検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

唔知死

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
動詞
広東語

広東語で、状況の深刻さをまったく理解せずに、ふざけていたり、あまりにも呑気・怠慢であるさまを非難して言う語。 / 命の危険や重大な結果につながりかねない状況でも、まるでわかっていないように軽率に振る舞うこと。

英語の意味
(Cantonese) to be excessively negligent; to fail to recognize the seriousness of a situation
このボタンはなに?

彼は緊急の問題に対して非常に無頓着で、そのため状況がさらに悪化してしまいました。

He is excessively negligent when dealing with urgent issues, causing the situation to worsen.

このボタンはなに?

唔知個……字點寫

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語

(広東語)何かに対する感覚がない、何かを恐れない

英語の意味
(Cantonese) to not have any sense of something; to not be afraid of something
このボタンはなに?

香港の歴史を学んでいるとき、曖昧な用法に出会い、その漢字の書き方が全く分からず、とても困惑しました。

While studying Hong Kong history, I encountered an obscure usage, and I really had no idea how to write that word, which left me quite puzzled.

このボタンはなに?

死都唔知點死

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語

(広東語)無謀な死を遂げることは確実

英語の意味
(Cantonese) sure to die a reckless death
このボタンはなに?

この険しい山道では、気を抜くと必ず無謀な方法で命を落としてしまうだろう。

On this treacherous mountain road, if you're not careful, you're sure to die a reckless death.

このボタンはなに?

唔知個死字點寫

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語

(広東語)恐怖の意味を知らない

英語の意味
(Cantonese) doesn't know the meaning of fear
このボタンはなに?

深夜、一人で薄暗い路地を歩いていた彼は、突然説明しがたい恐怖に襲われ、まるで『恐怖の意味が分からない』とつぶやくようだった。

Late at night, as he walked alone through a dimly lit alley, an inexplicable fear suddenly welled up inside him, as if he were murmuring, 'doesn't know the meaning of fear'.

このボタンはなに?

唔知個醜字點寫

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語

(広東語)は恥の意識がない

英語の意味
(Cantonese) doesn't have any sense of shame
このボタンはなに?

集まりで、彼は遠慮なく大声で「恥の感覚が全くない」と叫び、会場の人々を笑いと驚きで包みました。

At the gathering, he shamelessly roared that he had no sense of shame, leaving everyone present both amused and bewildered.

このボタンはなに?

一家唔知一家事

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語 慣用表現

部外者はその家族の内情についてまったく知らないという意味の広東語の表現。家庭内の事情は外からは分からない、というニュアンス。

英語の意味
(Cantonese) Outsiders have no idea what happens within a family
このボタンはなに?

賑やかな都市では、各家庭にそれぞれ秘密があり、外部の人々は家族内で何が起こっているかを知りません。これは他人のプライバシーを尊重すべきだという教訓です。

In a bustling city, every family has its own secrets; outsiders have no idea what goes on within a family, reminding us to respect others' privacy.

このボタンはなに?

唔知個羞字點寫

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語

恥の意識がない

英語の意味
(Cantonese) doesn't have any sense of shame
このボタンはなに?

正当な非難に直面しても、彼は全く恥を感じることなく、他人の意見を完全に無視している。

When faced with rightful criticism, he truly shows no sense of shame, completely disregarding others' opinions.

このボタンはなに?

針唔㓤到肉唔知痛

広東語の発音(粵拼)
ことわざ
広東語

自分の身に降りかからない限り、他人の苦しみや問題の痛みを本当に理解することはできない、という意味の広東語のことわざ。

英語の意味
(Cantonese) to not understand or the dilemma or difficulties (of something) until one has to face or deal with it
このボタンはなに?

彼は普段どんな困難も気にしなかったが、大きな挫折を経験するまで、『針が肉に触れなければ痛みを知らない』という真理に気づかなかった。

He never worried about any difficulty until a significant setback made him deeply understand that you never feel the pain until the needle pricks your flesh.

このボタンはなに?

跟官咁耐唔知官姓乜

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語 慣用表現

(広東語)長い間知っているにもかかわらず、誰かについて何も理解できないこと

英語の意味
(Cantonese) to not understand anything about someone despite having known them for a long time
このボタンはなに?

昨日、友人たちと集まった際、いつも謎めいた昔の同級生について話し、皆は「どんなに長く付き合っていても、その人の本質は到底理解できない」という意味のことわざになぞらえてため息をつきました。

Yesterday, while gathering with friends, we talked about an old classmate who was always mysterious, and everyone sighed, just as the saying expresses that even after knowing someone for a long time, one can still fail to truly understand the person's nature.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★