ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

発禁本

ひらがな
はっきんぼん / はっきんほん
名詞
日本語の意味
発行や販売が禁止された本
やさしい日本語の意味
くになどがだすことやうることをしてはだめなほん
このボタンはなに?

This banned book is deemed illegal by the government.

中国語(簡体字)の翻訳

这本禁书已被政府认定为非法。

中国語(繁体字)の翻訳

這本禁書已被政府列為非法。

韓国語訳

이 금서는 정부에 의해 불법으로 지정되어 있습니다.

インドネシア語訳

Buku yang dilarang ini dinyatakan ilegal oleh pemerintah.

ベトナム語訳

Cuốn sách bị cấm này đã bị chính phủ coi là bất hợp pháp.

タガログ語訳

Ang aklat na ito na ipinagbawal ay idineklarang ilegal ng gobyerno.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

峯本

ひらがな
みねもと
固有名詞
日本語の意味
日本語の姓の一つ。主に「峯」(峰)を意味する漢字と「本」を組み合わせた名字で、地形や土地に由来することが多い。
やさしい日本語の意味
みねもとはにほんのみょうじのなまえです
このボタンはなに?

Mr. Minemoto is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

峯本是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

峯本是我的摯友。

韓国語訳

미네모토 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Minemoto adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Minemoto là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Minemoto ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

本東

ひらがな
ほんとう
固有名詞
日本語の意味
姓・苗字として用いられる固有名詞 / 地名や屋号などに用いられる可能性のある固有名詞
やさしい日本語の意味
にほんの ひとの なまえに つかう みょうじの ひとつ
このボタンはなに?

Mr. Hontou is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

本东是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

本東先生是我的摯友。

韓国語訳

혼토 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

本東さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Hontou-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 本東さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

本西

ひらがな
もとにし / ほんにし
固有名詞
日本語の意味
日本語の固有名詞『本西』についての意味を取得する。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじ の ひとつ。ひとの なまえに つかわれる。
このボタンはなに?

Mr. Honnishi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

本西是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

本西是我的摯友。

韓国語訳

혼니시 씨는 제 절친입니다.

インドネシア語訳

Honishi-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Ông/Bà 本西 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Motonishi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

本屋敷

ひらがな
もとやしき / ほんやしき
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。「本(もと)」は起源や基礎、「屋敷」は住居や邸宅を指し、もともとの屋敷・本家の屋敷に由来すると考えられる名字。 / 地名として用いられる場合があり、本家筋の屋敷や中心となる屋敷があった土地を指すことが多い。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじ の ひとつ。ひとの なまえに つかう ことば。
このボタンはなに?

Mr. Motoyashiki is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

本屋敷是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

本屋敷先生是我的摯友。

韓国語訳

本屋敷 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Motoyashiki adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Motoyashiki là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 本屋敷さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

羅本

ひらがな
らもと
固有名詞
日本語の意味
日本語の姓・名字の一つ。特定の家系や一族を表す固有名詞。 / 人名(フルネーム)の一部として用いられる固有名詞。
やさしい日本語の意味
みょうじのひとつ。ひとのかぞくのなまえ。
このボタンはなに?

Mr. Robon is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

罗本是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

羅本是我的摯友。

韓国語訳

라본 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Ramoto-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Rahon là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Rabon ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

飽本

ひらがな
あきもと
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に西日本を中心に分布するとされる。 / 飽きる・満ち足りるを意味する「飽」と、書物・起源・元手などを連想させる「本」を組み合わせた漢字表記の固有名詞。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるひとのみょうじのなまえ
このボタンはなに?

Mr. Akimoto is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

飽本是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

飽本是我的摯友。

韓国語訳

飽本씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

飽本 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ông/Bà Akimoto là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 飽本さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

袖珍本

ひらがな
しゅうちんぼん
名詞
日本語の意味
小型で携帯に便利な本。ポケット版の書籍。
やさしい日本語の意味
とても小さくてかるい本で、かばんやポケットにいれて持ちあるきやすい本
このボタンはなに?

My pocket book collection can be read anytime during travel.

中国語(簡体字)の翻訳

我的袖珍书收藏在旅行中随时都可以阅读。

中国語(繁体字)の翻訳

我的袖珍書收藏在旅行中隨時都能閱讀。

韓国語訳

나의 소형 책 컬렉션은 여행 중 언제든지 읽을 수 있습니다.

インドネシア語訳

Koleksi buku saku saya bisa dibaca kapan saja selama perjalanan.

ベトナム語訳

Bộ sưu tập sách bỏ túi của tôi có thể được đọc bất cứ lúc nào khi đi du lịch.

タガログ語訳

Ang koleksyon ko ng mga maliliit na aklat ay maaari kong basahin anumang oras habang naglalakbay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

本動詞

ひらがな
ほんどうし
名詞
日本語の意味
文の述語の中心となる動詞。助動詞や補助動詞に対していう。 / 文の時制や人称などの文法的な性質を決める主要な動詞。
やさしい日本語の意味
文で中心になるどうしのこと。うごきやようすをあらわすおもなことば。
このボタンはなに?

What is the main verb of this sentence?

中国語(簡体字)の翻訳

这句话的主要动词是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

這句話的主要動詞是什麼?

韓国語訳

이 문장의 본동사는 무엇입니까?

インドネシア語訳

Apa kata kerja utama dari kalimat ini?

ベトナム語訳

Động từ chính của câu này là gì?

タガログ語訳

Ano ang pangunahing pandiwa ng pangungusap na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

本色

ひらがな
ほんしょく
名詞
日本語の意味
その人や物が本来もっている性質や特徴。真の姿。 / 取り繕ったり飾ったりしていない、本当の姿やありのままの状態。 / 本来の得意とする分野や力量。真価が発揮される場面。
やさしい日本語の意味
ひとがもともと持っているほんとうの性格やようす
このボタンはなに?

He showed his true colors under difficult circumstances.

中国語(簡体字)の翻訳

他在困境中展现了本色。

中国語(繁体字)の翻訳

他在困難的情況下展現出真本色。

韓国語訳

그는 어려운 상황 속에서 본색을 드러냈다.

インドネシア語訳

Dia menunjukkan watak aslinya dalam situasi yang sulit.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bộc lộ bản chất thật của mình trong hoàn cảnh khó khăn.

タガログ語訳

Ipinakita niya ang kanyang tunay na kulay sa mahirap na sitwasyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★