最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

弓は袋に太刀は鞘

ひらがな
ゆみはふくろにたちはさや
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
「弓は袋に太刀は鞘」は、武具である弓や太刀をそれぞれの納めるべき場所(袋・鞘)にきちんと収めている状態を表す言い回しで、転じて、世の中や物事がしかるべきところに収まり、穏やかで平穏無事な状態であることをたとえた表現。 / また、すべてがうまく収まっていること、心配事や争いごとがなく落ち着いている様子を指す。
やさしい日本語の意味
ぶきがしまわれていて、たたかいやあらそいがなく、せかいがおだやかなようす
中国語(簡体字)の意味
形容和平安定、刀兵不用 / 比喻天下太平、时局安稳 / 一切如常、万事安好
中国語(繁体字)の意味
兵器收起、天下太平 / 太平無事的局面 / 和平安定、萬事安穩
韓国語の意味
모든 것이 제자리에 있어 평온한 상태 / 전쟁과 다툼이 없는 태평한 시절 / 세상이 편안하고 모든 일이 잘 풀림
インドネシア語
keadaan damai; semuanya baik-baik saja / situasi tenteram tanpa perang / senjata tersarung, tanda kedamaian
ベトナム語の意味
Cảnh thái bình, mọi sự êm đẹp. / Hòa bình, không có chiến sự hay biến động. / Mọi thứ đúng chỗ, trật tự ổn định.
タガログ語の意味
panahon ng kapayapaan / payapa at maayos ang kalagayan / di na kailangan ang sandata
このボタンはなに?

The bow is in the bag and the sword is in the sheath.

中国語(簡体字)の翻訳

弓放在袋里,太刀收在鞘里。

中国語(繁体字)の翻訳

弓收在袋中,太刀收在鞘中。

韓国語訳

활은 자루에, 칼은 칼집에 보관되어 있습니다.

インドネシア語訳

Busur disimpan dalam kantong, sedangkan pedang disimpan dalam sarungnya.

ベトナム語訳

Cung được cất vào túi, kiếm (tachi) được cất vào vỏ kiếm.

タガログ語訳

Ang pana ay inilagay sa supot, at ang tachi ay nasa kaniyang baluti.

このボタンはなに?
意味(1)

“God is in His heaven and all is right with the world” → a metaphor for peaceful circumstances

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★