検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

dia a dia

IPA(発音記号)
名詞
男性形

日常生活

英語の意味
everyday life
このボタンはなに?

忙しい日常の中で、彼はいつも美味しいコーヒーを楽しむひとときを見つけます。

Amid the hectic everyday life, he always finds a moment to enjoy a good coffee.

このボタンはなに?
関連語

plural

dia-a-dia

名詞
別形 別形 男性形

日常、日々の生活、普段の暮らし / 日々の営み、日常的な出来事 / 毎日の仕事や活動、日々の業務

英語の意味
Alternative spelling of dia a dia
このボタンはなに?

私の日常生活の中で、エネルギーを回復するために静かな瞬間を見つけるようにしています。

In my everyday life, I try to find moments of calm to recharge my energy.

このボタンはなに?
関連語

plural

a dois tempos

形容詞
不変化形

2ストロークエンジンの、二行程式の / (比喩的に)段階的な、二段階方式の

英語の意味
(mechanical) two-stroke
このボタンはなに?

そのオートバイは、迅速な加速に最適な二行程エンジンを搭載しています。

The motorcycle is equipped with a two-stroke engine, perfect for quick accelerations.

このボタンはなに?

jogar a toalha

動詞
ブラジルポルトガル語 慣用表現

(ブラジル、慣用句)タオルを投げる

英語の意味
(Brazil, idiomatic) to throw in the towel
このボタンはなに?

多くの困難に直面した後、マリアは諦めることを拒み、自分の夢のために戦い続けた.

After facing many difficulties, Maria refused to throw in the towel and kept fighting for her dreams.

このボタンはなに?

virar a noite

動詞

徹夜する / 夜通し起きている / 夜遅くまで起きている・働く

英語の意味
to pull an all-nighter; to burn the midnight oil
このボタンはなに?

レポートを期限内に終わらせるために、徹夜しなければならなかった。

To finish the report on time, I had to pull an all-nighter.

このボタンはなに?

levar a breca

動詞
慣用表現

不幸に見舞われる / 失踪する / 死ぬ

英語の意味
to suffer a misfortune / to disappear / to die
このボタンはなに?

数々の試みにもかかわらず、その投資家は不運に見舞われ、資本の大部分を失ってしまった。

After many attempts, that investor ended up suffering a misfortune and losing a large part of his capital.

このボタンはなに?

com a breca

間投詞

くそっ!(驚きの叫び)

英語の意味
damn! (exclamation of surprise)
このボタンはなに?

畜生!こんなに早くプロジェクトを終えることができるなんて思わなかった!

Damn, I never imagined I could finish the project so quickly!

このボタンはなに?

puxar a descarga

動詞
別形 別形

トイレで水を流す、トイレの水を流す動作をする

英語の意味
Alternative form of puxar descarga
このボタンはなに?

トイレを使った後、彼は水を流すためのレバーを引かなくてはならなかった。

After using the bathroom, I had to pull the flush.

このボタンはなに?

vir a calhar

動詞
慣用表現

(慣用句)役に立つ、好都合である、ちょうどよいタイミングで起きる/現れる

英語の意味
(idiomatic) to come in handy (to be useful or heplful)
このボタンはなに?

予期せぬ時に役立つかもしれないので、いつも携帯用ナイフを持って行ってください。

Always take a pocketknife with you, because it may come in handy at an unexpected moment.

このボタンはなに?

sapo a engolir

名詞
男性形 稀用

受け入れがたいこと

英語の意味
(rare) hard pill to swallow (something that is difficult to accept)
このボタンはなに?

会社の不当な決定を知ったとき、その状況に立ち向かうことは本当に受け入れ難いものだと気づきました.

Upon learning about the company's unjust decision, I realized that facing the situation was truly a hard pill to swallow.

このボタンはなに?
関連語

plural

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★