和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 「豪華な」「贅沢な」といったニュアンスを伝えられます。高級感のあるものや体験について話すときに使います。
- 副詞形: luxuriously (贅沢に)
- 名詞形: luxuriousness (贅沢さ)
- luxury (名詞) … 「贅沢」「豪華さ」
- luxuriate (動詞) … 「贅沢を味わう、楽しむ」
- 高級なものを表現するために使われる単語であり、日常会話でもやや上のレベルの語彙として扱われます。
- 語幹: luxur- (luxury と同じ語幹をもつ)
- 接尾辞: -ious (「~な性質がある」という形容詞化の接尾語)
- luxury (n.): 贅沢、豪華さ
- luxuriate (v.): 贅沢に楽しむ、満喫する
- luxuriant (adj.): (植物などが) 茂った、豊富な
- luxurious hotel(豪華なホテル)
- luxurious lifestyle(贅沢な生活様式)
- luxurious fabrics(高級な生地)
- luxurious surroundings(豪華な環境)
- luxurious spa(ラグジュアリーなスパ)
- luxurious suite(豪華なスイートルーム)
- luxurious interior(贅沢な内装)
- luxurious taste(贅沢な趣味・嗜好)
- luxurious gift(豪華な贈り物)
- luxurious car(豪華な車)
- 「luxurious」はラテン語の “luxuria” (贅沢、過剰) に由来するとされています。「豊かであること」や「高級感」を強調する単語です。
- 古くは「過度の快楽」「放蕩」などのニュアンスも含んでいましたが、現在は「豪華」「贅沢」というポジティブなイメージで使われることが多いです。
- 「luxurious」は高級感を強く押し出すため、日常的な場面で気軽に使うと、やや大げさに聞こえる場合があります。フォーマルな場面や広告、雑誌などでもよく見られます。
- カジュアルに使う場合は、やや誇張した表現として「とても居心地が良い」「すごく快適」といった意味合いで使われることもあります。
- 形容詞として名詞を修飾します。名詞の前に置いて使用するのが一般的です。
- 例) a luxurious bedroom, a luxurious vacation
- live (in) luxurious comfort … 「贅の限りを尽くして暮らす」
- indulge in a luxurious treat … 「贅沢な楽しみを満喫する」
- フォーマルでもカジュアルでも用いられますが、ビジネス文書や広告など、ややフォーマルな印象を与えやすい単語です。
- “I stayed at a luxurious hotel during my vacation.”
(休暇中は豪華なホテルに滞在したんだ。) - “Her house is so luxurious. I’ve never seen anything like it!”
(彼女の家はとても豪華だよ。あんな家見たことないよ!) - “We had a luxurious dinner with fine wine and dessert.”
(上質なワインとデザートで贅沢なディナーを楽しんだよ。) - “Our company aims to provide a luxurious experience for high-end clients.”
(当社は富裕層のお客様に贅沢な体験を提供することを目指しています。) - “We’re planning to launch a luxurious product line next year.”
(来年、高級路線の商品ラインを立ち上げる予定です。) - “This is a luxurious accommodation plan tailored for VIP guests.”
(こちらはVIP顧客向けに作られた豪華な宿泊プランです。) - “The study explores how marketing strategies influence consumers’ perceptions of luxurious brands.”
(その研究は、マーケティング戦略が消費者の高級ブランドに対する認識にどのような影響を与えるかを探究したものです。) - “Luxurious interior design often relies on high-quality materials and intricate craftsmanship.”
(豪華なインテリアデザインは、しばしば高品質な素材や精巧な職人技に支えられています。) - “Cultural factors can shift the definition of what is considered luxurious across different societies.”
(文化的要因によって、どのようなものが「贅沢」とみなされるかは社会によって変わり得ます。) - opulent (非常に裕福で贅を尽くした)
- 「富と豪華さを強調する」点で似ていますが、より「富裕層」感が強い表現です。
- 「富と豪華さを強調する」点で似ていますが、より「富裕層」感が強い表現です。
- lavish (気前がよい、惜しみなく与えるほど豪華な)
- 「惜しげなく費用をかけている」ニュアンスが強く、パーティーやもてなしに使われることが多いです。
- 「惜しげなく費用をかけている」ニュアンスが強く、パーティーやもてなしに使われることが多いです。
- extravagant (贅沢すぎる、度を越えた)
- 「支出が大きすぎる」といった否定的なニュアンスを含みやすい単語です。
- 「支出が大きすぎる」といった否定的なニュアンスを含みやすい単語です。
- sumptuous (豪華な、美味しそうな)
- 見た目や質感、特に料理やファブリックなどの質の高さを強調します。
- modest (質素な、地味な)
- simple (単純な、質素な)
- plain (飾り気のない)
- 発音記号 (IPA): /lʌɡˈʒʊəriəs/ (アメリカ英語), /lʌɡˈzjʊəriəs/ (イギリス英語に近い表記)
- アクセント: “-xur-”または“-zur-”の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “luɡ-ZHUR-ee-əs” のように “ʒ” 音をしっかりと発音する傾向があります。
- イギリス英語の場合は軽く “zjʊə” に近い発音になります。
- アメリカ英語では “luɡ-ZHUR-ee-əs” のように “ʒ” 音をしっかりと発音する傾向があります。
- よくある間違い: “ルクスリアス”ではなく、音としては「ラグ・ジュアリアス」のように伸ばすイメージをもつのがポイントです。
- スペルミス: 「luxurious」を「luxur*i*ous」(iが抜けたり足されたり) と誤記するケースが多いです。
- 類似語 “luxury” と “luxurious” の混同:
- luxury (名詞): 「贅沢」
- luxurious (形容詞): 「贅沢な」
単語の機能や使い方が異なるので注意が必要です。
- luxury (名詞): 「贅沢」
- “lucrative” (利益の上がる) との混同:
- どちらも “luc-” で始まりますが意味が異なります。発音・綴りに注意してください。
- どちらも “luc-” で始まりますが意味が異なります。発音・綴りに注意してください。
- 資格試験での出題傾向:
- TOEICや英検では、広告や観光、ビジネスシーンなどに関連した文章でしばしば目にする可能性があります。
- “luxury” + “-ous” と考え、「贅沢そのものを形容詞にした言葉」と覚えると区別しやすいです。
- スペルのポイントは “lux-u-r-i-ous” と、母音をちょこちょこ挟むところ。
- 「贅沢な」イメージとして「シルク、金箔、高級ホテル、ゴージャスな雰囲気」などを思い浮かべると定着しやすいでしょう。
- 「豪華な場面」を想像して、写真や映像とともに覚えるのも効果的です。
- B2は、一通りの会話や文章を理解し、抽象的な話題にも対応できるようになるレベルです。
- 品詞: 動詞 (自動詞)
- 現在形: rebel
- 過去形: rebelled
- 過去分詞形: rebelled
- 進行形: rebelling
- 名詞: “rebel” /ˈrɛb.əl/(ストレスが第1音節にある)
- 「反逆者」「反乱軍の兵士」の意味
- 「反逆者」「反乱軍の兵士」の意味
- 形容詞: “rebellious” /rɪˈbɛl.i.əs/
- 「反抗的な」「反乱の」「扱いにくい」の意味
- 「反抗的な」「反乱の」「扱いにくい」の意味
- re- (接頭辞): 再び、逆らって
- bell(ラテン語 “bellum” = 戦い): 戦争・戦い
- 語源のイメージとしては「再び戦う、戦いに戻る」という感じがあります。
- rebel against authority
(権力に反抗する) - rebel against one’s parents
(親に反抗する) - rebel against the system
(システムに反抗する) - rebel in protest
(抗議として反抗する) - openly rebel
(公然と反抗する) - rebel en masse
(集団で反抗する) - teenager rebels
(10代の若者が反抗する) - rebel for freedom
(自由を求めて反抗する) - refuse to obey and rebel
(従うことを拒み反抗する) - rebel psychologically
(心理的に反発する) - 反抗心や怒りが込められることが多く、穏やかな不満というよりは、強い抵抗・反発を表す言葉です。
- 文語・口語両方で使われますが、比較的フォーマルな書き言葉では「revolt」「rise up」などが近い表現として用いられることもあります。
- 自動詞: rebel は「...に反抗する」と言いたい場合、“rebel against ...” の形になることが多いです。
- フォーマル/カジュアル: 口語でも文章でも使われますが、比較的強い言葉なので、感情的に聞こえることがあります。
- rebel against (someone/something)
- 例: “They decided to rebel against the government.”
- 例: “They decided to rebel against the government.”
- rebel at (an idea or notion)
- 例: “He rebelled at the thought of working overtime every day.”
- “Teenagers often rebel against their parents’ rules.”
(10代の子どもたちはよく両親のルールに反抗します。) - “I used to rebel against wearing a uniform at school.”
(学校で制服を着ることに昔は反抗していました。) - “She sometimes rebels just to express her individuality.”
(彼女は自分らしさを表現するために時々わざと反抗します。) - “Several employees rebelled against the new overtime policy.”
(数名の従業員が新しい残業方針に反抗しました。) - “They might rebel if we impose these drastic changes without discussion.”
(話し合いなしで急激な変更を押し付ければ、彼らは反抗するかもしれません。) - “He rebelled against the rigid hierarchy in the company.”
(彼は会社の厳格なヒエラルキーに反旗を翻しました。) - “Historically, oppressed communities have rebelled against colonial powers.”
(歴史的に、抑圧された共同体は植民地支配に対して反逆してきました。) - “Many philosophers argue that individuals who rebel are catalysts for social progress.”
(多くの哲学者は、反抗する人々が社会進歩のきっかけを作ると主張しています。) - “The study examines why certain groups rebel while others remain compliant.”
(その研究は、ある集団が反抗し、別の集団が従順なままでいる理由を検証しています。) - resist(抵抗する)
- “rebel” よりも広く使えます。物理的・精神的な「抵抗」を指します。
- “rebel” よりも広く使えます。物理的・精神的な「抵抗」を指します。
- defy(挑む、逆らう)
- 短期的・公然とルールや命令に従わないニュアンスが強いです。
- 短期的・公然とルールや命令に従わないニュアンスが強いです。
- revolt(反乱を起こす)
- 「rebel」とほぼ同義ですが、より大規模な反抗や武装蜂起を指す場合が多いです。
- 「rebel」とほぼ同義ですが、より大規模な反抗や武装蜂起を指す場合が多いです。
- oppose(反対する)
- 相手の提案や意見に対して「賛成しない」程度の場合でも使えます。必ずしも強い反抗を示さない場合もあります。
- obey(従う、遵守する)
- comply(従う、応じる)
- 動詞 “rebel”
- IPA: /rɪˈbɛl/
- アクセント: 第2音節に強勢(re-BÉL)
- IPA: /rɪˈbɛl/
- 名詞 “rebel”
- IPA: /ˈrɛb.əl/
- アクセント: 第1音節に強勢(RÉB-el)
- IPA: /ˈrɛb.əl/
- つづり: “rebel” と “rebell” を間違えないように気をつける(しばしば「l」が重なるかどうかでミスが起こりやすい)。
- 名詞と動詞の区別: アクセントの位置が異なります。
- “revel” との混同: “revel” は「お祭り騒ぎをする」「大いに楽しむ」という全く別の意味です。
- 語源 “re-” + “bellum” (戦い) = 「再び戦いに立ち上がる」イメージを頭に置くと覚えやすいです。
- 名詞形と動詞形でアクセントの位置が違う点が最大のポイントなので、実際に声に出して区別してみましょう。
- 「レベル(reBEL = rɪˈbɛl)」とカタカナで一時的に覚えておいて、「名詞と動詞で違うよ」と意識づけると記憶に残りやすいです。
- 原形: sort
- 三人称単数現在形: sorts
- 現在分詞・動名詞: sorting
- 過去形・過去分詞: sorted
- sort (名詞): 「種類」「タイプ」
例: “This sort of problem is quite common.”
→ 「この種類の問題はよくあることだ」 - B1(中級): 基本的な日常会話や簡単なビジネスシーンで使われる単語です。比較的よく登場し、身近な場面でも使用できます。
- 接頭語: なし
- 語幹: sort
- 接尾語: なし
- sort out(~を解決する、整理する)
- sort by date(日付順に並べる)
- sort by name(名前順に並べる)
- sort through(~を調べる、~を仕分けする)
- sort the files(ファイルを仕分ける、分類する)
- automatically sort(自動的に並べ替える、分類する)
- sort order(並び順)
- quick sort(アルゴリズム名:クイックソート)
- sorted list(並べ替えられた一覧)
- sort something properly(何かをきちんと分類する)
- 語源: 中世フランス語の “sorte” から来ており、もとは「種類」「運命」「状態」などの意味を持っていました。
- 歴史的背景: 古い英語では「種類」「性質」を表す名詞として使われてきましたが、後に動詞として「分類する」という意味が定着していきました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「分類する」「整理する」というニュアンスが中心で、仕事や日常的な作業における整頓を表します。
- 口語でも文章でも幅広く使われます。フォーマルな文書にも使えますし、カジュアルな会話でも「仕分けする」感覚を伝えられます。
- 「分類する」「整理する」というニュアンスが中心で、仕事や日常的な作業における整頓を表します。
- 他動詞 (transitive verb): “sort something” の形で、目的語をとって「~を分類する」という使われ方が一般的です。
- 代表的な構文
- “sort A by B” ⇒ 「AをBの基準で分類する」
例: “I sorted the emails by sender.” - “sort out something” ⇒ 「~を整理する・問題を解決する」
例: “I need to sort out my schedule.”
- “sort A by B” ⇒ 「AをBの基準で分類する」
- フォーマル/カジュアル: どちらの文脈でも使われますが、ビジネスの場でもよく目にする単語です。
- “I need to sort my clothes before I do the laundry.”
(洗濯をする前に服を仕分けしなきゃ。) - “Could you help me sort these photos by date?”
(これらの写真を日付ごとに分けるのを手伝ってくれる?) - “I’ll sort out the DVDs tonight.”
(今夜DVDを整理しておくよ。) - “Please sort these invoices by department.”
(請求書を部署ごとに仕分けしてください。) - “We need to sort out the problem with the client’s order immediately.”
(顧客の注文に関する問題を早急に解決する必要があります。) - “Our goal is to sort the data in a more meaningful way.”
(データをよりわかりやすい形で分類することが我々の目標です。) - “Researchers often sort participants into control and experimental groups.”
(研究者はしばしば被験者を統制群と実験群に分類する。) - “We need to sort the samples according to their chemical properties.”
(それらのサンプルを化学的性質に従って分類する必要があります。) - “Please sort the references alphabetically in your bibliography.”
(参考文献はアルファベット順で並べ替えてください。) - classify(分類する)
- 分野やカテゴリーごとに分ける点で共通。ただし、学術やビジネスでより正式な響き。
- 分野やカテゴリーごとに分ける点で共通。ただし、学術やビジネスでより正式な響き。
- organize(整理する)
- より体系的に全体を整えるニュアンス。
- より体系的に全体を整えるニュアンス。
- arrange(並べる、設定する)
- 並び替えたり、配置を決めたりするニュアンスが強い。
- 並び替えたり、配置を決めたりするニュアンスが強い。
- mix up(混ぜる、ごちゃ混ぜにする)
- 「分類する」の反対で、「混在させる」「乱雑にする」といった意味。
- 発音記号 (IPA): /sɔːrt/ (米), /sɔːt/ (英)
- アクセント: 単音節語なので、頭に強勢がきます(“sort”)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語: [ソー(r)ト] /sɔːrt/
- イギリス英語: [ソー(t)] /sɔːt/ (r の音が弱め)
- アメリカ英語: [ソー(r)ト] /sɔːrt/
- よくある発音の間違い: /sɚt/ や /sɒt/ のように発音してしまうこと。母音は「オー」の音に近いです。
- スペルミス: “short” と間違えるケースがあります。
- 同音異義語との混同: “sort” と “sought”(seek の過去・過去分詞形)は発音が近いので注意。
- TOEIC・英検などでの出題傾向
- ビジネスシーンで書類やデータの整理を表す際によく見かけます。
- “sort out” の熟語表現で出題されるケースも多いです。
- ビジネスシーンで書類やデータの整理を表す際によく見かけます。
- 覚え方のイメージ: 何かを “ソートする” というのは「並べ替える」「分類する」といったイメージ。パソコンの「ソート機能」を考えると記憶しやすいです。
- 勉強テクニック:
- パソコンやスマホのファイル管理画面で“sort by”の項目をチェックしてみると、自然に覚えられます。
- パソコンやスマホのファイル管理画面で“sort by”の項目をチェックしてみると、自然に覚えられます。
- スペリングのポイント: “sort” は “s” + “o” + “r” + “t” の4文字だけ。短いので覚えやすいですが、タイピングのときの打ち間違いには注意しましょう。
- 品詞: 名詞 (noun)
活用形:
- 単数形: mass
- 複数形: masses (「大衆」「大勢の人々」という意味でよく使われる)
- 単数形: mass
他の品詞形:
- 形容詞: massive(巨大な、大量の)
- 動詞: to mass(集結させる・集合する ※やや文語的/専門的)
- 形容詞: massive(巨大な、大量の)
CEFRレベル: B2(中上級)
- B2レベル: 日常会話はもちろん、より専門的なテーマや抽象的な概念を扱う場面でも登場しうる語彙です。
- massive: 形容詞で「巨大な、大量の」を意味する
- amass: 動詞で「蓄積する、集める」の意味
- mass production: 「大量生産」
- mass media: 「マスメディア」
- mass media → マスメディア
- mass production → 大量生産
- critical mass → 臨界質量 / 必要最少量
- a mass of people → 大勢の人々
- mass appeal → 広範囲の支持、大衆受け
- mass market → 大衆市場
- mass exodus → 大量流出・大移動
- mass transit → 大量輸送機関(公共交通)
- center of mass → 重心
- mass mailing → 大量送信・大量発送
- 語源: ラテン語の “massa”(= lump)からフランス語を経由して英語に入ったとされます。もとは「塊」「かたまり」という物理的なイメージに由来します。
- 歴史的な使われ方:
- 聖職者が行う「ミサ(Mass)」という意味でも長く使われていますが、これは大文字 “M” で始まる場合が多く、名詞 “mass” とは由来が異なるともいわれます。
- 聖職者が行う「ミサ(Mass)」という意味でも長く使われていますが、これは大文字 “M” で始まる場合が多く、名詞 “mass” とは由来が異なるともいわれます。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「多くの」や「大勢」という意味でやや抽象的に使われます。口語でも書き言葉でも広く使われますが、「物理的な塊」「学術的な質量」「人の集団」「宗教儀式」など、文脈によって意味合いが変わるため注意が必要です。
- フォーマル度は文脈に依存しますが、学術、ニュース、ビジネス等、わりと多様なシーンで使えます。
- 可算・不可算:
- 「大きなかたまり」「多数のもの・人」を指すときは可算名詞になり、複数形は “masses” と変化します(例: “masses of data”)。
- 「質量」の意味で物理学的に使うときは、一般に不可算名詞です(例: “The mass of this object is 2 kg.”)。
- 「大きなかたまり」「多数のもの・人」を指すときは可算名詞になり、複数形は “masses” と変化します(例: “masses of data”)。
- 他動詞/自動詞:
- 上述のとおり、名詞 “mass” から派生した動詞 “to mass” は「(人や物が)集結する」という自動詞的な用い方と、「何かを大量に集める」という他動詞的な用い方がありますが、比較的まれでフォーマルです。
- the masses → 「大衆・一般人」
- mass hysteria → 「集団ヒステリー」
- in mass → 「大勢で、一団となって」
“I have a mass of clothes to wash.”
(洗濯しなきゃいけない服が山ほどあるよ。)“There was a huge mass of people waiting outside the store.”
(お店の外には大勢の人が待っていたよ。)“Can you help me move this mass of boxes?”
(この大量の箱を動かすのを手伝ってもらえる?)“Our company focuses on mass production to reduce costs.”
(我が社はコスト削減のために大量生産に注力しています。)“We need to reach the mass market with our new product.”
(私たちの新製品は大衆市場にアピールする必要がある。)“The marketing strategy aims to attract the masses through social media.”
(マーケティング戦略はソーシャルメディアを通して大衆を引き付けることを狙っています。)“The mass of the object remains constant regardless of its location.”
(物体の質量は、場所にかかわらず一定である。)“When a star’s mass is large enough, it may eventually collapse into a neutron star.”
(星の質量が十分に大きい場合、最終的に中性子星に崩壊する可能性がある。)“We analyzed the mass density of the substance under different conditions.”
(私たちは異なる条件下で物質の質量密度を分析した。)類義語:
- bulk(バルク): 主に「容量・大きさ」に注目するときに使う。
- heap / pile(ヒープ / パイル): たくさん積み上げられたものに焦点を当てたいときに使う。
- aggregate(アグリゲイト): よりフォーマル・専門用語的に「総計・集合体」という意味合いで使う。
- bulk(バルク): 主に「容量・大きさ」に注目するときに使う。
反意語:
- individual(個人・個々の): 「一つ一つ」「数字にしてわずかなもの」を強調するときとの対比。
- fraction(断片・一部分): 全体の一部にしか過ぎないときとの対比。
- individual(個人・個々の): 「一つ一つ」「数字にしてわずかなもの」を強調するときとの対比。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語(米): /mæs/
- イギリス英語(英): /mæs/ または /mɑːs/(地域差あり)
- アメリカ英語(米): /mæs/
強勢(アクセント): 単音節なので特に明確な強勢位置はありませんが、語末で /s/ をはっきり発音します。
よくある誤り:
- “mass” と “mess”(混乱)を発音で混同しないようにしましょう。
- イギリス発音だと /ɑː/ に近い音が出る場合があります。
- “mass” と “mess”(混乱)を発音で混同しないようにしましょう。
- スペルミス: 「m*ass」を「me*ss」と間違える例が多いです。
- 用法の混同: 「ミサ」を表す “Mass” と区別する必要があります。文脈や頭文字の大文字・小文字に注目しましょう。
- 試験対策: TOEFLやIELTS、大学入試、TOEICなど読解問題で「質量」や「大量」「大衆」という文脈でしばしば登場します。「mass media」「mass production」「the masses」などの慣用表現としても出題されることが多いです。
- 視覚イメージ: 大きな塊(mountain of objects)を想像すると記憶に残りやすいです。
- 音での記憶: “mass” は “mask” から “k” を取った音と近く、最後の /s/ 音が強調されるイメージ。
- 勉強テクニック: “mass” が「たくさん集まったイメージ」という概念をしっかり押さえておくと、派生語 “massive” や “mass production” などにも応用できます。
- 通常、不可算名詞なので「feedbacks」とはあまり言いません。
- 冠詞(a/an)はつけず、 “some feedback” “much feedback” という形をとります。
- 動詞形として “(to) feed back” というフレーズは存在しますが、日常では名詞としての “feedback” が圧倒的に多く使われます。主に「情報を返す、意見を返す」の意味で使われる表現です。
- B2(中上級): 日常会話・ビジネス・学術的シーンなど幅広い場面で使われる単語。抽象的な概念を扱えるレベルの英語学習者を対象とします。
- feed + back
- “feed”は「与える」「供給する」という意味
- “back”は「戻す」という意味
- “feedback”は「与えたものを戻してもらう」→「意見や反応を返してもらう」というイメージです。
- “feed”は「与える」「供給する」という意味
- feed(動詞):~に食べ物を与える、情報を与えるなどの意味
- feed into(句動詞):情報を入力する、考慮に入れる
- feed-forward(フィードフォワード):あまり馴染みがない言葉ですが、予測や計画を先に与えるときに使われる概念上の対比語
- constructive feedback
(建設的なフィードバック) - positive feedback
(肯定的なフィードバック) - negative feedback
(否定的なフィードバック) - immediate feedback
(即時のフィードバック) - detailed feedback
(詳細なフィードバック) - customer feedback
(顧客からのフィードバック) - performance feedback
(業績・成績に対するフィードバック) - seek feedback
(フィードバックを求める) - give feedback
(フィードバックを与える) - provide feedback
(フィードバックを提供する) - 元々は電子工学などの専門分野で回路の出力の一部を入力に戻す「フィードバック回路」という概念から広まりました。
- 1920年代頃にエンジニアリング分野で使われ始め、それが徐々にビジネスや教育分野など複数の場面で「意見・反応・評価」として一般的になりました。
- 「フィードバックをする」=何らかの評価を与える行為なので、言い方やタイミングによっては相手に強弱、ポジ・ネガを与える可能性があります。
- ビジネスや学術の文脈では非常に一般的かつフォーマルに使われますが、カジュアルにも「Let me know your feedback.(感想教えてね)」のように使われることがあります。
不可算名詞
-「a feedback」と言わず、「some feedback」「any feedback」「much feedback」のように使います。一般的な構文例
- “to give (someone) feedback”
- “to receive feedback”
- “to ask for feedback”
- “to provide feedback on (something)”
- “to give (someone) feedback”
フォーマル・カジュアルの使い分け
- カジュアル: “Send me your feedback!”
- フォーマル: “I would appreciate it if you could provide your feedback regarding the proposal.”
- カジュアル: “Send me your feedback!”
動詞形 / イディオム
- “to feed back”(口語でも時々使われる): “I’ll feed back the survey results to the team.”
- ただし名詞形がメインで使われる点に注意。
- “to feed back”(口語でも時々使われる): “I’ll feed back the survey results to the team.”
“I tried a new recipe for dinner. What’s your feedback?”
(夕飯に新しいレシピを試してみたんだけど、感想はどう?)“Your feedback on my outfit helped me pick the right clothes for the party.”
(あなたの服装についての意見のおかげで、パーティーに合う服を選べたよ。)“I posted some photos online and got positive feedback from my friends.”
(オンラインに写真をアップしたら、友達から好意的な反応をもらったよ。)“Could you provide feedback on the sales report before the meeting?”
(会議の前に販売レポートに対してフィードバックをもらえますか?)“We value all customer feedback to improve our services.”
(サービスを向上させるため、私たちはすべてのお客様からのフィードバックを大切にしています。)“I appreciate your constructive feedback on my presentation.”
(私のプレゼンに対する建設的なフィードバックをありがとうございます。)“Peer feedback during the writing workshop significantly enhanced my paper.”
(執筆ワークショップでの仲間からのフィードバックによって、私の論文は大きく改善されました。)“Research suggests that timely feedback boosts learning outcomes.”
(研究によると、タイムリーなフィードバックは学習成果を高めるとされています。)“We collected feedback from participants to assess the effectiveness of the experiment.”
(実験の有効性を評価するために、参加者からフィードバックを収集しました。)- comment(コメント)
- 意見や所見を述べるという点が似ていますが、単発の短い意見を示すことが多いです。
- 意見や所見を述べるという点が似ていますが、単発の短い意見を示すことが多いです。
- reaction(反応)
- 感情的な初歩の反応、レスポンスとして使われがち。
- 感情的な初歩の反応、レスポンスとして使われがち。
- response(応答)
- 返答としての意味が強く、必ずしも評価や意見には限らない。
- 返答としての意味が強く、必ずしも評価や意見には限らない。
- critique(批評)
- 主に批判や分析など、ある程度専門的・詳細な意見を述べるニュアンス。
- 主に批判や分析など、ある程度専門的・詳細な意見を述べるニュアンス。
- opinion(意見)
- 個人の考え全般を表すが、改善点などを含むかは不明。
- 個人の考え全般を表すが、改善点などを含むかは不明。
- silence(沈黙)
- 何の反応もない状態。
- 何の反応もない状態。
- ignore(無視)
- 相手の意見や要求をまったく聞かないこと。
- 相手の意見や要求をまったく聞かないこと。
- 発音記号(IPA): /ˈfiːd.bæk/
- アクセント: 最初の “feed” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはほとんどありませんが、アメリカ英語のほうがやや短めに /ˈfiːd.bæk/ と発音する傾向があります。
- よくある発音の間違い: “feed” の /iː/ を短く /ɪ/ としてしまうと “fidback” のように聞こえるので注意しましょう。
不可算名詞なのに “feedbacks” と言ってしまう
- 誤: “I received a lot of feedbacks.”
- 正: “I received a lot of feedback.”
- 誤: “I received a lot of feedbacks.”
“a feedback” のように冠詞をつける
- 誤: “I got a feedback from my boss.”
- 正: “I got feedback from my boss.” / “I got some feedback from my boss.”
- 誤: “I got a feedback from my boss.”
TOEICや英検などの試験対策
- ビジネス英語のリスニングやリーディングでは「feedback」という単語で「顧客の意見」「会議での評価・意見」の文脈がよく登場します。
- “constructive feedback”や“customer feedback”といった表現も比較的頻出です。
- ビジネス英語のリスニングやリーディングでは「feedback」という単語で「顧客の意見」「会議での評価・意見」の文脈がよく登場します。
- “feed” は「与える」、 “back” は「返す」。何かを「与えてもらう(情報など)→返す」イメージが「feedback」です。
- スペルは “feed” + “back” の2パーツを意識すると覚えやすいでしょう。
- 学習テクニックとして、自分が何か発表や提出をしたら「フィードバックをもらう習慣」をつけてみましょう。実体験と結びつけると単語自体のイメージが強化され、覚えやすくなります。
- advancement(名詞)
- 英語: The process of moving forward or making progress in some aspect, such as one’s career, status, knowledge, or technology.
- 日本語: 前進、進歩、向上、発展などの意味を表す名詞です。キャリアや科学技術、地位などが「進む、進歩する」というときに使われる言葉です。
- 品詞: 名詞 (不可算/可算両方で使われることがありますが、多くは不可算扱い)
- 活用: 名詞のため数えられない場合は「advancement」とし、文脈によっては複数形「advancements」も使われます。
- advance: 動詞「前進する、進歩させる」、名詞「前進、進歩」
例: “He wants to advance his career.”(彼はキャリアを前進させたいと思っている) - advanced: 形容詞「先進的な、進んだ」
例: “He is taking an advanced course.”(彼は上級コースを受講している) - B2(中上級)~C1(上級)
日常会話でもビジネス会話でも見かけますが、ややフォーマルで抽象度のある語なので、B2以上の学習者に特に有用です。 - ad- (接頭語):「~の方へ、前へ」
- vance (動詞 “advance” の語幹):もともとは「前に進む」を意味する語
- -ment (接尾語):「状態・結果」を表す名詞化の接尾語
- advance (動詞 / 名詞)
- advanced (形容詞)
- advancer (名詞:やや珍しい形)
- career advancement
(キャリアの向上) - technological advancement
(技術の進歩) - scientific advancement
(科学の進歩) - opportunities for advancement
(昇進や向上の機会) - advancement in medicine
(医学の進歩) - rapid advancement
(急速な進歩・成長) - professional advancement
(職業的な前進、昇進) - further advancement
(さらなる進歩、さらなる向上) - advancement of knowledge
(知識の発展) - barriers to advancement
(進歩・向上への障壁) - フォーマル寄り: ビジネス文書や学術的な文章でよく使われます。
- 前向きなイメージ: 進歩や好ましい変化を表すので、ポジティブな文脈で使われることが多いです。
- 抽象度が高い: 具体的に何がどう進んだかを示す場合は、「advancement in ~」として、進歩分野を明確化するとわかりやすくなります。
- 可算/不可算名詞: 一般には抽象的な可算・不可算名詞として扱われますが、例えば「複数の進歩」を強調するときは “advancements” と複数形で表現することがあります。
- 文中での使い方:
- “the advancement of” + [分野/領域]
- “an advancement in” + [分野/領域]
- “the advancement of” + [分野/領域]
- フォーマル度合: ビジネスや学術的な文脈では積極的に使われますが、カジュアルな会話では “progress” の方がやや口語的に使われる場合があります。
- “I’m excited about the recent advancement in smartphones.”
(最近のスマートフォンの進化にワクワクしているよ。) - “The advancement of online shopping has changed how we buy things every day.”
(オンラインショッピングの進歩は、私たちの毎日の購入スタイルを変えました。) - “She’s looking for any opportunity for advancement in her company.”
(彼女は会社でのどんなキャリアアップの機会も探している。) - “Our company’s success relies on the continual advancement of new technologies.”
(私たちの会社の成功は、新技術の継続的な発展にかかっています。) - “We are committed to the advancement of sustainable energy solutions.”
(私たちは、持続可能エネルギーソリューションの推進に力を入れています。) - “Career advancement often depends on strong performance and leadership skills.”
(キャリアアップは多くの場合、高い業績とリーダーシップスキルに左右されます。) - “This conference focuses on the advancement of artificial intelligence research.”
(この学会は人工知能研究の進歩に焦点を当てています。) - “Recent advancements in gene therapy offer new hope for patients.”
(最近の遺伝子治療の進歩は、患者に新たな希望をもたらします。) - “The university invests heavily in the advancement of medical science.”
(その大学は医学の発展に多額の投資を行っています。) - progress(進歩)
- 「少しずつ前進する」ニュアンスが強く、幅広い文脈で使用。日常会話でややカジュアル。
- promotion(昇進 / 促進)
- 通常、職場での立場や地位が上がる(昇進)や、物事を広める(促進)意味合いで用いる。
- development(発展)
- 「長期的に形が整っていく」ニュアンス。経済開発や製品開発など。
- enhancement(強化 / 向上)
- すでにあるものを「より高める・強化する」イメージ。
- improvement(改善)
- 欠点や不足を「より良くする」イメージで、比較的カジュアルにも使われる。
- regression(後退)
“backward movement” を表し、発展や前進の反対を表します。 - IPA:
- アメリカ英語: /ədˈvænsmənt/
- イギリス英語: /ədˈvɑːnsmənt/
- アメリカ英語: /ədˈvænsmənt/
- 強勢(アクセント)は 第2音節の “vance” に置かれます (ad-VANCE-ment)。
- 発音のポイント:
- アメリカ英語では “æ” 音(catのような音)
- イギリス英語では “ɑː” 音(fatherのような音)
- アメリカ英語では “æ” 音(catのような音)
- スペルミス: 「advansement」などのつづりミスが多いので注意。
- 同音異義語: 特にはありませんが、動詞の “advance” と混同しやすい場合があるため、品詞を確認しましょう。
- TOEIC / 英検などの試験: ビジネス文脈や技術革新の話題などでしばしば登場します。文脈から意味を読み取る問題に出題されることが多いです。
- 「前(an)-へ進む(vance)ことが名詞化(ment)」→ “advancement” と分解してイメージすると覚えやすいです。
- 「キャリアアップ(career advancement)」や「技術革新(technological advancement)」というフレーズをセットで覚えると、実際に使うときにも思い出しやすいです。
- “advance” に “ment” がついているので、「進む(advance)」が「状態(ment)」になったと理解すると定着しやすいでしょう。
- 英語の意味: requiring much skill, effort, or attention; not easily satisfied
- 日本語の意味: 「骨の折れる、要求の厳しい、要求の多い」
- 「demand」という動詞(要求する)に、形容詞化の「-ing」がついた形です。
- 大きな努力や注意を必要とする:
例:a demanding job(きつい仕事)
「多くの労力や時間を要し、大変だがやりがいのある」というニュアンスがあります。 - 要求の厳しい、人に多くを求める:
例:a demanding boss(要求の厳しい上司)
相手を困らせるほど厳しく何かを求める様子を指します。 - demand (v): 要求する
- demand (n): 需要、要求
- demandingness (n): 要求の強さ
- demandingly (adv): 厳しく要求して
- a demanding job → 骨の折れる仕事
- a demanding boss → 要求の厳しい上司
- a demanding schedule → 過密スケジュール
- physically demanding → 体力的にきつい
- mentally demanding → 精神的につらい
- be demanding of one’s time → 時間的に厳しい要求をする
- highly demanding task → 非常に負担の大きいタスク
- emotionally demanding → 感情的に負担がかかる
- academically demanding → 学問的に難度の高い
- demanding nature → 要求の多い性質
- 「demanding」は、単に「大変」だけではなく、「要求が厳しく甘くはない」というニュアンスを伝えます。
- 口語でもビジネス文書でも使われる単語ですが、フォーマルな書き言葉だと「challenging」が用いられることも多いです。
- 「要求が多い」側面を強調したい時には「demanding」を使うとニュアンスが伝わりやすくなります。
- 形容詞としての用法なので修飾するのは名詞です。
- ビジネスシーンなどフォーマルな場面からカジュアルな日常会話まで幅広く使われます。
- 比較級・最上級としては「more demanding」「most demanding」となります(形容詞のため、-er/-est はつきません)。
- [主語] + be + demanding
例:The job is demanding.(その仕事はきつい / 骨が折れる) - [主語] + find + [目的語] + demanding (to + 動詞)
例:I find this schedule demanding to keep up with.(このスケジュールについていくのはきついと思う) - “This workout routine is really demanding, but I can feel myself getting stronger.”
(このトレーニングは本当にきついけれど、強くなっているのを感じるよ) - “Taking care of a newborn baby is very demanding.”
(新生児の世話は本当に大変だよ) - “He’s such a demanding person. He always wants everything done perfectly.”
(彼はとても要求が厳しい人だよ。いつも完璧を求めるんだ) - “Our new project is demanding, but it could bring huge profits.”
(新しいプロジェクトは大変だけど、大きな利益を生む可能性がある) - “The client can be quite demanding when it comes to deadlines.”
(その顧客は締め切りに関しては非常に要求が厳しい) - “Maintaining a demanding schedule requires excellent time management skills.”
(過密スケジュールを維持するには優れた時間管理能力が必要だ) - “This experiment is technically demanding and requires precision instrumentation.”
(この実験は技術的に難度が高く、正確な機器が必要となる) - “Publishing in top journals can be demanding, as the peer review process is rigorous.”
(トップジャーナルへの投稿は要求が厳しく、査読プロセスが厳格だ) - “Medical school is very demanding, requiring both intellectual and emotional resilience.”
(医学部は非常に負担が大きく、知的・感情的な回復力が両方求められる) - challenging(困難な)
- 「挑戦しがいがある」というニュアンス。ややポジティブな意味合い。
- 「挑戦しがいがある」というニュアンス。ややポジティブな意味合い。
- tough(きつい)
- カジュアルな言い方で、身体的・精神的につらさを表す。
- カジュアルな言い方で、身体的・精神的につらさを表す。
- arduous(困難を伴う)
- 長期間にわたって骨の折れるという意味合いが強い。やや文語的。
- 長期間にわたって骨の折れるという意味合いが強い。やや文語的。
- easy(簡単な)
- 負担の少ない。
- 負担の少ない。
- undemanding(要求の少ない、楽な)
- めったに使われないが、明確に反対の意味を表す形容詞。
- めったに使われないが、明確に反対の意味を表す形容詞。
- アメリカ英語 (IPA): /dɪˈmændɪŋ/ または /dəˈmændɪŋ/
- イギリス英語 (IPA): /dɪˈmɑːndɪŋ/ または /dəˈmɑːndɪŋ/
- スペリングミス
- “demanding” を “demending” や “demandin” と書いてしまうケース。
- “demanding” を “demending” や “demandin” と書いてしまうケース。
- 同音異義語との混同
- 「commanding(威圧的な)」とは似ているが綴りも意味も異なる。
- 「commanding(威圧的な)」とは似ているが綴りも意味も異なる。
- 「demand」という動詞の形容詞形と混同
- 「demanding」は形容詞であり、修飾対象や文法構造に注意。
- 「demanding」は形容詞であり、修飾対象や文法構造に注意。
- 試験対策では
- TOEIC・英検などで「困難な」「厳しい」「苦労するがやりがいがある」という意味合いの選択肢として登場することがある。文脈でしっかり判断しましょう。
- 「de(下へ)+mand(命令する)」という語源から、「受ける側は厳しい要求を押し付けられる」イメージをもちやすいです。
- 「demand」が「要求する」という動詞であることを踏まえ、「ing」で形容詞化して「要求が多い」という意味になることをイメージすると覚えやすいでしょう。
- 「挑戦的(challenging)」「厳しい(厳しく労力のいる)」という部分をセットで記憶しておくと、英作文や会話の時に使いやすくなります。
- more fluid
- most fluid
が用いられます。 - 名詞形: “fluid” (液体や流体の意味)
- 副詞形: “fluidly” (流動的に、スムーズに)
- B2: 中上級
語彙的には文学作品やアカデミック文章、ニュース記事などでも見かけるため、中上級レベル以上で積極的に学習しておきたい単語です。 - 語幹 (root): “flu-” はラテン語で “flow” (流れる) を意味する語根を含んでいるとされています。
- 接頭語・接尾語: 直接の接頭語・接尾語は含みませんが、“-id” は形容詞化の要素として機能することがあります。
- fluidity (名詞): 流動性、柔軟さ
- influenza (インフルエンザ) - 「流感」という形で “flu” が入っています(語源的な関係は少し複雑ですが、“flu” の音が共通している)
- fluid movement(流れるような動き)
- fluid situation(流動的な状況)
- fluid design(柔軟な設計)
- fluid transition(スムーズな移行)
- fluid dynamics(流体力学)
- fluid boundary(曖昧な境界)
- fluid motion(なめらかな動作)
- fluid identity(移ろいやすいアイデンティティ)
- fluid interface(流動的なインターフェース)
- remain fluid(状況がまだ変わりやすいままである)
- “fluid” は状況や動きがスムーズだったり、変化が大きい時に用いられます。
- 論文や技術分野では“fluid”が物理的に「液体やガスなど流動体の状態」に近い意味で使われる一方で、日常会話では「柔軟な」「曖昧な」という比喩的な意味でも使われます。
- 比較的フォーマルな印象を与えることが多いですが、カジュアルな場面でも「状況が変わりやすいんだよね」といった形で “fluid situation” などの場合には使われることがあります。
- 形容詞として名詞を修飾する場合: “a fluid approach” 「柔軟なアプローチ」のように後ろに名詞を置きます。
- 述語として使う場合: “The situation remains fluid.” (状況は依然として流動的だ) など。
- 日常会話で使う場合: “Things are fluid right now.” のように状況が変わりやすいことを表現。
- フォーマル(ビジネス/レポートなど): “The company’s policy is quite fluid at the moment.” のように、まだ確定していない・柔軟性があることを述べる場面で使われる。
- “Our travel plans are still fluid, so we might leave earlier.”
(私たちの旅行計画はまだ流動的だから、早めに出発するかもしれないよ。) - “I love her dance style—it’s so fluid and graceful.”
(彼女のダンススタイルが大好き。とても滑らかで優雅だから。) - “My idea for the party is fluid; I’m open to suggestions.”
(パーティーのアイデアはまだ固まっていないから、提案があったら聞きたいな。) - “The organizational structure remains fluid during the merger process.”
(合併の過程において、組織体制はまだ流動的な状態だ。) - “We need a fluid approach to adapt to changing market demands.”
(変化する市場の需要に対応するために、柔軟なアプローチが必要です。) - “Our project deadlines are fluid, but we aim to finish by the end of the month.”
(プロジェクトの締め切りは流動的ですが、今月末までに終わらせることを目指しています。) - “Fluid dynamics is a fundamental field in mechanical engineering.”
(流体力学は機械工学の基礎的な分野です。) - “Her theory on language acquisition suggests that learning is a fluid process.”
(彼女の言語習得に関する理論によると、学習は流動的なプロセスであるという。) - “The concept of fluid identity challenges traditional notions of self.”
(流動的アイデンティティという概念は、従来の自己観を問い直すものだ。) - “flexible” (柔軟な)
→ 形そのものが引き伸ばし可能なイメージ。 “fluid” よりも「応用がきく・融通がきく」というニュアンスが強い。 - “adaptable” (適応可能な)
→ 環境・状況に合わせて変化できるという意味合い。同様に柔軟だが、“fluid” よりも “適応能力” 特化の響きがある。 - “flowing” (流れるような)
→ 文字通り、動きや形が滑らかに進んでいるイメージ。ダンスや動作の滑らかさなどで使いやすい。 - “rigid” (硬直した、融通が利かない)
- “static” (静的な、変化の少ない)
- 発音記号 (IPA): /ˈfluː.ɪd/
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、ともに /ˈfluː.ɪd/ となります。
- アクセント: 第一音節 “flu-” に強勢が置かれます。
- よくある発音の間違い: “flu” の母音をあいまいにしないように “フルー” としっかり伸ばす点に注意します。
- スペルミス: “fluid” のスペルを “fluide” や “fluild” と書いてしまう間違いが起こりがちです。
- “flow” との混同: “flow” は動詞または名詞として「流れ」を意味しますが、“fluid” は「流れるような、変化しやすい」を表す形容詞です。
- 資格試験での使用例: TOEICや英検などでは「流動的な状態」や「柔軟な対応」を表す際に出題されることがあります。 文脈から「変化しやすい」「滑らかな」の意味を正しく理解する必要があります。
- “fluid” → “flu” + “id”
- “flu” は flow(流れる)に近い発音。液体がさらさらと流れるイメージを覚えると記憶しやすいです。
- “flu” は flow(流れる)に近い発音。液体がさらさらと流れるイメージを覚えると記憶しやすいです。
- 「流動食(fluid diet)」と関連づけると、液体状のイメージが強いので、滑らかな動きや柔軟性を連想しやすくなります。
- スペルをチェックする際には、「flu + id」で区切り、flow するイメージを思い浮かべましょう。
- 英語での意味: to make something wider or more extensive; to expand in scope
- 日本語での意味: (範囲や幅などを)広げる、拡大する
- 品詞: 動詞 (主に他動詞として使われるが、自動詞としても使われる場合があります)
- 活用例:
- 原形: broaden
- 三人称単数現在形: broadens
- 過去形: broadened
- 過去分詞形: broadened
- 現在分詞形: broadening
- 原形: broaden
- 形容詞: broad (広い)
- 名詞: breadth (広さ、幅)
- B2(中上級): 「broaden」はやや抽象的な「拡張する」という意味を持つため、中上級レベルの単語として扱われることが多いです。
- 語幹: broad (広い)
- 接尾語: -en (~にする/~をさせる)
- 形容詞「broad(広い)」に動詞化する接尾語「-en」がついた形で、「(広い状態に)する」という意味を表しています。
- broad(形容詞): 広い、大まかな
- breadth(名詞): 幅、広さ
- broadly(副詞): 大まかに、広範囲に
- broaden one’s horizons(視野を広げる)
- broaden the scope(範囲を広げる)
- broaden perspective(視点を広げる)
- broaden knowledge(知識を拡充する)
- broaden the mind(心の視野を広くする)
- broaden a discussion(議論の幅を広げる)
- broaden a search(検索/探究の範囲を広げる)
- broaden the range(範囲を広げる)
- broaden the appeal(訴求力・魅力を広げる)
- broaden the base(基盤を拡大する)
- 物理的な幅だけでなく、精神的・抽象的な「広がり」を表す場合にもよく使われます(例:視野を広げる、経験を拡げる)。
- カジュアルとフォーマルのどちらの場面でも使える便利な単語ですが、特に「自己啓発」や「組織改革」など、前向きに「広げていく」という文脈でよく聞かれます。
- 他動詞的用法: “broaden” は通常、目的語を伴い「~を広げる」という意味で使われます。
- 例: “We need to broaden our approach.”(私たちはアプローチを広げる必要がある)
- 例: “We need to broaden our approach.”(私たちはアプローチを広げる必要がある)
- 自動詞的用法: 場合によっては主語自身が広がる意味で使われることがあります。
- 例: “The road broadened as we drove further into the countryside.”(田舎に入るにつれて道幅が広がった)
- broaden + 目的語 (to broaden one’s knowledge, to broaden opportunities)
- broaden + in/into... (The conversation broadened into a general debate.)
- フォーマルにもビジネス文書にも使えます。
- 日常会話でも「視野を広げる」という意味でカジュアルに使う場合があります。
- “I want to broaden my horizons by traveling to new countries.”
(新しい国へ旅行して、自分の視野を広げたいんだ。) - “Reading different genres of books helps broaden your perspective.”
(さまざまなジャンルの本を読むと視点が広がるよ。) - “You should try volunteering; it might broaden your outlook on life.”
(ボランティアをやってみたら?人生観を広げるかもしれないよ。) - “We plan to broaden our market reach by advertising on social media.”
(ソーシャルメディアで宣伝して、市場へのリーチを広げるつもりです。) - “The company needs to broaden its product line to stay competitive.”
(競争力を保つために、会社は製品ラインナップを広げる必要があります。) - “Let’s broaden the scope of this project to include emerging technologies.”
(新興技術も含めるように、このプロジェクトの範囲を広げましょう。) - “This research aims to broaden our understanding of climate change impacts.”
(この研究は、気候変動の影響についての理解を広げることを目的としています。) - “By broadening the sampling area, we can gather more diverse data.”
(サンプリング範囲を広げることで、より多様なデータを集めることができます。) - “The study’s findings may help broaden the theoretical framework on language acquisition.”
(この研究結果は、言語習得の理論的枠組みを広げるのに役立つかもしれません。) - expand(拡大する)
- “We decided to expand our operations overseas.”(海外への事業拡大を決めた。)
- 物理的・抽象的「拡大」を強調する点で近いが、「broaden」は横方向の幅や範囲に焦点があるニュアンス。
- “We decided to expand our operations overseas.”(海外への事業拡大を決めた。)
- widen(幅を広げる)
- “They need to widen the road.”(道路を広げる必要がある。)
- 物理的な幅によりフォーカスされる場合が多い。
- “They need to widen the road.”(道路を広げる必要がある。)
- enlarge(拡大する、大きくする)
- “We enlarged the photo to see more details.”(詳細が見えるように写真を拡大した。)
- モノのサイズや空間的な拡大を指すことが多い。
- “We enlarged the photo to see more details.”(詳細が見えるように写真を拡大した。)
- narrow(狭める、制限する)
- “We shouldn’t narrow our options prematurely.”(早まって選択肢を狭めるべきではない。)
- “We shouldn’t narrow our options prematurely.”(早まって選択肢を狭めるべきではない。)
- IPA: /ˈbrɔː.dən/ (イギリス英語), /ˈbrɔː.dən/ または /ˈbrɑː.dən/ (アメリカ英語)
- アクセント位置: 最初の音節 “broa-” に強勢があります。
- イギリス英語では「オー(ɔː)」と発音されることが多く、アメリカ英語では「オー(ɔː)」または「アー(ɑː)」にやや近い音になることがあります。
- 「d」を明確に発音しようとすると「ブローデン」と聞こえやすいですが、実際は「ブロー(ドゥン)」のようにやや繋がって発音されます。
- スペルミス: “broden” や “broadan” のように書き間違えないよう注意。(“a” は「broad」のタイミングで一度だけ。)
- 同音異義語との混同: “brood(卵を抱く/くよくよ考える)”と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、「broaden one’s horizons」などの定型フレーズが出題されることもあります。また、文脈上で“expand”や“widen”との類義語比較問題などが出る可能性があります。
- 「broad(広い)+ en(~にする)」で「広くする!」というイメージに結びつけると覚えやすいです。
- 「視野を ‘broad + en’ して、視界が広がるイメージ」と覚えると、単語のイメージもつかみやすいでしょう。
- 勉強テクニックとして、例文と一緒に覚えておくと使い方を実感しやすいです。特に “broaden one’s horizons” は英語学習でよく登場するフレーズなので、フレーズごと覚えてしまうのがオススメです。
- 単数形: iceman
- 複数形: icemen
- 「ice」 (名詞) → 氷
- 「icy」 (形容詞) → 氷のように冷たい、冷淡な
- 「ice over」 (動詞句) → 氷で覆われる など
- ice: 「氷」の意味を持つ語幹。
- -man: 「人・〜する人」を表す接尾語(から成る複合語)。
- ice (名詞)
- icemen (icemanの複数形)
- The Iceman (あだ名や作品のタイトル) 例: 「The Iceman Cometh (ユージン・オニールの戯曲)」
- “the iceman cometh” → 「アイスマンはやって来る」(戯曲のタイトルとして有名)
- “call the iceman” → 「氷配達人を呼ぶ」(昔は本当にあった場面)
- “iceman route” → 「氷配達の定期便のコース」
- “iceman’s tools” → 「氷配達人の道具」(大きなトングなど)
- “vintage iceman photos” → 「昔の氷配達人の写真」
- “iceman trade” → 「氷配達業」
- “iceman nickname” → 「アイスマンというあだ名」(冷静沈着な人に付けられる)
- “an iceman figure” → 「氷を扱う人の彫像やイメージ」
- “icemen of the past” → 「過去にいた氷配達人たち」
- “the garage where the iceman stored his ice” → 「氷配達人が氷を保管していた倉庫」
- 語源: “ice” + “man” の組み合わせで、古くは冷蔵技術が発達していない時代に、自然の氷や製氷された氷を家庭・商店に届けていた職業を指しました。
- 歴史的使用: 20世紀中頃までは、特に欧米で普及していた職業名。近代の冷凍庫・冷蔵庫の普及とともに消滅していった職業となり、現在はあまり一般的ではありません。
- ニュアンス:
- 歴史的かつレトロな響きを持つ職業名。
- ニックネームとしては「冷静沈着」なイメージを与えます。
- 口語で使う場合は「まるで氷のように冷たい人」、あるいは「冷静な人」を示唆するスラング的用法もあり得ますが、日常的にはそれほど一般的ではありません。
- 歴史的かつレトロな響きを持つ職業名。
- 可算名詞: “an iceman” / “icemen”
- 名詞として、単独で職業を示すときに用いられます。
- 使い方としては「He worked as an iceman」などの形で過去の職業を示すことが多いです。
- “He used to be an iceman.” → 「彼はかつて氷配達人をやっていた。」
- “The Iceman Cometh.” → これは戯曲の題名として定番フレーズです。
“I saw some old photos from the 1920s of an iceman delivering giant blocks of ice.”
- 「1920年代に氷の大きな塊を配達しているアイスマンの昔の写真を見たんだ。」
- 「1920年代に氷の大きな塊を配達しているアイスマンの昔の写真を見たんだ。」
“My grandfather used to tell me stories about the neighborhood iceman.”
- 「祖父は昔、近所のアイスマンの話をよく聞かせてくれたよ。」
- 「祖父は昔、近所のアイスマンの話をよく聞かせてくれたよ。」
“It’s amazing how people relied on the iceman before refrigerators were common.”
- 「冷蔵庫が普及する前は人々がアイスマンに頼っていたなんてすごいよね。」
- 「冷蔵庫が普及する前は人々がアイスマンに頼っていたなんてすごいよね。」
“In our museum’s exhibit on local history, we’re showcasing tools used by the icemen.”
- 「地域史の展示で、アイスマンが使っていた道具を紹介しています。」
- 「地域史の展示で、アイスマンが使っていた道具を紹介しています。」
“We have a vintage delivery cart that once belonged to an iceman.”
- 「以前はアイスマンの持ち物だった昔の配達用カートがあります。」
- 「以前はアイスマンの持ち物だった昔の配達用カートがあります。」
“Our company’s heritage project included interviewing the descendants of an iceman.”
- 「当社の歴史プロジェクトでは、アイスマンの子孫へのインタビューも行いました。」
- 「当社の歴史プロジェクトでは、アイスマンの子孫へのインタビューも行いました。」
“Many urban centers depended on icemen for preserving perishable goods in the early 1900s.”
- 「1900年代初頭、多くの都市部は生鮮食品を保存するのにアイスマンを頼っていた。」
- 「1900年代初頭、多くの都市部は生鮮食品を保存するのにアイスマンを頼っていた。」
“A comparative study of the iceman trade in different countries reveals significant cultural differences.”
- 「異なる国々におけるアイスマン産業の比較研究は、興味深い文化的差異を示している。」
- 「異なる国々におけるアイスマン産業の比較研究は、興味深い文化的差異を示している。」
“The role of the iceman gradually declined with the advent of electric refrigeration.”
- 「電気冷蔵技術の到来に伴い、アイスマンの役割は徐々に衰退した。」
- 「電気冷蔵技術の到来に伴い、アイスマンの役割は徐々に衰退した。」
- “ice delivery man” / “ice vendor”
- 「氷配達人」「氷販売業者」など、同様の職業を示しますが、少々語意が説明的で、“iceman”ほどコンパクトではありません。
- 「氷配達人」「氷販売業者」など、同様の職業を示しますが、少々語意が説明的で、“iceman”ほどコンパクトではありません。
- “milkman” → 「牛乳配達人」
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈaɪs.mæn/
- イギリス英語: /ˈaɪs.mæn/
- アメリカ英語: /ˈaɪs.mæn/
- 「アイス・マン」というように2音節で、強勢は最初の「アイス」にあります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はあまりなく、子音の発音や「r」の発音が絡む単語ではないため混同は起こりにくいです。
- スペル: “iceman” を “icemen” (複数形) と区別すること。
- “iceman” と “ice man” とを分けて書かないように注意しましょう。名称としては一単語です。
- 同音異義語ではありませんが、似たような複合語 (“milkman” や “postman” など) と混同しないように。
- 試験対策では歴史的、文化的な文脈で登場することがあるかもしれません。TOEFLやIELTSのリーディングの中で過去の産業について述べる際に、辞書で引けるかどうかが鍵になる場合もあります。
- 「アイスマン=氷屋さん」というイメージをもっておくと覚えやすいです。
- “The Iceman Cometh”という有名な戯曲タイトルを一緒に覚えておくと、「iceman」の綴りと意味を定着させやすくなります。
- 歴史的な写真を見ると大きな氷のかたまりをトングで担いだりしている姿が印象的なので、ビジュアルイメージとあわせて覚えると記憶しやすいでしょう。
(タップまたはEnterキー)
The hotel room was luxurious and spacious.
The hotel room was luxurious and spacious.
The hotel room was luxurious and spacious.
解説
ホテルの部屋はぜいたくで広々としていました。
luxurious
1. 基本情報と概要
単語: luxurious
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): extremely comfortable, elegant, or enjoyable, especially in a way that involves great expense
意味(日本語): 「とても快適で、豪華で、しかも高価な様子」を表す形容詞です。たとえば、高級ホテルや贅沢な雰囲気の空間を表現するときに使われます。
活用形:
形容詞のため、時制による活用はありませんが、副詞形や名詞形に変えることができます。
他の品詞への派生:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや決まり文句
厳密なイディオムはあまりありませんが、以下のような表現で使われることがあります。
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “luxurious” の詳細な解説です。日常会話からビジネス文書、広告コピーなどさまざまな場面で出会う可能性があるので、「豪華」「贅沢」というニュアンスをしっかりとイメージできるようにしておきましょう。
ぜいたくな,豪華な
快楽にふける,甘美な
(タップまたはEnterキー)
Farmers rebelled against the government.
Farmers rebelled against the government.
Farmers rebelled against the government.
解説
農民は政府に対して反乱を起こした。
rebel
動詞 “rebel” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: rebel (動詞)
日本語: 反抗する、反逆する
CEFRレベル目安: B2(中上級)
「rebel」は「反抗する」「反逆する」という意味を持つ動詞です。権威や規則に抵抗したり、従来のやり方に強く異議を唱えるときに使われます。少し強い響きを持ち、特に組織や社会的なルールに不満を表す場合に適しています。
品詞と活用
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
“rebel” はラテン語の “rebellare” (re-「再び」 + bellare「戦う」) から来ています。もともと「再び戦う、逆らって戦う」という意味で、古くから権威に対して反逆するときに使われてきました。
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスシーンでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、どちらも動詞形は第2音節に強勢が置かれる点に注意してください。
よくある発音ミス: 名詞と動詞でアクセント位置を間違えること。動詞の場合は必ず“rɪˈbɛl”と第2音節を強く発音します。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
英検やTOEICなどの試験では、名詞と動詞の意味を混同させるひっかけ問題や、文脈から品詞を判断させる問題が出ることがあります。また、過去形や進行形でのスペルも要注意です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “rebel” の詳細な解説です。反抗・抵抗という強いニュアンスを持った単語なので、その意味をしっかり理解し、名詞とのアクセントの違いにも注意しながら学習してください。
《…に》反逆する,反抗する《+against+名》
《…を》ひどく嫌う《+against(at)+名(do*ing*)》
(タップまたはEnterキー)
I need to sort my closet before the move.
I need to sort my closet before the move.
I need to sort my closet before the move.
解説
引っ越し前にクローゼットを整理する必要がある。
sort
1. 基本情報と概要
単語: sort
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
英語での意味
“to arrange or organize items or information according to some system or criteria”
(ある基準やシステムに従って物や情報を整理、分類すること)
日本語での簡潔な意味
「分類する」「仕分けする」「整理する」
例えば、書類をまとめるときにジャンル別にファイリングしたり、洋服を色ごとにまとめたりするときに使われます。何かを整理整頓するときに、きちんとわける作業をイメージしてください。
他の品詞の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “sort” の詳細な解説です。何かを整理したり分類したりする場面で、ぜひ活用してください。
(タップまたはEnterキー)
The mass of the object is measured in kilograms.
The mass of the object is measured in kilograms.
The mass of the object is measured in kilograms.
解説
物体の質量はキログラムで測定されます。
mass
1. 基本情報と概要
英語の意味: “mass” は、大きな塊、かたまり、あるいは多数の人や物の集まりを指す名詞です。
日本語の意味: 「塊」「大量」「大勢」「質量」などを意味します。
「たくさんのものが、ひとかたまりになっているイメージで使われる単語」です。また、物理学では「質量」を意味し、日常会話から学術的な文脈まで幅広い場面で登場します。
2. 語構成と詳細な意味
“mass” はもともと中世ラテン語 “massa” (=dough, lump) から来ており、接頭語・接尾語という明確な区切りはありませんが、「大きな塊・まとまり」を意味する語幹がそのまま単語として機能しています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「mass」は日常の会話やビジネス、学術の場面など、さまざまなシーンで使える便利な単語です。特に「大量にある」「かたまりになっている」と表現したいときや、「物理的な質量」を説明したいときに意識してみてください。
〈C〉(一定の形をもたない物に用いて)…の)かたまり,集まり《+of+名》
〈C〉多数,多量(の…)《+of+名》
〈U〉(物体の)大きさ,かさ
《the masses》一般大衆,庶民
〈C〉《the ~》大部分(の…),(…の)主要部《+of+名》
〈U〉質量(物体の基本的性質を表す量)
(タップまたはEnterキー)
I would appreciate your feedback on the project.
I would appreciate your feedback on the project.
I would appreciate your feedback on the project.
解説
プロジェクトに対するフィードバックをいただけると幸いです。
feedback
1. 基本情報と概要
単語: feedback
品詞: 名詞(通常は不可算名詞)
英語での意味
“Feedback” generally means a response or reaction to a process, product, or performance, often used to help improve or modify it.
日本語での意味
「フィードバック」とは、何かに対する感想・意見・評価・反応を指します。たとえば、仕事や学習の成果物、発表内容などに対して、「もっとこうするといいよ」「ここが良かったよ」という形で意見を伝えることを表します。改善のために使われることが多いです。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語ですよ。」
→ 相手に意見・評価を求める際や、会議などで「ご意見ください」と言う時に「Please give me some feedback.」というように使われます。褒める意見だけでなく、改善を要する点を伝えるニュアンスもあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや感情的な響き
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “feedback” の詳細解説です。ぜひ会話やビジネスメールなどで活用してみてください。
フィードバック(電子工学で,ある回路の出力側のエネルギーの一部を入力側へ戻し,出力の制御,修正をすること;社会学・心理学・生物などで,結果によって原因を自動的に調整する動作)
《話》(…についての)反応《+about+名》
(タップまたはEnterキー)
Technological advancements have greatly improved our lives.
Technological advancements have greatly improved our lives.
Technological advancements have greatly improved our lives.
解説
技術の進歩により、私たちの生活は大幅に改善されました。
advancement
以下では英単語「advancement」を、学習者にとってわかりやすく、かつ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語
意味(英語 / 日本語)
「advancement」は、何かが前に進んだり、進歩・発展を遂げたりするときに使われる単語です。たとえば「キャリアアップ」や「社会の発展」など、何らかの段階的成長や向上を示すときによく使われます。
品詞と活用形
他の品詞形
推奨されるCEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「advance」に名詞化の接尾語「-ment」がついて「advancement(前への推し進め、進歩の状態)」というニュアンスになります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「advancement」は、フランス語の “avancer”(前進する) を経由して、古フランス語 “avancement” に由来し、さらにラテン語 “abante” (前方へ)から来ているとされています。語源的には「前へ進むこと」を示す単語です。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネス文脈での例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「advancement」の詳細解説です。何かを「前に進める/進む」イメージを、単語からしっかり感じ取って覚えると使いやすくなります。ぜひビジネスや学術、日常会話でも活用してみてください。
〈U〉〈C〉進歩,発達(advance)
〈U〉(…の)促進,振興《+of+名》
〈U〉(…への)昇進,進級《+to+名》
(タップまたはEnterキー)
She is demanding too much from her employees.
She is demanding too much from her employees.
She is demanding too much from her employees.
解説
彼女は部下に対して過度な要求をしている。
demanding
以下では、形容詞「demanding」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
「demanding」(形容詞)
「demanding」は「大きな努力やスキルを要求する」、「相手に厳しく要求する」というようなニュアンスをもつ形容詞です。たとえば「彼は要求の厳しい上司だ」「この仕事はたいへん骨が折れる」といった場面で使われます。
活用形は形容詞なので基本的には変化しませんが、副詞形は「demandingly」、名詞形には「demandingness」などがあります。また、派生元の動詞「demand」(要求する)の形によって「demands」「demanded」「demanding」などとなります。
▸ 難易度目安(CEFR):B2(中上級)
比較的中上級レベルで学習される単語で、日常会話やビジネスシーンでも登場しやすい表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「demand」の語源はラテン語の「dēmandāre」(委ねる、要求する)にさかのぼり、フランス語を経由して英語に入ったとされています。「mand」は「命令する」を意味する語根です。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
それぞれのシーン別に3例ずつ紹介します。
日常会話
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントは「-mand-」の部分に置かれます。「dɪ-MAN-dɪŋ」のように2音節目に強勢がきます。アメリカ英語では [æ] の音が強めに出ることが多く、イギリス英語では [ɑː] のように長い音になります。
よくある間違いとして、「de-」を [deɪ] や [daɪ] と発音してしまうことがあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「demanding」の詳細な解説です。物事や人に対する要求の厳しさや、大きな労力を要するといったニュアンスを表す、とても便利な単語なので、例文やコロケーションとともに覚えて活用してみてください。
過度(不当)に要求する;骨の折れる
The plans are still fluid.
The plans are still fluid.
解説
計画はまだ流動的である。
fluid
以下では、形容詞 “fluid” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: fluid
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): able to flow easily; capable of changing or flowing smoothly
意味 (日本語): 「流動性のある」「滑らかな」「変わりやすい」「柔軟な」などを表す形容詞
「流動体のように、形が一定していない」「柔軟に変化できる」というニュアンスを持つ形容詞です。状況に合わせて変動したり、ぐにゃっと動くようなイメージも含みます。
活用形
形容詞“fluid”は形そのものは変化しませんが、比較形としては:
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“fluid”は、ラテン語の “fluere” (流れる) に由来するとされます。古フランス語を経由して英語に入りました。語源的に「流れるもの、変わりやすいもの」を表し、現代英語でも「動きが一定でなく絶えず変化している」というニュアンスを持ちます。
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
アカデミック/学術での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “fluid” の詳細な解説です。状況や動きなどが「絶えず変わっている」「柔軟性がある」と言いたいときに便利な語彙なので、ぜひ活用してみてください。
流動性の,流動する
流体の,流動体から成る
変わりやすい,固定していない,浮動する
(タップまたはEnterキー)
Traveling can broaden your horizons and expand your perspective.
Traveling can broaden your horizons and expand your perspective.
Traveling can broaden your horizons and expand your perspective.
解説
旅行することで視野が広がり、視点が広がることがあります。
broaden
1. 基本情報と概要
broaden (動詞)
「broaden」は「何かの幅を広げる」「視野や範囲を拡張する」といった意味合いで使われる動詞です。たとえば「視野を広げる」「選択肢を増やす」などの場面でよく使われます。相手に「より幅広くしてほしい」「もっと拡大したい」というニュアンスを伝えるときに非常に便利な単語です。
品詞と活用
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「broad」は古英語の“brād”に由来し、「広い」を意味しました。そこに動詞化する接尾語「-en」がつくことで、「広くする」「広げる」という意味が生まれました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 broaden の詳細な解説です。ぜひ参考にして、語彙を「拡大(broaden)」してみてくださいね。
…'を'広くする,広げる
広くなる,広がる
(タップまたはEnterキー)
The iceman delivered a fresh block of ice to the restaurant.
The iceman delivered a fresh block of ice to the restaurant.
The iceman delivered a fresh block of ice to the restaurant.
解説
氷屋はレストランに新鮮な氷の塊を配達しました。
iceman
1. 基本情報と概要
単語: iceman
品詞: 名詞 (Noun)
意味(英語): A man who delivers or sells ice.
意味(日本語): 氷を配達・販売する人を指します。かつては冷蔵庫が普及していなかった時代に、家庭や店舗に氷を届ける仕事をする人のことでした。
「昔は一般的だった氷配達の仕事を指す、少し歴史的な響きのある単語です。また、スポーツ選手などが“冷静沈着”であることを強調したいときにも、ニックネームとして使われることがあります。」
活用形:
(“iceman”は可算名詞です。“icemen”という形で複数形になります。)
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
・一般的な単語ではありませんが、教養として見聞きする可能性がある、少し特殊で歴史的要素のある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連性・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
フォーマルな文脈ではあまり登場しませんが、歴史の話や文学作品の引用などで見かけることがあります。カジュアルな会話やニックネームでは、冷静さを示すポジティブな意味合いで使われることもあります。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルともに、現代ではほぼ歴史や文化的文脈で使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・文献での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
直接的な反意語は存在しませんが、同じ「配達系の職業名」で対比するとすると、
どちらも20世紀前半には多く存在した職業名で、どちらも冷蔵技術の普及とともに数が減っていきました。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント: “ICE”の部分に強勢が置かれます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “iceman” の詳細な解説です。
冷蔵庫がない時代があったという歴史の面白さとともに、ぜひ覚えてみてください。
氷屋,氷配達人
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y