検索結果- スペイン語 - 日本語

cepillos del pelo

名詞
活用形 複数形

cepillo del peloの複数形

英語の意味
plural of cepillo del pelo
このボタンはなに?

私はいつもヘアブラシをバスルームの棚にしまって、整理整頓しています。

I always store my hair brushes on the bathroom shelf to keep them organized.

このボタンはなに?
CEFR: A1

cepillo del pelo

名詞
男性形

ヘアブラシ

英語の意味
hairbrush
このボタンはなに?

家を出る前にいつもヘアブラシを使います。

I always use the hairbrush before leaving the house.

このボタンはなに?
関連語

plural

CEFR: B2

de medio pelo

形容詞
蔑称 慣用表現 不変化

(慣用句、軽蔑語) 二流の; 低品質の; 低級の; 粗悪な

英語の意味
(idiomatic, derogatory) second-rate; low-quality; low-grade; shoddy
このボタンはなに?

イタリア料理のレストランは二流で、パスタは味気なく、サービスも悪かった。

The Italian restaurant turned out to be second-rate, as the pasta was tasteless and the service was poor.

このボタンはなに?
CEFR: C1

venirle al pelo

動詞
慣用表現

(慣用句)ぴったり合う

英語の意味
(idiomatic) to suit down to the ground
このボタンはなに?

アンドレスの返事は的を射ていて、ちょうどその時に必要なものにぴったりでした。

Andrés's answer hit the nail on the head, as it perfectly matched what we needed at that moment.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

ni un pelo

副詞

全くない

英語の意味
(not) at all; whatsoever
このボタンはなに?

彼の忠誠心については、私は一筋の疑いも持っていません。

I don't have a single doubt about his loyalty.

このボタンはなに?

darle para el pelo

動詞
慣用表現

(慣用句) ずたずたに引き裂く; (人を) 床を拭き取る

英語の意味
(idiomatic) to rip to shreds; to wipe the floor (with) (a person)
このボタンはなに?

批評家は最新の美術展を容赦なく叩き、そのあらゆる欠点を浮き彫りにした。

The critic decided to rip the latest art exhibition to shreds, highlighting each one of its flaws.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

CEFR: A1

hombre de pelo en pecho

名詞
慣用表現 男性形

(慣用句)本物の男

英語の意味
(idiomatic) a real man
このボタンはなに?

競技中、みんなはカルロスがその誠実さと勇気によって本物の男であると認めました。

During the competition, everyone recognized that Carlos was a real man because of his integrity and bravery.

このボタンはなに?
関連語

hombres de pelo en pecho

名詞
活用形 男性形 複数形

hombre de pelo en pechoの複数形

英語の意味
plural of hombre de pelo en pecho
このボタンはなに?

パーティーで、胸毛のある男性たちは一歩ごとにその魅力と力強さを示していました。

At the party, the men with chest hair demonstrated their charm and strength with every step they took.

このボタンはなに?

cuando las ranas críen pelo

フレーズ
慣用表現

(慣用句) そんな日が来るだろう、決して来ないだろう、豚が空を飛ぶ日

英語の意味
(idiomatic) that'll be the day; never; when pigs fly
このボタンはなに?

新しい車を貸してあげるよ。そんなことが起こるのは絶対無理だ。

I'll lend you my new car, that'll be the day.

このボタンはなに?

hacer a pelo y pluma

動詞
慣用表現

(慣用句) 両陣営を支持する; 両サイドの支持者になる; AC / DC (両性愛者)

英語の意味
(idiomatic) to swing both ways; to bat for both sides; to be AC/DC (bisexual)
このボタンはなに?

会話の中で、カルロスは両方向に振れることを好むと告白し、それが彼の恋愛における多才さを示している。

During the conversation, Carlos admitted that he prefers to swing both ways, which shows his versatility in love.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★