?

Every year, a spring festival is held in this town to celebrate the arrival of the new season.

中国語(簡体字)の翻訳

每年,这个小镇都会举办春祭,庆祝新季节的到来。

中国語(繁体字)の翻訳

每年,這個小鎮都會舉辦春祭,慶祝新季節的到來。

韓国語訳

매년 이 마을에서는 봄 축제가 열려 새로운 계절의 도래를 축하합니다.

インドネシア語訳

Setiap tahun, di kota ini diadakan festival musim semi untuk merayakan datangnya musim baru.

ベトナム語訳

Hàng năm, ở thị trấn này đều tổ chức lễ hội mùa xuân để chào đón mùa mới.

タガログ語訳

Tuwing taon, sa bayang ito ay ginaganap ang pista ng tagsibol at ipinagdiriwang namin ang pagdating ng bagong panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

小原

ひらがな
おばら / こはら / おはら
固有名詞
日本語の意味
主に日本で用いられる姓または地名。「小さな原っぱ」や「小さい平地」といった地形に由来すると考えられる。
やさしい日本語の意味
おばら という なまえで、にほんの ちめい や みょうじに つかわれることば
このボタンはなに?

I live in Kohara.

中国語(簡体字)の翻訳

我住在小原。

中国語(繁体字)の翻訳

我住在小原。

韓国語訳

저는 오바라에 살고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya tinggal di Obara.

ベトナム語訳

Tôi sống ở Obara.

タガログ語訳

Nakatira ako sa Obara.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

栗原

ひらがな
くりはら
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ / 宮城県栗原市など、日本各地に見られる地名
やさしい日本語の意味
にほんのみやぎけんなどにあるちいきのなまえや、ひとのみょうじのひとつ
このボタンはなに?

Mr. Kurihara is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

栗原是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

栗原是我的摯友。

韓国語訳

쿠리하라 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kurihara adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Anh/chị Kurihara là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kurihara ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★