ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

駿治

ひらがな
しゅんじ / しゅんはる
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。漢字「駿」は「すぐれた」「足が速い」などの意味を持ち、「治」は「おさめる」「治める」「整える」などの意味を持つ。 / 人名用漢字の組み合わせによる固有名詞で、特定の人物を指す場合がある。
やさしい日本語の意味
おとこのひとに多くつけるなまえのひとつです
このボタンはなに?

Shunji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

骏治是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

駿治是我的摯友。

韓国語訳

슌지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shunji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shunji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shunji ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

令治

ひらがな
れいじ
固有名詞
日本語の意味
男性の名前、特に日本語圏で用いられる固有名 / 「令」は「よい」「立派な」、「治」は「おさめる」「整える」の意があり、組み合わせて「よく治める人」「秩序を整える人」といった願いを込めた名前
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつです。れいという音とおさめるといういみをふくみます。
このボタンはなに?

Reiji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

令治是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

令治是我的摯友。

韓国語訳

레이지 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

令治さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Reiji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Reiji ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

悠治

ひらがな
ゆうじ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。使用される漢字により異なる意味合いを持つが、ここでは「悠」と「治」から構成される。 / 「悠」は「ゆったりとした」「おおらかな」「長く続く」といった意味を持つ漢字。 / 「治」は「おさめる」「なおす」「整える」といった意味を持つ漢字で、政治をよく治めることや物事を穏やかに収めることを連想させる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれることがおおい。
このボタンはなに?

Yuji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

悠治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

悠治是我的摯友。

韓国語訳

유우지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yuji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Yuji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yuuji ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

敬治

ひらがな
けいじ / たかはる
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前、または姓。「敬」はうやまう、敬うことを表し、「治」はおさめる、整える、治めるの意味を持つ漢字で構成される。 / 人名としては、「人を敬い、世をよく治める」「敬いによって物事を整える」といった願いを込めた名前として用いられる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。にほんでつかわれるなまえ。
このボタンはなに?

Keiji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

敬治是我的親友。

中国語(繁体字)の翻訳

敬治是我的摯友。

韓国語訳

케이지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Keiji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Keiji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Keiji ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

浩治

ひらがな
こうじ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。主に「浩」は『広く大きい』『豊か』、「治」は『治める』『整える』といった意味を持ち、全体として『広く大きな心で物事を治める人』『おおらかで秩序をもたらす人』といったイメージを表す。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえ。
このボタンはなに?

Koji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

浩治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

浩治是我的摯友。

韓国語訳

코지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Koji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Koji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Koji ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

勇治

ひらがな
ゆうじ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。主に「勇敢」「治める・平和にする」といった意味合いの漢字を組み合わせたもの。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえ。ゆうじとよむ。
このボタンはなに?

Yuji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

勇治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

勇治是我的親友。

韓国語訳

유우지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yuji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Yuji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yuji ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

諭治

ひらがな
ゆじ / さとはる
固有名詞
日本語の意味
日本人の男性の名。「諭」には「さとす」「教え諭す」、「治」には「おさめる」「整える」といった意味があり、合わせて「よく諭し導き、物事を穏やかに治める人になるように」という願いを込めた名前と解釈できる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Yuji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

谕治是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

諭治是我的親友。

韓国語訳

유지 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yuji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Anh Yuji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yuji ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

治具

ひらがな
じぐ
名詞
日本語の意味
工作物を正しい位置に固定したり、加工・測定を容易かつ精度よく行うために用いる補助的な器具や装置の総称。ジグ。
やさしい日本語の意味
こうさくやくみたてで、ぶひんをきちんとおさえたり、ばしょをきめたりするどうぐ
このボタンはなに?

If you use this jig, your work will become much easier.

中国語(簡体字)の翻訳

使用这个夹具,工作会轻松得多。

中国語(繁体字)の翻訳

使用這個治具,作業會變得輕鬆許多。

韓国語訳

이 지그를 사용하면 작업이 훨씬 수월해집니다.

インドネシア語訳

Dengan menggunakan alat bantu ini, pekerjaan akan menjadi jauh lebih mudah.

ベトナム語訳

Nếu sử dụng đồ gá này, công việc sẽ dễ dàng hơn nhiều.

タガログ語訳

Kapag ginamit ang jig na ito, mas magiging madali ang trabaho.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

治に居て乱を忘れず

ひらがな
ちにいてらんをわすれず
ことわざ
日本語の意味
世の中が平穏でよく治まっている時にも、将来起こりうる乱れや災いを忘れずに備えておくべきだという戒め。
やさしい日本語の意味
なにもこまっていないときでも もしものときの じゅんびを わすれないでいること
このボタンはなに?

He always lives with the spirit of 'In times of prosperity, do not forget about chaos.'

中国語(簡体字)の翻訳

他始终以“居安思危”的精神生活。

中国語(繁体字)の翻訳

他始終以「居安思危」的精神生活。

韓国語訳

그는 항상 '태평할 때일지라도 난을 잊지 않는다'는 정신으로 생활하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia selalu hidup dengan semangat 'tetap waspada meski dalam kedamaian'.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn sống với tinh thần 'ở thời bình vẫn không quên cảnh giác trước loạn lạc'.

タガログ語訳

Palagi siyang namumuhay sa diwang 'habang nasa kapayapaan, huwag kalimutan ang kaguluhan'.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★