検索結果- フランス語 - 日本語
検索内容:
la vengeance est un plat qui se mange froid
CEFR: C1
faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
il n'y a pas de quoi fouetter un chat
IPA(発音記号)
フレーズ
くだけた表現
(口語) 興奮する必要はない、腹を立てる必要はない、大したことではない
英語の意味
(informal) there's nothing to get worked up about, there's no need to get your knickers in a twist, it's no big deal
ne pas avoir un mot plus haut que l'autre
IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法
(比喩的に)決して声を荒げず、常に冷静でいること
英語の意味
(figuratively) to never raise one's voice, to always be calm
on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces
ことわざ
異形
異形
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à Faire des Grimaces の別の形式
英語の意味
Alternative form of ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces
on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif
ことわざ
馬を水辺に連れて行くことはできるが、水を飲ませることはできない
英語の意味
you can lead a horse to water but you can't make him drink