本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- イタリア語 - 日本語

検索内容:

cane che abbaia non morde

ことわざ
別形 異形 稀用

cane che abbaia non morde は、イタリア語のことわざで「よく吠える犬はかまない」、転じて「口先ばかりで実際には危険ではない人」「威勢はいいが実際には手を出さない人」などの意味を持つ表現です。

英語の意味
(rare) Alternative form of can che abbaia non morde
このボタンはなに?

人生のレッスンの中で、老賢者は皆に、『吠える犬は噛まない』ということわざの通り、外見だけでは判断できないことが多いと注意しました。

During life's lesson, the old wise man reminded everyone that, as the proverb 'a barking dog never bites' goes, appearances are often deceiving.

このボタンはなに?

eccezione che conferma la regola

名詞
女性形

例外は規則を証明する

英語の意味
exception that proves the rule
このボタンはなに?

多くの人は「規則を証明する例外」という表現が矛盾を説明するのに役立つと考えています。

Many people consider the expression 'exception that proves the rule' an idiom that helps explain contradictions.

このボタンはなに?
関連語

piovere che Dio la manda

動詞
別形 異形 非人称

土砂降りになる、激しく降る

英語の意味
Alternative form of piovere come Dio la manda
このボタンはなに?

傘を用意して、今日は土砂降りになるかもしれない。

Prepare the umbrellas, because today it could pour down heavily.

このボタンはなに?
関連語

canonical

present singular third-person

historic past singular third-person

participle past

auxiliary

auxiliary

avere a che vedere con

動詞
別形 異形 慣用表現

関係がある / 関わりがある / 関連している

英語の意味
(idiomatic) Alternative form of avere a che fare con
このボタンはなに?

この会議は昨日私たちが議論した問題とはあまり関係がないようだ。

This conference doesn't seem to have anything to do with the issues we discussed yesterday.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

imperative second-person singular

auxiliary

table-tags

inflection-template

infinitive

auxiliary

gerund

participle present

participle present

participle past

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person historic indicative past singular

first-person historic indicative past singular

historic indicative past second-person singular

historic indicative past singular third-person

historic indicative past singular third-person

first-person historic indicative past plural

historic indicative past plural second-person

historic indicative past plural third-person

historic indicative past plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person present singular

conditional present second-person singular

conditional present singular third-person

conditional present singular third-person

conditional first-person plural present

conditional plural present second-person

conditional plural present third-person

conditional plural present third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

formal imperative second-person-semantically singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

formal imperative plural second-person-semantically third-person

imperative negative second-person singular

formal imperative negative second-person-semantically singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

formal imperative negative plural second-person-semantically third-person

avere a che fare con

動詞
慣用表現

関係がある;考慮する

英語の意味
(idiomatic) to have to do with; to regard
このボタンはなに?

複雑な法的問題に関わるのは避けたい。

I would prefer to avoid dealing with complicated legal matters.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

imperative second-person singular

auxiliary

non sapere che pesci pigliare

動詞
慣用表現

途方に暮れる / どうしてよいか分からない

英語の意味
(idiomatic) to be unable to find possible inroads or solutions to a problem; to be at a loss for what to do
このボタンはなに?

あの複雑な選択に直面して、どうしていいかわからずに時間を無駄にした。

Faced with that complex choice, not knowing which way to turn made us waste time.

このボタンはなに?

non sapere che pesci prendere

動詞
別形 異形 慣用表現

途方に暮れる / どうしてよいか分からない / 判断に迷う / 打つ手がないと感じる

英語の意味
(idiomatic) Alternative form of non sapere che pesci pigliare
このボタンはなに?

こんなに選択肢が多くて、結局どうしていいかわからなくなった。

With so many choices to make, I ended up not knowing what to do.

このボタンはなに?

meglio soli che male accompagnati

ことわざ

悪い仲間といるより一人でいるほうがましだ / 好ましくない人間関係を続けるくらいなら、孤独の方がまだ良い / 質の悪い交際や環境に身を置くくらいなら、一人でいた方が賢明だ

英語の意味
it is better to be alone than in bad company
このボタンはなに?

尊重してくれない人と出かけるときは、悪い仲間といるより一人でいる方がいいことを忘れないでください。

When you go out with people who don't respect you, remember that it is better to be alone than in bad company.

このボタンはなに?

aiutati che il ciel t'aiuta

ことわざ

神は自ら助ける者を助ける

英語の意味
God helps those who help themselves
このボタンはなに?

困難に直面しているとき、私はいつも「天は自ら助くる者を助く」と自分に言い聞かせ、最後には前に進む力を見つけました。

Facing difficulties, I kept telling myself, "God helps those who help themselves," and in the end I found the strength to keep going.

このボタンはなに?

can che abbaia non morde

ことわざ

吠える犬は噛まない;吠える犬はめったに噛まない

英語の意味
barking dogs never bite; barking dogs seldom bite
このボタンはなに?

心配しないで、吠える犬は噛まない。結局誰にも危害を加えないよ。

Don't worry, it's just a barking dog — barking dogs never bite; in the end it won't hurt anyone.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★