Search results- Japanese - English

ひとたち

Kanji
人たち
Noun
Japanese Meaning
複数の人々を指す表現。人を複数まとめていう語。「人」の複数形的な言い方。
Easy Japanese Meaning
なんにんかのひとをまとめていうことば
Chinese (Simplified) Meaning
人们 / 众人 / 人(复数)
Chinese (Traditional) Meaning
人們 / 眾人 / 一些人
Korean Meaning
사람들 / 여러 사람
Vietnamese Meaning
những người / mọi người / người ta
Tagalog Meaning
mga tao / pangkat ng mga tao
What is this buttons?

People are playing happily in the park.

Chinese (Simplified) Translation

在公园里,人们玩得很开心。

Chinese (Traditional) Translation

公園裡人們玩得很開心。

Korean Translation

공원에서 사람들이 즐겁게 놀고 있다.

Vietnamese Translation

Ở công viên, mọi người đang vui vẻ chơi đùa.

Tagalog Translation

Masayang naglalaro ang mga tao sa parke.

What is this buttons?
Related Words

romanization

人目を盗む

Hiragana
ひとめをぬすむ
Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
人の目のないところでこっそりと行動することを表す慣用句。特に、周囲に気づかれないよう密かに何かをするさま。 / 「目を盗む」と同義で、他人に見つからないように、あるいは監視や注意をかいくぐって何かをすること。
Easy Japanese Meaning
ほかの人に見られないように こっそり なにかをするようす
Chinese (Simplified) Meaning
趁人不注意偷偷做某事 / 躲避众人视线,暗中进行 / 瞒着别人私下进行
Chinese (Traditional) Meaning
避人耳目 / 趁人不注意偷偷做 / 瞞著別人做事
Korean Meaning
남의 눈을 피하다 / 남몰래 하다 / 사람들의 시선을 피해 은밀히 행동하다
Vietnamese Meaning
lén làm (việc gì) khi không ai để ý / tranh lúc người khác không nhìn để làm vụng trộm / tránh ánh mắt mọi người để làm việc gì một cách kín đáo
What is this buttons?

He slipped out of the house on the sly to avoid being seen and looked up at the stars.

Chinese (Simplified) Translation

他悄悄地溜出家门,仰望夜空中的群星。

Chinese (Traditional) Translation

他悄悄地溜出家門,抬頭仰望夜空中的星星。

Korean Translation

그는 남들의 눈을 피해 몰래 집을 나와 밤하늘의 별을 올려다보았다.

Vietnamese Translation

Anh ta lén lút rời khỏi nhà, ngước nhìn lên những vì sao trên bầu trời đêm.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目を避ける

Hiragana
ひとめをさける
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
人目を避ける:他人に見られないようにする。目立たないように行動する。ひそかに振る舞う。
Easy Japanese Meaning
まわりのひとに みられないように ひっそり するように すること
Chinese (Simplified) Meaning
避开众人目光 / 躲避他人视线 / 秘密行事
Chinese (Traditional) Meaning
躲避他人目光 / 避開眾人視線 / 秘密行事
Korean Meaning
사람들의 눈을 피하다 / 남몰래 하다 / 은밀히 행동하다
Vietnamese Meaning
tránh bị người khác nhìn thấy / lẩn tránh sự chú ý của mọi người / hành động một cách lén lút, kín đáo
What is this buttons?

He took the back streets to avoid being seen.

Chinese (Simplified) Translation

他为了避开别人的目光走了条小路。

Chinese (Traditional) Translation

他為了避人耳目,走了條小巷。

Korean Translation

그는 사람들의 눈을 피하기 위해 뒷길로 갔다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đi đường hẻm để tránh bị người khác chú ý.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目を奪う

Hiragana
ひとめをうばう
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
他人の注意や関心を強く引きつけること。非常に目立つさま。
Easy Japanese Meaning
とても目立って まわりの人の 強いちゅうもくを あつめるようす
Chinese (Simplified) Meaning
引人注目 / 吸引目光 / 夺人眼目
Chinese (Traditional) Meaning
引人注目 / 吸引目光 / 搶眼
Korean Meaning
시선을 사로잡다 / 눈길을 끌다 / 눈에 띄다
Vietnamese Meaning
thu hút sự chú ý / bắt mắt / nổi bật
What is this buttons?

Her vivid red dress was something that grabbed everyone's attention at the party.

Chinese (Simplified) Translation

她的鲜红连衣裙在聚会上吸引了所有人的目光。

Chinese (Traditional) Translation

她那件鮮紅的禮服在派對上成為眾人注目的焦點。

Korean Translation

그녀의 새빨간 드레스는 파티에서 사람들의 시선을 사로잡는 존재였다.

Vietnamese Translation

Chiếc váy đỏ rực của cô ấy đã thu hút mọi ánh nhìn tại bữa tiệc.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目に付く

Hiragana
ひとめにつく
Kanji
人目につく
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
多くの人の目に触れる。目立つ。注目される。 / 公の場で人の注意や関心を引く状態になる。
Easy Japanese Meaning
たくさんの人に見られるようすをあらわす。目立つようになる。
Chinese (Simplified) Meaning
被人看见 / 显眼 / 引人注目
Chinese (Traditional) Meaning
被人看見;落入他人視線 / 顯眼;引人注目 / 引起公眾注意
Korean Meaning
사람들 눈에 띄다 / 눈에 잘 보이다 / 세간의 주목을 받다
Vietnamese Meaning
dễ thấy, lọt vào mắt người khác / gây chú ý, nổi bật trước công chúng / bị người khác để ý, quan sát
What is this buttons?

His unique fashion style immediately catches people's eyes.

Chinese (Simplified) Translation

他那独特的时尚风格立刻引人注目。

Chinese (Traditional) Translation

他那獨特的時尚風格很快就引人注目。

Korean Translation

그의 특이한 패션 스타일은 금세 눈에 띈다.

Vietnamese Translation

Phong cách thời trang đặc biệt của anh ấy ngay lập tức thu hút sự chú ý.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目が煩い

Hiragana
ひとめがうるさい
Adjective
idiomatic
Japanese Meaning
周囲の人の視線や評価が気になって、自由に振る舞えない・気軽に行動できないさま。特に、注目を集めることで不利な状況や面倒が生じそうであると感じる状態。
Easy Japanese Meaning
まわりのひとのようすやかんさつがきになり、きがねしてしまうようす
Chinese (Simplified) Meaning
引人注目会招致不利 / 惹人注意会带来麻烦 / 过于显眼会坏事
Chinese (Traditional) Meaning
引人注意就容易招致不利 / 忌惮旁人眼光,不宜招搖 / 受到眾目注視而難以行事
Korean Meaning
남의 시선이 성가시다 / 이목을 끌면 불리해지다 / 주목받는 것을 꺼리다
Vietnamese Meaning
e ngại ánh mắt người đời, sợ điều tiếng / dễ bị soi mói, mang tiếng nếu gây chú ý / không tiện làm vì sợ người ta để ý
What is this buttons?

I like spending time alone because I find being in the public eye bothersome.

Chinese (Simplified) Translation

因为在意别人的目光,所以喜欢一个人独处。

Chinese (Traditional) Translation

因為介意別人的目光,所以喜歡一個人獨處。

Vietnamese Translation

Vì ngại ánh mắt người khác, tôi thích dành thời gian một mình.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

人目を忍ぶ

Hiragana
ひとめをしのぶ
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
人に見られないようにこっそりと行動すること。人目を避けて物事を行うさま。 / 公然とせず、秘密裏に物事を行うこと。隠れて関係を持つ、または行為をすること。
Easy Japanese Meaning
ほかのひとに見られないように、こっそり行うようすをあらわすこと
Chinese (Simplified) Meaning
避人耳目 / 暗中进行 / 不为人所见
Chinese (Traditional) Meaning
避人耳目 / 躲避眾人目光 / 秘密行事
Korean Meaning
남의 눈을 피하다 / 남몰래 하다 / 은밀히 행동하다
Vietnamese Meaning
tránh bị người khác trông thấy / lén lút, bí mật / âm thầm để khỏi bị chú ý
What is this buttons?

He chose a life of staying out of sight to protect himself.

Chinese (Simplified) Translation

为了保护自己,他选择了过着躲避众人视线的生活。

Chinese (Traditional) Translation

為了保護自己,他選擇過著躲避他人目光的生活。

Korean Translation

그는 자신을 지키기 위해 남의 눈을 피해 사는 삶을 선택했다.

Vietnamese Translation

Để tự bảo vệ, anh ta đã chọn cuộc sống ẩn mình, tránh ánh mắt người khác.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目に余る

Hiragana
ひとめにあまる
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
人の目にとまるほど目立つさま / あまりに度が過ぎていて見ていられない状態
Easy Japanese Meaning
とてもめだっていて、まわりの人がきになりすぎるようすをあらわすこと
Chinese (Simplified) Meaning
过于显眼,惹人注目 / 过分张扬或炫耀 / 做作矫饰,显得浮夸
Chinese (Traditional) Meaning
過於惹眼 / 過分張揚、浮誇 / 太過引人注目而惹人反感
Korean Meaning
지나치게 눈에 띄다 / 과하게 드러나 튄다 / 거슬릴 정도로 과시적이다
Vietnamese Meaning
quá đập vào mắt, gây chú ý thái quá / phô trương, khoe khoang quá mức / lố lăng đến mức khiến người khác chướng mắt
What is this buttons?

His luxurious lifestyle is too prominent to the public eye.

Chinese (Simplified) Translation

他奢华的生活态度显得格外惹人注目。

Chinese (Traditional) Translation

他奢華的生活態度令人側目。

Korean Translation

그의 호화로운 생활 태도는 사람들의 눈에 띌 정도로 지나치다.

Vietnamese Translation

Lối sống xa hoa của anh ấy đến mức khiến người ta không thể không chú ý.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目に晒す

Hiragana
ひとめにさらす
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
多くの人の目に触れるようにすること。公衆の前にさらすこと。 / 隠しておきたいものや好ましくないものを、あえて公にしてしまうこと。 / 批判や噂の対象になるように、ある人や事柄を世間に露出させること。
Easy Japanese Meaning
たくさんの人に見られるばしょにだれかやなにかをむりに出すこと
Chinese (Simplified) Meaning
公开曝光 / 置于众目睽睽之下 / 使暴露于公众视野
Chinese (Traditional) Meaning
公開曝光 / 置於眾目之下 / 暴露於大眾
Korean Meaning
공개적으로 드러내다 / 사람들 눈에 내보이다 / 대중의 시선에 노출하다
Vietnamese Meaning
phơi bày trước công chúng / đưa ra cho mọi người nhìn thấy / công khai bộc lộ
What is this buttons?

He was afraid to publicly expose his failures.

Chinese (Simplified) Translation

他害怕将自己的失败暴露在人前。

Chinese (Traditional) Translation

他害怕讓別人看到自己的失敗。

Korean Translation

그는 자신의 실패를 사람들 앞에 드러내는 것을 두려워했다.

Vietnamese Translation

Anh ta sợ thất bại của mình bị phơi bày trước mắt mọi người.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目を憚る

Hiragana
ひとめをはばかる
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
他人の目を気にして、目立たないようにふるまうこと / 周囲に知られたり見られたりするのを避けようとすること
Easy Japanese Meaning
まわりのひとの目や気持ちを気にして、めだたないようにふるまうこと
Chinese (Simplified) Meaning
顾忌他人的目光 / 避人耳目,避免被人注意 / 怕被人看见而躲避他人
Chinese (Traditional) Meaning
顧忌他人目光 / 避人耳目,避免被注意 / 躲開他人以免惹人注目
Korean Meaning
남의 눈을 의식해 삼가다 / 남의 눈을 피하다 / 눈에 띄지 않도록 하다
Vietnamese Meaning
ngại ánh mắt người đời / tránh để người khác chú ý / né tránh người khác
What is this buttons?

She still lives in a way that avoids being noticed by others, since she doesn't want people to find out about her past mistakes.

Chinese (Simplified) Translation

她不想让别人知道她过去的失败,所以直到现在仍然过着畏惧他人目光的生活。

Chinese (Traditional) Translation

她不想讓別人知道過去的失敗,因此至今仍過著畏避眾人目光的生活。

Korean Translation

그녀는 과거의 실패가 알려지는 것을 원하지 않아서 지금도 사람들의 시선을 꺼리며 생활하고 있다.

Vietnamese Translation

Cô ấy không muốn người khác biết về những thất bại trong quá khứ, nên đến giờ cô vẫn sống e dè và tránh ánh mắt người khác.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★