ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

三重奏

ひらがな
さんじゅうそう
名詞
日本語の意味
3人で行う演奏、あるいはその音楽作品。三重奏曲。
やさしい日本語の意味
さんにんでがっきだけのおんがくをえんそうすること
このボタンはなに?

Their trio enchanted the audience.

中国語(簡体字)の翻訳

他们的三重奏使观众着迷。

中国語(繁体字)の翻訳

他們的三重奏迷住了觀眾。

韓国語訳

그들의 삼중주는 관객을 매료시켰다.

インドネシア語訳

Trio mereka memukau penonton.

ベトナム語訳

Bộ ba của họ đã mê hoặc khán giả.

タガログ語訳

Napahanga ng kanilang trio ang mga manonood.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三線

ひらがな
さんしん
名詞
日本語の意味
沖縄を中心に用いられる、三本の弦を持つ撥弦楽器。蛇などの皮を張った胴と、棹からなり、爪や指で弾いて演奏する。三味線の原型とされる。
やさしい日本語の意味
おきなわのがっきで、みっつのいとをゆびでならしてひく。しゃみせんのもとになった。
このボタンはなに?

I like to play the Sanshin, a traditional Okinawan instrument.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢弹奏冲绳的传统乐器三线。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡彈奏沖繩的傳統樂器三線。

韓国語訳

저는 오키나와의 전통 악기인 산신을 연주하는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka memainkan alat musik tradisional Okinawa, sanshin.

ベトナム語訳

Tôi thích chơi nhạc cụ truyền thống của Okinawa, đàn sanshin.

タガログ語訳

Gusto kong tumugtog ng sanshin, ang tradisyonal na instrumento ng Okinawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三線

ひらがな
さんしん
名詞
日本語の意味
沖縄などで用いられる三本の弦を持つ有棹弦楽器。蛇皮などを張った胴と長い棹を持ち、撥や指で弾いて演奏する楽器。 / 三本の線、三本の筋。また、それらが並行・平行に並んだもの。
やさしい日本語の意味
いとがみっつのにほんのがっきで、つまんでひいておとをだす。おきなわでよくつかわれる。
このボタンはなに?

I like to play the Sanshin, a traditional Okinawan instrument.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢弹奏冲绳的传统乐器三线。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡彈奏沖繩的傳統樂器三線。

韓国語訳

저는 오키나와의 전통 악기인 산신(三線)을 연주하는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka memainkan sanshin, alat musik tradisional Okinawa.

ベトナム語訳

Tôi thích chơi đàn sanshin, một nhạc cụ truyền thống của Okinawa.

タガログ語訳

Mahilig akong tumugtog ng sanshin, isang tradisyonal na instrumento ng Okinawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

慶三

ひらがな
けいぞう
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。「慶」は「よろこぶ」「めでたい」を意味し、「三」は「三番目」「三つ目」などの意味を持つことが多い。 / 日本のプロ野球選手などに見られる男性の名前。例:川島慶三など。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Keizo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

庆三是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

慶三是我的摯友。

韓国語訳

게이조 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Keizo adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Keizo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Keizo ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

督三

ひらがな
とくみつ / とくみ
固有名詞
日本語の意味
男性の名前として用いられる固有名詞 / 「督」と「三」という漢字を組み合わせた人名
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Tokuo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

督三是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

督三先生是我的親友。

韓国語訳

督三 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tokuzo-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Tokuzo-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tokuzo ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三橋

ひらがな
みつはし / みはし
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。『三つの橋』に由来する地名や地形に関連している場合が多い。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるみょうじのひとつ。
このボタンはなに?

Mr. Mitsuhashi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

三桥是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

三橋是我的摯友。

韓国語訳

미하시 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Mitsuhashi-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Mitsuhashi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Mitsuhashi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三橋

ひらがな
みはし / みつはし
固有名詞
日本語の意味
三本の橋、三つの橋 / 日本各地の地名・駅名・苗字
やさしい日本語の意味
にほんのいくつかのまちやむらのなまえ
このボタンはなに?

The fireworks display at Mitsuhashi is very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

三桥的烟花大会非常美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

三橋的煙火大會非常美麗。

韓国語訳

미츠하시에서 열리는 불꽃놀이 축제는 매우 아름답습니다.

インドネシア語訳

Festival kembang api di Mitsuhashi sangat indah.

ベトナム語訳

Lễ hội pháo hoa ở Mitsuhashi rất đẹp.

タガログ語訳

Ang pagdiriwang ng paputok sa Mitsuhashi ay napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三輪

ひらがな
みわ
固有名詞
日本語の意味
三つの輪。または、三輪山や三輪氏に由来する日本の姓・地名。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじ の ひとつ。ひとの なまえの まえに つける なまえ。
このボタンはなに?

Mr. Miwa is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

三轮是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

三輪是我的摯友。

韓国語訳

미와 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Miwa-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Miwa là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Miwa ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三十

ひらがな
さんじゅう / みそ
名詞
日本語の意味
数の30。29の次で31の前の数。 / およそ30の数量。 / 30歳。また、その年齢の人。 / 30日間。 / 三十番目、またそのもの。
やさしい日本語の意味
すうじのなかで、さんじゅうをしめすことば。
このボタンはなに?

I turned thirty years old.

中国語(簡体字)の翻訳

我已经三十岁了。

中国語(繁体字)の翻訳

我已經三十歲了。

韓国語訳

저는 서른 살이 되었습니다.

インドネシア語訳

Saya berumur tiga puluh tahun.

ベトナム語訳

Tôi đã ba mươi tuổi.

タガログ語訳

Ako ay tatlumpung taong gulang na.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三十

ひらがな
さんじゅう / みそ
名詞
日本語の意味
数の一つで、二十九の次、三十一の前の数。さんじゅう。 / 年齢・日付・数量などが30であること。
やさしい日本語の意味
じゅうがみっつのかず。にじゅうのつぎ。
このボタンはなに?

I turned thirty years old.

中国語(簡体字)の翻訳

我已经三十岁了。

中国語(繁体字)の翻訳

我已經三十歲了。

韓国語訳

저는 서른 살이 되었습니다.

インドネシア語訳

Saya berusia tiga puluh tahun.

ベトナム語訳

Tôi đã ba mươi tuổi.

タガログ語訳

Ako ay tatlumpung taong gulang na.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★