ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/13

弓は袋に太刀は鞘

ひらがな
ゆみはふくろにたちはさや
表現
慣用表現
日本語の意味
「弓は袋に太刀は鞘」は、武具である弓や太刀をそれぞれの納めるべき場所(袋・鞘)にきちんと収めている状態を表す言い回しで、転じて、世の中や物事がしかるべきところに収まり、穏やかで平穏無事な状態であることをたとえた表現。 / また、すべてがうまく収まっていること、心配事や争いごとがなく落ち着いている様子を指す。
やさしい日本語の意味
ぶきがしまわれていて、たたかいやあらそいがなく、せかいがおだやかなようす
このボタンはなに?

The bow is in the bag and the sword is in the sheath.

中国語(簡体字)の翻訳

弓放在袋里,太刀收在鞘里。

中国語(繁体字)の翻訳

弓收在袋中,太刀收在鞘中。

韓国語訳

활은 자루에, 칼은 칼집에 보관되어 있습니다.

インドネシア語訳

Busur disimpan dalam kantong, sedangkan pedang disimpan dalam sarungnya.

ベトナム語訳

Cung được cất vào túi, kiếm (tachi) được cất vào vỏ kiếm.

タガログ語訳

Ang pana ay inilagay sa supot, at ang tachi ay nasa kaniyang baluti.

このボタンはなに?
意味(1)

“God is in His heaven and all is right with the world” → a metaphor for peaceful circumstances

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

“God is in His heaven and all is right with the world” → a metaphor for peaceful circumstances

正解を見る

弓は袋に太刀は鞘

弓は袋に太刀は鞘に収められています。

正解を見る

The bow is in the bag and the sword is in the sheath.

The bow is in the bag and the sword is in the sheath.

正解を見る

弓は袋に太刀は鞘に収められています。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★