Search results- Japanese - English

人目に付く

Hiragana
ひとめにつく
Kanji
人目につく
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
多くの人の目に触れる。目立つ。注目される。 / 公の場で人の注意や関心を引く状態になる。
Easy Japanese Meaning
たくさんの人に見られるようすをあらわす。目立つようになる。
Chinese (Simplified) Meaning
被人看见 / 显眼 / 引人注目
Chinese (Traditional) Meaning
被人看見;落入他人視線 / 顯眼;引人注目 / 引起公眾注意
Korean Meaning
사람들 눈에 띄다 / 눈에 잘 보이다 / 세간의 주목을 받다
Vietnamese Meaning
dễ thấy, lọt vào mắt người khác / gây chú ý, nổi bật trước công chúng / bị người khác để ý, quan sát
What is this buttons?

His unique fashion style immediately catches people's eyes.

Chinese (Simplified) Translation

他那独特的时尚风格立刻引人注目。

Chinese (Traditional) Translation

他那獨特的時尚風格很快就引人注目。

Korean Translation

그의 특이한 패션 스타일은 금세 눈에 띈다.

Vietnamese Translation

Phong cách thời trang đặc biệt của anh ấy ngay lập tức thu hút sự chú ý.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目

Hiragana
ひとめ
Noun
Japanese Meaning
注目、観察、公の知らせ / 出入りする人々
Easy Japanese Meaning
ほかのひとにみられることやひとがいてみているようす
Chinese (Simplified) Meaning
公众视线;他人目光 / 受众人注视的状态 / 人来人往;人流往来
Chinese (Traditional) Meaning
他人的目光;公眾的注意 / 人來人往(的情形)
Korean Meaning
사람들의 시선 / 공중의 주목 / 사람들의 왕래
Vietnamese Meaning
ánh mắt, sự chú ý của người khác / nơi có nhiều người qua lại, chỗ đông người
Tagalog Meaning
pansin ng publiko / paningin ng iba / taong paroo’t parito
What is this buttons?

Her remarks at a small local event were spread on social media and, once exposed to public scrutiny, dramatically changed how people judged her.

Chinese (Simplified) Translation

她在地方一场小型活动上的发言在社交媒体上传开并被曝光,导致人们对她的评价彻底改变。

Chinese (Traditional) Translation

她在地方一場小型活動中的發言在社群媒體上被擴散,因為暴露在眾目之下,她的評價一夕之間改變了。

Korean Translation

지방의 작은 행사에서 한 발언이 SNS로 퍼져 공개되자 그녀에 대한 평가는 완전히 달라졌다.

Vietnamese Translation

Phát ngôn của cô ấy tại một sự kiện nhỏ ở địa phương lan truyền trên mạng xã hội; khi bị phơi bày trước công chúng, đánh giá về cô ấy đã hoàn toàn thay đổi.

Tagalog Translation

Sa isang maliit na lokal na pagtitipon, kumalat sa SNS ang kanyang sinabi, at nang ito’y malantad sa publiko, biglang nagbago ang pagtingin ng mga tao sa kanya.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

人目

Hiragana
ひとめ
Noun
Japanese Meaning
多くの人に見られること。また、その視線や注目。「人目を気にする」「人目を引く」「人目につく」 / 世間の評価や周囲の人々の考え・視線。「人目をはばかる」「人目を忍ぶ」
Easy Japanese Meaning
まわりの人が見ることや人に見られているようす
Chinese (Simplified) Meaning
众人目光 / 他人注视 / 公众注意
Chinese (Traditional) Meaning
他人的目光 / 公眾的注意 / 他人注視
Korean Meaning
남의 눈 / 이목 / 대중의 주목
Vietnamese Meaning
ánh mắt của người khác / sự chú ý của công chúng / sự để ý của mọi người
Tagalog Meaning
pansin ng madla / tingin ng mga tao / mata ng publiko
What is this buttons?

He was wearing clothes that attracted attention.

Chinese (Simplified) Translation

他穿着引人注目的衣服。

Chinese (Traditional) Translation

他穿著引人注目的服裝。

Korean Translation

그는 사람들의 시선을 끄는 옷을 입고 있었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy mặc một bộ quần áo nổi bật.

Tagalog Translation

Naka-suot siya ng damit na nakakatawag ng pansin.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

人目

Hiragana
ひとめ
Proper noun
Japanese Meaning
日本語の苗字の一つ。『ひとめ』『ひとめ』などと読む可能性があるが、表記としては「人目」。 / 一般名詞としては「他人の視線」「世間の目」といった意味を持つ語だが、本問ではそれを名字として用いた固有名詞。
Easy Japanese Meaning
ひとめはみょうじのひとつです。
Chinese (Simplified) Meaning
日本的一个姓氏 / 用作姓氏的日语词
Chinese (Traditional) Meaning
日本姓氏
Korean Meaning
일본의 성씨
Vietnamese Meaning
một họ tiếng Nhật / họ Nhật Bản
Tagalog Meaning
apelyido / apelyidong Hapones
What is this buttons?

Mr. Hitome is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

人目是我的好朋友。

Chinese (Traditional) Translation

人目是我的摯友。

Korean Translation

히토메 씨는 제 친한 친구입니다.

Vietnamese Translation

Hitome là bạn thân của tôi.

Tagalog Translation

Si Hitome ang matalik kong kaibigan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

付く

Hiragana
つく
Verb
euphemistic slang
Japanese Meaning
付く、くっつく、張り付く、密着する、付着する; つながる、接触する、触れる、届く、愛着を持つ、所属する、加わる、関連する; 〜の原因を取り上げます
Easy Japanese Meaning
ものがほかのものにくっつく。ひとがだれかやなかまのみかたになる。
Chinese (Simplified) Meaning
附着;黏上 / 接触;触及;连接 / 归属;加入;依附(支持某方/某主张)
Chinese (Traditional) Meaning
黏上;附著;貼住 / 接觸;連結;到達 / 歸屬、附屬或加入;支持某一方的立場
Korean Meaning
붙다 / 닿다 / 편들다
Vietnamese Meaning
dính, bám, gắn vào / chạm, tiếp xúc; đến/đạt tới / thuộc về, gắn với; gia nhập; theo phe/ủng hộ
Tagalog Meaning
dumikit o kumapit / magkaugnay o may kaugnayan / mapabilang o sumapi; pumanig (sa)
What is this buttons?

Mud sticks to the shoes.

Chinese (Simplified) Translation

鞋子沾上了泥。

Chinese (Traditional) Translation

鞋子沾上泥巴。

Korean Translation

신발에 진흙이 묻는다.

Vietnamese Translation

Giày dính bùn.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

付く

Hiragana
つく / づく
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
gain / become
Easy Japanese Meaning
ことばのあとにつき、あるようすになるいみや、ものをてにいれるいみをあらわす
Chinese (Simplified) Meaning
表示附着、沾上 / 表示获得、习得 / 表示变得、形成某种状态
Chinese (Traditional) Meaning
表示獲得、添增某物或能力 / 表示變得、成為某種狀態 / 表示習得、養成(技能或習慣)
Korean Meaning
…이 생기다 / …이 되다 / …을/를 얻게 되다
Vietnamese Meaning
trở nên ~; trở thành ~ / được gắn/thêm ~; bám/dính ~ (như màu, mùi) / có được (lợi/lãi) ~
Tagalog Meaning
magkaroon ng ~ / maging ~ / magmukhang ~
What is this buttons?

As a result of his efforts, he was able to gain fame.

Chinese (Simplified) Translation

他通过努力,获得了名声。

Chinese (Traditional) Translation

他因為努力而獲得了名聲。

Korean Translation

그는 노력의 결과 명성을 얻을 수 있었습니다.

Vietnamese Translation

Nhờ nỗ lực, anh ấy đã có được danh tiếng.

Tagalog Translation

Dahil sa kanyang pagsisikap, nakamit niya ang katanyagan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

くっつく

Kanji
くっ付く
Verb
Japanese Meaning
近くにいる、くっついている、従う、一緒に出かける
Easy Japanese Meaning
ものやからだがはなれずにつくこと。ひとがちかくにいてなかよくすること。
Chinese (Simplified) Meaning
粘附;紧贴 / 紧靠在一起;跟随 / 交往;谈恋爱
Chinese (Traditional) Meaning
黏住、緊貼 / 跟著、緊跟 / 交往
Korean Meaning
달라붙다 / 바짝 붙어 다니다 / 사귀다
Vietnamese Meaning
dính vào, áp sát / bám theo, theo sát / hẹn hò, cặp kè
Tagalog Meaning
dumikit / sumunod-sunod (manatiling malapit) / makipagrelasyon
What is this buttons?

On a cold night, the kitten snuggled up to the edge of the futon and warmed my feet.

Chinese (Simplified) Translation

在寒冷的夜里,小猫蜷成一团,贴在被子的边缘,温暖了我的脚。

Chinese (Traditional) Translation

在寒冷的夜裡,小貓黏在被子的邊緣,蜷成一團,替我的腳邊取暖。

Korean Translation

추운 밤, 새끼 고양이가 이불 가장자리에 꼭 붙어 둥글게 말아 내 발밑을 따뜻하게 해 주었다.

Vietnamese Translation

Trong đêm lạnh, chú mèo con cuộn tròn như bám vào mép chăn và sưởi ấm dưới chân tôi...

Tagalog Translation

Sa malamig na gabi, kumurba ang kuting sa gilid ng futon na parang dumikit, at pinainitan nito ang aking mga paa.

What is this buttons?
Related Words

romanization

stem

past

人目を盗む

Hiragana
ひとめをぬすむ
Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
人の目のないところでこっそりと行動することを表す慣用句。特に、周囲に気づかれないよう密かに何かをするさま。 / 「目を盗む」と同義で、他人に見つからないように、あるいは監視や注意をかいくぐって何かをすること。
Easy Japanese Meaning
ほかの人に見られないように こっそり なにかをするようす
Chinese (Simplified) Meaning
趁人不注意偷偷做某事 / 躲避众人视线,暗中进行 / 瞒着别人私下进行
Chinese (Traditional) Meaning
避人耳目 / 趁人不注意偷偷做 / 瞞著別人做事
Korean Meaning
남의 눈을 피하다 / 남몰래 하다 / 사람들의 시선을 피해 은밀히 행동하다
Vietnamese Meaning
lén làm (việc gì) khi không ai để ý / tranh lúc người khác không nhìn để làm vụng trộm / tránh ánh mắt mọi người để làm việc gì một cách kín đáo
What is this buttons?

He slipped out of the house on the sly to avoid being seen and looked up at the stars.

Chinese (Simplified) Translation

他悄悄地溜出家门,仰望夜空中的群星。

Chinese (Traditional) Translation

他悄悄地溜出家門,抬頭仰望夜空中的星星。

Korean Translation

그는 남들의 눈을 피해 몰래 집을 나와 밤하늘의 별을 올려다보았다.

Vietnamese Translation

Anh ta lén lút rời khỏi nhà, ngước nhìn lên những vì sao trên bầu trời đêm.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目を避ける

Hiragana
ひとめをさける
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
人目を避ける:他人に見られないようにする。目立たないように行動する。ひそかに振る舞う。
Easy Japanese Meaning
まわりのひとに みられないように ひっそり するように すること
Chinese (Simplified) Meaning
避开众人目光 / 躲避他人视线 / 秘密行事
Chinese (Traditional) Meaning
躲避他人目光 / 避開眾人視線 / 秘密行事
Korean Meaning
사람들의 눈을 피하다 / 남몰래 하다 / 은밀히 행동하다
Vietnamese Meaning
tránh bị người khác nhìn thấy / lẩn tránh sự chú ý của mọi người / hành động một cách lén lút, kín đáo
What is this buttons?

He took the back streets to avoid being seen.

Chinese (Simplified) Translation

他为了避开别人的目光走了条小路。

Chinese (Traditional) Translation

他為了避人耳目,走了條小巷。

Korean Translation

그는 사람들의 눈을 피하기 위해 뒷길로 갔다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đi đường hẻm để tránh bị người khác chú ý.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目を奪う

Hiragana
ひとめをうばう
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
他人の注意や関心を強く引きつけること。非常に目立つさま。
Easy Japanese Meaning
とても目立って まわりの人の 強いちゅうもくを あつめるようす
Chinese (Simplified) Meaning
引人注目 / 吸引目光 / 夺人眼目
Chinese (Traditional) Meaning
引人注目 / 吸引目光 / 搶眼
Korean Meaning
시선을 사로잡다 / 눈길을 끌다 / 눈에 띄다
Vietnamese Meaning
thu hút sự chú ý / bắt mắt / nổi bật
What is this buttons?

Her vivid red dress was something that grabbed everyone's attention at the party.

Chinese (Simplified) Translation

她的鲜红连衣裙在聚会上吸引了所有人的目光。

Chinese (Traditional) Translation

她那件鮮紅的禮服在派對上成為眾人注目的焦點。

Korean Translation

그녀의 새빨간 드레스는 파티에서 사람들의 시선을 사로잡는 존재였다.

Vietnamese Translation

Chiếc váy đỏ rực của cô ấy đã thu hút mọi ánh nhìn tại bữa tiệc.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★