和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 原形: viewer
- 複数形: viewers
- 動詞: view (何かを見る、見張る、検討する)
例: I often view the reports before making a decision. - 名詞: view (眺め、見方、意見)
例: The view from this hill is breathtaking. - 形容詞: ※「view」の形容詞形は直接はありませんが、派生形としては“viewable”などが挙げられます。
- B1(中級)
「viewer」は日常会話やメディア関連でよく出てくる単語です。ニュース記事やテレビ番組でよく見聞きする機会があるため、中級レベルの語彙として把握すると良いでしょう。 - view (見る、眺め、意見などの意味を持つ根幹)
- -er (「~する人・もの」を表す接尾語)
- viewer: 視聴者、閲覧者
- viewpoint: 見解、視点
- review: 批評する、再検討する
- preview: 下見、予告編、事前に見る
- TV viewer (テレビ視聴者)
- online viewer (オンライン視聴者)
- movie viewer (映画鑑賞者)
- live stream viewer (ライブ配信の視聴者)
- potential viewer (潜在的視聴者)
- loyal viewer (熱心な視聴者)
- target viewer (ターゲットとする視聴者)
- regular viewer (常連視聴者)
- increase in viewers (視聴者数の増加)
- engage viewers (視聴者を引き込む)
- 「view」はラテン語やフランス語由来の「videre(見る)」に端を発しており、「何かを見る」という意味が含まれています。
- そこに「-er」(~する人)が付与されて「見る人」という名詞が成立しました。
- 「viewer」はカジュアルにもフォーマルにも使われますが、主にメディアにおける視聴者を表すときによく登場します。
- 「spectator」と比べると、スポーツ観戦やコンサートなど「生で観る場合」に限定されないため、テレビ・オンライン視聴も含みます。
- 場面としては、テレビ番組の視聴率やYouTube動画の視聴者数などについて話すとき、ビジネス文書や日常会話でも広く使われます。
- 可算名詞: 単数形 (a viewer)、複数形 (viewers) で使えます。
- 一般的な構文:
- “(Something) attracted a large number of viewers.”
(何かが多くの視聴者を引きつけた) - “He is a regular viewer of the show.”
(彼はその番組の常連視聴者です)
- “(Something) attracted a large number of viewers.”
- 特に定番のイディオムはありませんが、口語的に “pull in viewers” (視聴者を引き込む) という表現も使われます。
- 「viewer」自体はそこまでフォーマル/カジュアルの区別が強い単語ではありませんが、ビジネス文書では “audience” と組み合わせて書かれることもあります。
- “I’m a big fan of cooking shows. I’m a regular viewer of this new series.”
(料理番組が大好きで、この新番組をいつも見てるよ。) - “Did you notice how many live viewers she had on her stream last night?”
(彼女の昨夜の配信、同時視聴者数がどれくらいだったか気づいた?) - “My parents are loyal viewers of that drama.”
(私の両親はそのドラマを欠かさず見ているよ。) - “Our marketing team is aiming to increase the number of online viewers for our webinar.”
(マーケティングチームはウェビナーのオンライン視聴者数を増やすことを目指しています。) - “We should analyze viewer demographics to understand our target audience better.”
(私たちはターゲット層をより理解するために、視聴者の人口統計を分析するべきです。) - “We plan to host weekly shows to keep our viewers engaged.”
(視聴者を引きつけておくために、毎週番組を放送する予定です。) - “Researchers examined how the viewer’s emotional state is influenced by violent content.”
(研究者たちは、暴力的な内容によって視聴者の感情状態がどのように影響を受けるかを調査しました。) - “In media studies, the concept of an ‘active viewer’ challenges the traditional idea of passive spectatorship.”
(メディア学では、「能動的視聴者」の概念が従来の受動的観客という考え方に異議を唱えています。) - “The experiment required viewers to watch specific clips and then report their immediate reactions.”
(この実験では、視聴者に特定の映像を見せ、その直後の反応を報告してもらいました。) - watcher(見守る人、観察者)
- 「viewer」よりも「注意深く観察する人」というニュアンス。
- 「viewer」よりも「注意深く観察する人」というニュアンス。
- spectator(観客、特にイベントやスポーツなど生で観る人)
- 「viewer」と異なり、リアルの試合やショーを見るイメージが強い。
- 「viewer」と異なり、リアルの試合やショーを見るイメージが強い。
- observer(観察者、立会人)
- 「客観的に、時に記録のために見る人」というニュアンスで、研究や監視活動でも使われる。
- 「客観的に、時に記録のために見る人」というニュアンスで、研究や監視活動でも使われる。
- audience member(観衆の一人)
- 「viewer」は個を指すが、「audience」は複数の視聴者全体を指すことが多い。
- 「viewer」は個を指すが、「audience」は複数の視聴者全体を指すことが多い。
- 発音記号(IPA):
- 米音: /ˈvjuː.ɚ/
- 英音: /ˈvjuː.ə/
- 米音: /ˈvjuː.ɚ/
- アクセント: 最初の “view” の部分に強勢があります。
- よくある間違い: “vu-er” や “view-ar” ではなく、しっかり「ビューア」のように “vjuː” と発音します。
- スペルミス: “viewer” は “viewr” や “viwer” と綴ってしまうミスが多いので注意しましょう。
- 同音異義語との混同: “viewer” と似たような発音の語はあまりありませんが、“fewer” (より少ない) と混同する可能性があります。
- 試験対策: TOEICや英検などでは「視聴者数」「ユーザー」「視聴率」などメディア関連のビジネス文脈で出題されることがあります。“viewers’ feedback” (視聴者のフィードバック) といったフレーズも覚えておくとよいでしょう。
- 「view + er」で「見る人」と覚える: 「見る (view)」+「人 (er)」で「視聴者」とシンプルにイメージできます。
- 映像メディアとセットで記憶: テレビ、YouTube、映画など、何かを見る人を思い浮かべるとすぐに「viewer」が出てくるようになります。
- 語感で覚える: “view” の伸ばす音 /vjuː/ が印象的。その後に -er がつく形をしっかり意識しましょう。
活用形(名詞):
- 単数形: cuff
- 複数形: cuffs
- 単数形: cuff
他の品詞例(動詞形など):
- to cuff (動詞) …(1)手錠をかける、(2)平手でたたく
- cuffed (形容詞) …「(ズボンや袖などが) 折り返しのある」「手錠をかけられた」
- to cuff (動詞) …(1)手錠をかける、(2)平手でたたく
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
シャツやズボンなどの衣服パーツに関する語なので、日常会話からファッションの文脈まで幅広く使われますが、初心者向けの単語としてはやや細かい部位を示すため、少し上のレベルとなります。- “cuff” は接頭語・接尾語がつかない比較的短い語で、語幹は “cuff” そのものです。
- (衣服の)そで口・カフス
シャツなど、袖を手首あたりできれいに締める部分。カフリンクス(cufflinks)を付ける場合もある。 - (ズボンの)すそ、折り返し部分
ズボンやジーンズの裾を折り返している部分を指す。 - 手錠(handcuffs)の略称として使われることもある
文脈によってはほとんど “handcuffs” を指す場合がありますが、一般的には “cuffs” と複数形で表されることが多いです(例: “He wore cuffs on his wrists.”)。 - cufflink (名詞) … カフリンクス、シャツの袖口を留めるアクセサリー
- handcuff (名詞/動詞) … 手錠、手錠をかける
- shirt cuff → シャツの袖口
- cuff button → 袖口ボタン
- buttoned cuff → ボタン留めのカフス
- French cuff → フレンチカフス(カフリンクスを使うタイプのシャツ袖)
- cuff detail → 袖口のディテール(装飾や特徴)
- tailored cuff → 仕立てられたカフス・すそ
- cuff style → カフスのスタイル
- rolled-up cuffs → まくり上げた袖口/すそ
- turn-up cuffs → 折り返しのあるすそ
- off the cuff (表現) → ぶっつけ本番で、即興で(イディオム的用法)
語源:
- 14世紀頃からの中英語 “cuffe” などが起源とされますが、正確な由来ははっきりしていません。西欧圏で袖口を指す言葉として徐々に定着していったと考えられています。
ニュアンス:
- 主にファッション関連で使われるため、特にフォーマルなシャツやビジネスウェアなどの袖口を表す場合に頻出します。イメージとしては「折ってある端部分」という感じです。カジュアル・フォーマルどちらの文脈でも登場しますが、ややファッション寄りの単語として覚えるとよいでしょう。
- イディオム “off the cuff” は、文字通り「袖口から離れている」→転じて「その場で思いつき、ぶっつけ本番で」のニュアンスを持ちます。口語表現で比較的カジュアルに使われます。
- 数えられる名詞(加算名詞):
- a cuff / the cuff / cuffs など、単数・複数形をとれます。
- 使用シーンに応じて:
- フォーマル:「袖口」の意味でビジネススーツやドレスシャツの文脈など
- カジュアル:ジーンズのすそを折り返すとき など
- フォーマル:「袖口」の意味でビジネススーツやドレスシャツの文脈など
- イディオム観点:
- “off the cuff”: 「即興で」「準備なしで」
- 名詞の “cuff” の原義とは少し離れていますが、ネイティブもよく使う表現です。
- “off the cuff”: 「即興で」「準備なしで」
“I love rolling up the cuffs of my jeans in the summer.”
(夏はジーンズの裾をまくるのが好きなんだ。)“Your shirt cuffs are a bit dirty. You might want to wash them.”
(シャツの袖口が少し汚れてるよ。洗ったほうがいいかも。)“Could you help me fasten my cuffs? The buttons are tricky.”
(袖口を留めるの手伝ってくれる? ボタンがやりづらいの。)“Please make sure your shirt cuffs are neatly buttoned before the meeting.”
(会議の前にシャツのカフスをきちんと留めておいてください。)“He wore cufflinks on his French cuffs to match his suit.”
(彼はスーツに合わせて、フレンチカフスにカフリンクスをつけていた。)“The tailor recommended a tailored cuff for a more professional look.”
(仕立て屋はよりプロフェッショナルな印象を出すため、仕立てられたカフスを勧めてくれた。)“Historically, shirt cuffs evolved to indicate social status among European nobility.”
(歴史的に見ると、シャツの袖口はヨーロッパ貴族の間で社会的地位を示すために発展した。)“The study of textile design often highlights subtle details like cuffs and collars.”
(テキスタイルデザインの研究では、袖口や襟のような細かなディテールがしばしば注目される。)“In formal dress codes, the appearance of the cuffs is considered a sign of personal grooming.”
(フォーマルなドレスコードにおいて、袖口の見た目は身だしなみを示す要素の一つとされる。)hem (ヘム)
- 意味: 衣服のすそ、折り返し部分。裾全般を指す。
- 違い: “cuff” は特に袖口やズボンの折り返しを指すことが多いが、 “hem” は服全般の縁部分を指す。
- 意味: 衣服のすそ、折り返し部分。裾全般を指す。
sleeve end (袖の端)
- 意味: 袖口(やや説明的な言い方)
- 違い: 一般的にはあまり名詞として単独使用はないが、意味としては “cuff” とほぼ同じ箇所を指す。
- 意味: 袖口(やや説明的な言い方)
turn-up (英) / rolled-up (米)
- 意味: ズボンや袖を折り返した部分
- 違い: ズボンの裾を折り返すときに “turn-up” を主に英国英語で使う。 “cuff” 自体と類似しているが、こちらは動作や形状を強調する。
- 意味: ズボンや袖を折り返した部分
- 特定の反意語はあまりありませんが、「袖をまくり上げた状態」と「袖を下ろした状態」を対比させる場合は “rolled-up sleeves” vs. “long sleeves“ のように表現することがあります。
- 「手錠を外して自由になっている状態」も反意を想定できますが、 “cuff” 単体で反対の概念を示す単語は特にありません。
- 発音記号(IPA): /kʌf/
- アメリカ英語 (AE) / イギリス英語 (BE): 両方とも大きくは変わりません。
- AE: [kʌf]
- BE: [kʌf]
- AE: [kʌf]
- 強勢(アクセント): “cuff” 単音節語なので、単語全体にアクセントがあります。
- よくある発音の間違い: “u” を “oo” (クーフ) と発音しないように注意。カタカナで書くと「カフ」となるイメージです。
- スペルミス: “cuf”, “cauff” など
- 短い単語ですが、母音と子音の位置を間違えやすいので注意しましょう。
- 動詞との混同:
- “to cuff someone” は「(平手で)叩く」や「手錠をかける」という意味になるので、名詞の意味だけで覚えていると混乱する場合があります。
- “off the cuff” の誤用:
- “off the cuff” は、即興で話すニュアンスを持つイディオム。服の袖口とは直接関係ありませんがイメージで結びつけると覚えやすいです。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などでは、ファッションや日常会話の話題で出題される可能性がありますが頻度はそれほど高くありません。イディオム “off the cuff” がビジネスシーンや会話表現として出ることもあるので覚えておくと便利です。
- 「袖口をカフッ(“cuff”)と締めるイメージ」と関連付けて覚えると、スペルと発音を忘れにくくなります。
- ダジャレ的に「カフ(カッフ)」とシャツの端を「かぶせる」イメージを持つとよいかもしれません。
- イディオム “off the cuff” も「袖口から外れている」→「即興で」というふうにイメージ映像を結びつけましょう。
- 品詞:形容詞 (adjective)
- 形容詞なので、活用は特にありません(比較級/最上級としては rare case ですが “more mock” / “most mock” として強調表現は稀に使われる場合もあります)。
- 同じ単語には以下の品詞バリエーションがあります。
- 動詞 “to mock”:「からかう」「嘲笑する」「まねしてからかう」
- 名詞 “mock”:「からかい」「物まね」「模擬試験(口語で使われることも)」
- 動詞 “to mock”:「からかう」「嘲笑する」「まねしてからかう」
- A1:超初心者
- A2:初級
- B1:中級
- B2:中上級 ← “mock” は学習段階としては中上級の語彙
- C1:上級
- C2:最上級
- もともとは “to mock” という動詞から派生していますが、形容詞としては派生形になるため、明確な接頭語や接尾語はなく、単独の形で使用されます。
- 語源は後述のとおり、古フランス語 “moquer” にさかのぼると考えられています。
- 「模擬の」:本番・実物を想定して練習や準備のために使うとき
- 「見せかけの」:外見だけ似せている、実際は本物ではない
- 「からかうための」ニュアンスを含むこともあるが、形容詞としてはあまり頻繁には使われない
- mock exam(模擬試験)
- mock interview(模擬面接)
- mock battle(模擬戦)
- mock trial(模擬裁判)
- mock test(模擬テスト)
- mock ceremony(模擬式典)
- mock competition(模擬大会)
- mock horror(見せかけの恐怖)
- mock seriousness(見せかけの真面目さ)
- mock turtle soup(モックタートルスープ:カメの代わりに牛肉などを使った「もどきスープ」)
- “mock” は中英語 “mokken” から派生し、古フランス語 “moquer”(からかう、嘲弄する)に由来するといわれます。もともと「嘲笑する」「からかう」といった意味が強かった言葉ですが、それが形容詞として「見せかけの」「模擬の」と派生して使われるようになりました。
- 形容詞としての “mock” は、カジュアルな会話から文章表現まで広く使われます。特に “mock exam” のように教育や試験の文脈でも頻出です。
- 「偽の・偽物の」というニュアンスですが、「あえて似せている」という目的が含まれており、ただ「偽物」と断罪するより、「(練習などの)目的で似せている」という肯定的な背景がある場合が多いです。
- 口語・文書どちらでも使用可。フォーマル度は基本的にはややカジュアルから中程度です。
- 形容詞として名詞を修飾する際、直接名詞の前に置かれます。
例)a mock interview, a mock exam - フォーマル度は中程度なので、学術論文などでも
a mock experiment
のように使われることがあります。 - “mock” という単語自体は可算/不可算の区別はありません(名詞としては “a mock” と言うと「模擬試験」という口語的な用例がある程度)。
- 動詞 “to mock” と混同しないように注意。
- 動詞: He mocked my accent.(彼は私の訛りをからかった)
- 形容詞: a mock accent(作ったようなアクセント / 見せかけの訛り)
- 動詞: He mocked my accent.(彼は私の訛りをからかった)
“I’m taking a mock exam tomorrow to prepare for the real one.”
(明日本番の試験に備えて模擬試験を受けるんだ。)“They held a mock wedding ceremony just for fun.”
(彼らは面白半分で模擬結婚式を行ったんだ。)“I made a mock ID to check if the security system was working.”
(セキュリティシステムがちゃんと機能するか確かめるために偽のIDを作ったよ。)“We’re planning a mock presentation to test the conference setup.”
(カンファレンスの準備をテストするために模擬プレゼンを行う予定です。)“Our team organized a mock negotiation session to train new members.”
(チームは新メンバーの訓練のために模擬交渉セッションを開催しました。)“The marketing department conducted a mock product launch to practice.”
(マーケティング部は練習のために模擬製品発表を行った。)“A mock experiment was designed to verify the hypothesis before the actual study.”
(本調査に先立ち、仮説を検証するために模擬実験が行われた。)“We used mock data to test our statistical model.”
(統計モデルをテストするために模擬データを使いました。)“A mock trial was conducted in the law program to teach students courtroom procedures.”
(法学のプログラムでは学生に法廷手続を教えるために模擬裁判が行われた。)- fake(偽物の):騙す意図が強いニュアンス
- imitation(模造の):本物を真似て作ったもの
- simulated(シミュレートされた):特に実験的・技術的に「模擬された」という意味が強い
- artificial(人工的な):自然ではなく人為的に作られたという意味
- genuine(本物の)
- authentic(真正の)
- real(現実の)
- イギリス英語 (BrE): /mɒk/ (「モック」に近い発音)
- アメリカ英語 (AmE): /mɑːk/ または /mɑk/ (口をやや大きく開く “マー(ク)” のイメージ)
- 単音節語なので特にアクセント位置を意識する必要はありませんが、一語につき /mɒk/ としっかり発音するよう注意が必要です。
- 「モーク」と長く伸ばしすぎること。アメリカ英語では “a” の音がやや長めですが、あまり引き伸ばしすぎない点に注意。
- スペルミス
- “mock” は “moc” や “mook” と誤りがち。最後の “k” を忘れないこと。
- “mock” は “moc” や “mook” と誤りがち。最後の “k” を忘れないこと。
- 同音異義語との混同
- “moc” は英語の単語としては存在しないが、スラングなどで紛らわしい表記がある場合も。要注意。
- “moc” は英語の単語としては存在しないが、スラングなどで紛らわしい表記がある場合も。要注意。
- 動詞と形容詞での使い分け
- “He mocked me.”(彼は私をからかった)と形容詞 “a mock test”(模擬テスト)との使い分けを混乱しないように。
- “He mocked me.”(彼は私をからかった)と形容詞 “a mock test”(模擬テスト)との使い分けを混乱しないように。
- 資格試験や英語試験での出題
- 「模擬試験」を “mock exam” と言うのはIELTSやTOEFL、英検などでもよく出る表現ですので覚えておくと便利です。
- “mock” は「モック」と読んで、「模擬試験=mock exam」というセットで覚えるとスムーズです。
- “mock” = 「まねごとのように、本番の前に試しにやってみるもの」とイメージすると◎。
- 実際に“mock exam”などをよく目にするはずなので、その度に「モック=模擬」と紐付けて思い出すと記憶に残りやすいでしょう。
- 英語: “unfamiliar” = “not known or recognized”, “not well acquainted with something”
- 日本語: 「なじみのない、慣れていない、見慣れない」
- 形容詞 (adjective)
- 原形: “unfamiliar”
※ 形容詞なので、通常は比較級・最上級をつくるときに “more (the most) unfamiliar” のようになりますが、しばしば「less (the least) familiar」が好まれる場合もあります。 - unfamiliarly (副詞)
- unfamiliarity (名詞)
- B2: 中上級
「日常会話は問題なくできるレベルですが、抽象的な説明や詳細なニュアンスにも対応する段階で習得が求められる単語です。」 - 接頭語: “un-” (否定を表す)
- 語幹: “familiar” (よく知っている、親しい)
- be unfamiliar with something
→ 何かに慣れていない - an unfamiliar environment
→ 見慣れない環境 - an unfamiliar face
→ 見慣れない顔 - remain unfamiliar
→ 引き続きなじみがない - sound unfamiliar
→ 聞き慣れない - somewhat unfamiliar
→ どこか馴染みがない - completely unfamiliar
→ まったく馴染みがない - an unfamiliar territory
→ 未知の領域 - become unfamiliar to someone
→ (以前は慣れていたものが) 慣れなくなる - an unfamiliar concept
→ なじみのない概念 - “un-” + “familiar”
- “familiar” はラテン語の “familiaris”(家族・家庭内の)に由来し、「親しい」や「よく知っている」の意味を持ちます。そこに否定を表す “un-” が付加されて、「よく知られていない」という意味になりました。
- 「初めて経験する」「まだ慣れていない」「馴染んでいない」という状況で使われます。
- 使用シーンとしては、日常会話でも文章でも割と幅広く使われますが、「formal/informalどちらでもOK」という感じです。極端にくだけた言葉ではありません。
- “I am in an unfamiliar place.”(私は見慣れない場所にいる)
- “He is unfamiliar with the new system.”(彼は新しいシステムに慣れていない)
- “He felt more unfamiliar with the area than he expected.”
“This is the most unfamiliar situation I’ve experienced.”
ただし、あまり多用されない場合もあり、「less familiar」「least familiar」の形を使って表現することもよくあります。- 可算/不可算の区別: 形容詞なので該当しません。
- 他動詞・自動詞の使い分け: 動詞ではないので該当しません。
- 可算/不可算の区別: 形容詞なので該当しません。
- “I feel a bit uneasy in this unfamiliar neighborhood.”
(この見慣れない近所でちょっと不安になってるんだ。) - “That recipe uses spices that are unfamiliar to me.”
(そのレシピには、私があまり知らないスパイスが使われているよ。) - “This phone’s interface is unfamiliar, so I need some time to figure it out.”
(この携帯のインターフェースに慣れていないから、使いこなすのに少し時間が必要だ。) - “He is unfamiliar with the company’s corporate culture.”
(彼はその会社の企業文化にまだ馴染みがありません。) - “Before the launch, we should ensure no team member is unfamiliar with the new guidelines.”
(リリース前に、新しいガイドラインをチームの誰もが把握していないということがないようにしましょう。) - “Dealing with international clients may be unfamiliar to some of our staff.”
(国際的な顧客とのやり取りは、スタッフの中には慣れていない人もいるかもしれません。) - “Many students find the methodology unfamiliar at first, but they quickly adapt.”
(多くの学生は最初、この手法に馴染みがないと感じますが、すぐに慣れていきます。) - “The data presented in this paper might be unfamiliar to those who haven’t studied epidemiology.”
(この論文で提示されているデータは、疫学を学んでいない人にはなじみがないかもしれません。) - “Some of these historical texts use language that is unfamiliar to modern readers.”
(これらの歴史的文献の中には、現代の読者にはなじみのない言葉遣いが含まれているものもあります。) - “unknown” → (未知の)
- “strange” → (奇妙な、見知らぬ)
- “unaccustomed” → (慣れていない)
- “foreign” → (外国の、よそから来た, 慣れない)
- “alien” → (異質な、なじみのない)
- “familiar” → (よく知っている)
- “well-known” → (良く知られている、周知の)
- “accustomed” → (慣れている)
- IPA (米音): /ˌʌn.fəˈmɪl.i.ər/
- IPA (英音): /ˌʌn.fəˈmɪl.i.ə/
- 主な強勢は “-mil-” の部分に置かれます (fə-MIL)。
- アメリカ英語とイギリス英語は大きく変わりませんが、末尾の “ər” (米) / “ə” (英) の発音にやや違いがある程度です。
- “un-fuh-miliar” のように “familiar” 部分を「ふぁみりあ」とはっきり分けて読まないで流してしまうと伝わりにくいです。
- スペルミス: “unfamilar” など “-mili-” の部分を間違いやすい
- “not unfamiliar” (=「なじみがないわけではない」) と二重否定表現になる場合は、「見慣れてはいるけど絶対に知ってるとも言えない」という遠回しな言い回しになるので気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、「be unfamiliar with ~」の熟語表現として、「その人が何かに慣れていない」という文脈で出題されることがあります。前置詞 “with” とセットで覚えておくと便利です。
- “un-” はよく出てくる否定の接頭語。「familiar」を「よく知っている」と思い出し、「unfamiliar = not familiar = 慣れていない」とイメージすると覚えやすいです。
- “familiar” の「family」に近いスペリングを連想すると、「家族のように馴染みがある → familiar 。それが ‘un-’ で否定される → unfamiliar」と覚えるのも手です。
- An act of going out, especially for pleasure or entertainment.
- A short trip or excursion.
- 外出やお出かけ、特に楽しみや気晴らしの目的で出かけること。
- 小旅行や遠足など、気軽に外に遊びに行く活動を表す単語です。「ちょっとしたお出かけイベント」というニュアンスがあります。
- 該当しない(同じスペルで他の品詞は一般的に存在しません)。
- B1 (中級)
- 日常会話ではよく使われる単語で、旅行やレジャーに関する話題で頻繁に登場するため、中級レベルとして設定します。
- out + -ing
- 「out」は「外に、外で」を意味する副詞や前置詞。
- 「-ing」は動名詞化や継続のニュアンスを表す接尾語ですが、「outing」は一つの名詞として独立した単語になっています。
- 「out」は「外に、外で」を意味する副詞や前置詞。
- out (副詞/前置詞): 外へ
- outing (名詞): お出かけ、外出イベント
- (動詞の「out」は「外へ出る」以外にも、「暴露する」など多義だが、ここでは主要な意味のみ触れています)
- family outing
- 家族のお出かけ
- 家族のお出かけ
- weekend outing
- 週末の外出
- 週末の外出
- school outing
- 学校の遠足
- 学校の遠足
- company outing
- 会社のレクリエーションや社員旅行
- 会社のレクリエーションや社員旅行
- beach outing
- ビーチへ出かけること
- ビーチへ出かけること
- holiday outing
- 休日のお出かけ
- 休日のお出かけ
- short outing
- 短い外出
- 短い外出
- a day-long outing
- 一日がかりのお出かけ
- 一日がかりのお出かけ
- planned outing
- 計画された外出(お出かけプラン)
- 計画された外出(お出かけプラン)
- group outing
- グループでのお出かけ
- グループでのお出かけ
- 「out」(外) に名詞化する接尾語「-ing」が組み合わさり、「外に出る行為」を指します。
- 19世紀頃から「ちょっとした外出」や「遠足」を表す一般的な表現として使われています。
- 「outing」は主に気晴らしや楽しみを目的とした外出を示します。
- カジュアルな文章や会話でよく登場しますが、ビジネスシーンでの「company outing」もフォーマル・カジュアルどちらにも使われる柔軟な単語です。
- 個人的な簡単なお出かけから、グループや団体のイベントまで幅広く使えます。
- 可算名詞 (countable noun): 「an outing」「many outings」のように使います。
一般的な構文例:
- “I’m looking forward to our summer outing.”
- “We went on an outing to the mountains last weekend.”
- “I’m looking forward to our summer outing.”
使用シーン
- カジュアル: 友人同士の会話、SNS、日常の話題での「お出かけ」。
- フォーマル: 会社や学校の正式なイベントとしての「outing」の案内文・メールなど。
- カジュアル: 友人同士の会話、SNS、日常の話題での「お出かけ」。
- “Let’s plan an outing to the park this Sunday.”
- 今度の日曜日、みんなで公園に行かない?
- 今度の日曜日、みんなで公園に行かない?
- “I need a quick outing to clear my head.”
- 頭をすっきりさせるために、ちょっと外に出かけたい。
- 頭をすっきりさせるために、ちょっと外に出かけたい。
- “Our family outing to the zoo was so much fun.”
- 家族で動物園に行ったら、すごく楽しかったよ。
- “The company outing next month will be at a nearby resort.”
- 来月の社員旅行は近くのリゾートで行われます。
- 来月の社員旅行は近くのリゾートで行われます。
- “We should finalize the budget for the department outing.”
- 部署のお出かけイベントの予算を決めないといけませんね。
- 部署のお出かけイベントの予算を決めないといけませんね。
- “Organizing an annual outing helps improve team morale.”
- 毎年のレクリエーションを企画することで、チームの士気が上がります。
- “According to the survey, students benefit socially from frequent school outings.”
- その調査によると、学生は頻繁な遠足を通じて社会的に多くの恩恵を受けるようです。
- その調査によると、学生は頻繁な遠足を通じて社会的に多くの恩恵を受けるようです。
- “Cultural outings can enhance learners’ understanding of local art.”
- 文化的な外出は、学習者の現地の芸術に対する理解を深めます。
- 文化的な外出は、学習者の現地の芸術に対する理解を深めます。
- “Research indicates that outdoor outings reduce stress and anxiety in participants.”
- 研究によれば、野外活動に参加するとストレスや不安が軽減されることが示されています。
- excursion (小旅行)
- よりフォーマル。短い「小旅行」に近い意味。
- よりフォーマル。短い「小旅行」に近い意味。
- trip (旅行)
- より広範囲。観光やビジネスなどでの移動全般。
- より広範囲。観光やビジネスなどでの移動全般。
- jaunt (小旅行・気晴らしの旅)
- “outing”に近いが、しばしば「気ままなお出かけ」というニュアンス。
- staying in (家にこもること)
- 「外出」(outing)の反対の概念として、部屋や家に閉じこもることを指す。
- IPA: /ˈaʊtɪŋ/
- アメリカ英語: 「アウティング」(第一音節“out”に強勢)
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同じ発音 (アウティング)
- 強勢は ou の部分に置かれます。
- よくある間違い: “outing” と “outing” の発音を同じようにしてしまう人はあまりいませんが、/t/ を曖昧に発音すると“ouding”に聞こえることがあるので注意。
- スペルミス: “ouiting”や “outting” などと間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: “outing” は同音異義語がほぼないため、混同はあまり起こりません。ただし “to go out” など似た表現と混同しやすいので、区別を明確に。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、短い旅行計画や社内イベントの文章中に登場する可能性があります。会社行事やコミュニティイベントなどのテーマでよく使われます。
- 「out(外) + -ing(動作)」というように考えると、「外に出る動作」→「お出かけ」というイメージで覚えやすいです。
- 「out」という単語を核にして「outing」は「外出をする行為」とイメージすると自然に理解できます。
- さらに「out + ing で進行形っぽい印象=“外で活動している感じ”」で、軽いお出かけイベントを連想すると覚えやすいでしょう。
- A salon is a gathering of people or a place (often a room or business establishment) where cultural, social, or professional activities and conversation take place.
- It can also refer to a shop or establishment offering services like hairdressing or beauty treatments.
- 「サロン」は、文化的や社交的な交流の場となる集まりや場所、または美容室や美容関連のサービスを提供する店舗を指します。
- 「文学サロン」「美容サロン」など、何かしらのテーマやサービスを軸に人が集まる「場」というニュアンスがあります。
- 「salon」は可算名詞なので、単数形は “salon”、複数形は “salons” となります。
- 英語では一般的に “salon” は名詞のみで使われ、動詞や形容詞などの形には派生しません。
- ただし “salon-style” のように形容詞的にハイフンを付けて使う応用が見られる場合があります。
例: “a salon-style gathering” (サロン形式の集まり) - “salon” はフランス語由来の単語で、英語としては明確な接頭語・接尾語に分解できる語形ではありません。
- 語幹は “salon” 全体です。
- beauty salon: 美容サロン
- hair salon: ヘアサロン
- literary salon: 文学サロン(文学に関して議論を行う集まり)
- art salon: 芸術サロン
- nail salon: ネイルサロン
- tanning salon: 日焼けサロン(人工の日焼けサービスを提供する場)
- hair salon (ヘアサロン)
- beauty salon (美容サロン)
- nail salon (ネイルサロン)
- literary salon (文学サロン)
- host a salon (サロンを主催する)
- attend a salon (サロンに参加する)
- salon culture (サロン文化)
- salon clientele (サロンの客層)
- salon atmosphere (サロンの雰囲気)
- salon-style event (サロン形式のイベント)
- フランス語の “salon” に由来し、もとは “salle”(部屋)に関連する言葉。ヨーロッパ史では貴族や知識人などが集まって芸術・政治・文学の話題を議論する場を指していました。
- 歴史的には、上流階級や知識人が集まる格式ある場をイメージさせますが、現代では「美容サロン」のように、比較的カジュアルなイメージでも広く使われます。
- ただし「saloon(サルーン)」とは意味も響きも違う言葉なので混同しないよう注意しましょう(“saloon” は酒場や“バー”の意味)。
- 話し言葉でも使われますが、知識人や文化人が集うようなイメージを伴う場合はフォーマル寄りです。美容系店舗としての日常的用法はカジュアルな印象になります。
- 可算名詞であるため、冠詞や複数形にも注意が必要です。
- a salon / the salon / salons
- 複数形 “salons” として「多くのサロンが最近増えている」といった文脈で使います。
- a salon / the salon / salons
- 構文としては、しばしば “(type of) salon” のように名詞+名詞で修飾されます。
- 例: “a famous literary salon” (有名な文学サロン)
- 例: “a famous literary salon” (有名な文学サロン)
- フォーマル/カジュアル:
- 「文学サロン」「芸術サロン」などの場合はややフォーマルまたは文化的背景が強い場面で使われます。
- 「ヘアサロン」「ネイルサロン」などは日常会話でもよく使います。
- 「文学サロン」「芸術サロン」などの場合はややフォーマルまたは文化的背景が強い場面で使われます。
- “I’m going to the hair salon this afternoon.”
(今日の午後、美容院に行くんだ。) - “She works at a nail salon near the station.”
(彼女は駅の近くのネイルサロンで働いています。) - “Do you know any good beauty salons around here?”
(この辺りに良い美容サロンを知らないかな?) - “Our company is hosting a salon to discuss emerging industry trends.”
(当社は業界の新しい動向を議論するためのサロンを主催しています。) - “The annual sales meeting will be held in the salon on the second floor.”
(毎年恒例の販売会議は、2階のサロンで行われます。) - “We’ve invited professionals from various fields to join the salon next week.”
(来週のサロンには、様々な業界の専門家をお招きしています。) - “The salon was a cornerstone of Enlightenment intellectual discourse in 18th-century France.”
(18世紀フランスにおいて、サロンは啓蒙思想の知的議論の中心的存在でした。) - “Many notable writers and artists frequented the literary salon hosted by Madame de Staël.”
(多くの著名な作家や芸術家が、スタール夫人によって主催された文学サロンに足しげく通いました。) - “Academic salons often encourage free exchange of ideas among scholars.”
(学術サロンでは、研究者同士の自由な意見交換が奨励されることが多いです。) - parlor (パーラー): 古い言い方で「客間」や「店内スペース」を指す。アイスクリームパーラーのように特定のサービスを提供する場を示す。
- gallery (ギャラリー): 主に芸術作品を展示する場所。サロンも芸術の集まりとして使われるが、ギャラリーは展示中心。
- studio (スタジオ): 制作活動などをする場所。サロンとは異なり、作業やレコーディング、写真撮影などに使う。
- はっきりとした反意語はありませんが、「屋外での集まり(outdoor gathering)」などは対照的でしょう。サロンは室内で行うものというイメージが強いです。
- IPA(アメリカ英語):/səˈlɑːn/
(「サラーン」のように、後半をやや長めに発音) - IPA(イギリス英語):/səˈlɒn/
(「サロン」のように、後半を “ɒ” で発音) - 第2音節 “-lon” にアクセントが置かれます。
“suh-LON” / “suh-LAAN” - 第1音節に強勢を置いて “SA-lon” と発音してしまう場合。正しくは “sə-LON”。
- “saloon” (/səˈluːn/) との混同注意。
- スペルミス: “salon” と “saloon” のスペリングおよび意味の混同:
- “salon” = サロン(美容室・文芸・社交の集まり)
- “saloon” = 酒場、バー、または船内の大広間
- “salon” = サロン(美容室・文芸・社交の集まり)
- 発音の強勢間違い: 先述のとおり、ストレスが後半にある点に注意。
- 試験出題:
- TOEIC等で出題される可能性は低いですが、読解パートで「salon」という単語が出る場合、文脈で「美容室」か「文化サロン」か見極めが必要な場合があります。
- フランス語っぽい響きに注目すると覚えやすいかもしれません。
「サロン – Salon」という流れで、少しオシャレなイメージを持つと良いでしょう。 - 日本語でも「サロン」というカタカナ語として定着しているので、混同を防ぐために「サルーン(saloon)」との違いを意識しながら覚えましょう。
- 学習テクニックとしては「文学サロン」「美容サロン」を思い浮かべ、どちらにも使える単語だと関連づけておくとスムーズです。
- 品詞: 名詞 (countable noun:数えられる名詞)
- 活用形: 名詞のため、基本的には単数形 “bud”、複数形 “buds” があります。
- 他の品詞の例: 動詞 “to bud” (芽が出る、発芽する) → “buds” / “budded” / “budding”
- 例: “The tree is budding.”(木に芽が出始めている)
- 接頭語・接尾語: 特にありません (短い語で、明確な接頭語・接尾語を含まない単語です)
- 語幹: “bud” … 「芽」や「つぼみ」の中心的なイメージを示す
- budding (形容詞): 芽吹き始めた、新進の
- 例: “a budding artist” (新進のアーティスト)
- flower bud(花のつぼみ)
- leaf bud(葉の芽)
- taste bud(味蕾 / 舌の味覚を感じる器官)
- rose bud(バラのつぼみ)
- in bud(つぼみがついている状態)
- nip (something) in the bud(~を芽のうちに摘む、未然に防ぐ)
- bud break(芽が開く時期)
- bud stage(芽(つぼみ)の段階)
- dormant bud(休眠芽)
- bud formation(芽(つぼみ)の形成)
- 語源: 中英語の “budde” が起源とされ、さらに古い低地ドイツ語やオランダ語由来の可能性もあります。歴史的には「小さなふくらみ」「膨らんでくる部分」という意味で使われていました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 「まだ開いていない、初期段階」を表すために使われることが多いです。
- フォーマル/カジュアルを問わず、植物や成長を比喩的に語る場面でもよく使われます。
- 口語では “nip it in the bud” のようなイディオムを日常会話からビジネスまで幅広く使います。
- 「まだ開いていない、初期段階」を表すために使われることが多いです。
- 名詞としての特徴: 数えられる名詞(countable noun)です。a bud / two buds / many buds など。
- 動詞としての用法: 自動詞 “to bud” は「芽が出る、つぼみをつける」、他動詞としてはあまり一般的ではありません。
- よく使われるイディオム
- “nip (something) in the bud”: 「おおごとになる前に止める」「芽のうちに摘む」
- “nip (something) in the bud”: 「おおごとになる前に止める」「芽のうちに摘む」
“Look! The rose buds in our garden are about to bloom.”
(見て! 庭のバラのつぼみがもうすぐ咲きそうだよ。)“Could you nip that rumor in the bud before it spreads?”
(その噂が広まる前に芽を摘んでおいてくれない?)“This tea is made from young tea buds, so it has a very fresh flavor.”
(このお茶は新芽で作られているから、とてもフレッシュな味わいだよ。)“Our new product is still in the bud, but we expect great results.”
(新製品はまだ開発初期段階ですが、良い結果を期待しています。)“We need to nip potential problems in the bud to maintain client trust.”
(顧客の信頼を維持するために、潜在的な問題を早期に防ぐ必要があります。)“The partnership idea is just a bud right now, but it could grow into something big.”
(そのパートナーシップのアイデアはまだ芽にすぎませんが、大きく成長する可能性があります。)“The researchers observed how the flower buds react to temperature changes.”
(研究者たちは、花のつぼみが温度変化にどのように反応するかを観察した。)“Bud development can be influenced by soil quality and sunlight exposure.”
(芽の発達は土壌の質や日光の量に影響される場合がある。)“Analyzing the genetic factors in bud growth has significant implications for agriculture.”
(芽の成長における遺伝的要因の分析は、農業において大きな意味を持つ。)- 類義語
- shoot(新芽)
- 「地中や茎から出てくる新芽」のニュアンスが強い。
- 「地中や茎から出てくる新芽」のニュアンスが強い。
- sprout(芽生え)
- 「種から出てくる芽や発芽する」イメージで使われる。
- 「種から出てくる芽や発芽する」イメージで使われる。
- shoot(新芽)
- 反意語 (厳密ではありませんが対比的な単語)
- wither(枯れる):芽やつぼみが生長する過程の逆
- bloom / blossom(開花する):つぼみが開いた後の状態
- wither(枯れる):芽やつぼみが生長する過程の逆
- 発音記号 (IPA): /bʌd/
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありません。どちらも [バッド] に近い音です。
- よくある間違い:
- “bad” (/bæd/) や “budge” (/bʌdʒ/) と混同しないように注意しましょう。
- “bud” の “u” の音は、口を少し開いて短く発音するイメージです。
- “bad” (/bæd/) や “budge” (/bʌdʒ/) と混同しないように注意しましょう。
- スペリングミス: “bud” を “budde” や “budd” と書き間違えないようにしましょう。
- “buddy” との混同: “buddy” は「友達」「相棒」を意味する別の単語です。スペルが “bud” + “dy” となるので区別が必要です。
- 同音異義語ではないが紛らわしい単語: “bud” と “budge” は似ていますが意味がまったく異なります。
- 試験対策でのポイント: TOEIC や英検などで “nip something in the bud” というイディオムを見かけることがあります。熟語として覚えておくと得点につながりやすいです。
- イメージ: 「まだ咲いていない花」や「小さい芽」のビジュアルを思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 語呂合わせ: 「バッド」と発音が似ていますが、悪い(bad)ではなく「これから良くなる可能性を秘めた“bud”」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: “nip it in the bud” のイディオムを丸ごとフレーズとして覚えると、「芽」という意味と同時に比喩表現も身に付きます。
- a path or trail, especially one that is made by people or animals repeatedly walking the same route
- a mark or line of footprints or wheel marks left on the ground
- a course or circuit for racing (e.g., a running track)
- one of the songs or pieces of music on a CD, record, or music streaming platform
- 通り道や跡、足跡、車輪の跡
- 競走用トラック、走路
- 音楽トラック(アルバム中の1曲)
- 例) one track / two tracks
- 動詞:
to track
(誰かや何かを追跡する、経過を追う)
- 例) track – tracked – tracking
- 例) track – tracked – tracking
- A1 (超初心者) よりは少し上で、日常会話や一般的な説明で簡単に用いられる語です
- 音楽やスポーツ、移動の説明などで出てくるため、学習者が耳にする機会も多いでしょう
- 接頭語・接尾語は特に含まれず、「track」が語幹そのものです。
- tracking (動詞での進行形: 追跡している、記録している)
- trackable (追跡可能な)
- retrace one’s tracks (自分の通った道をたどり直す)
- track record(今までの実績)
- race track(競走用トラック/サーキット)
- running track(陸上競技用走路)
- music track(音楽トラック)
- off track(道を外れて、脱線して)
- keep track of ~(~を把握し続ける)
- lose track of ~(~の所在や状況がわからなくなる)
- track suit(トレーニングウェア)
- track and field(陸上競技)
- on the right track(正しい方向に進んでいる)
- 「track」は古フランス語の “trac”(足跡)にもさかのぼるとされます。人や動物が歩いた跡や道筋を指す意味から、転じて「経路」「レール」「曲(音楽のトラック)」などへと拡張していきました。
- 足跡から広がったイメージで、道筋・経路・記録されたものを連想させます。
- 日常会話で「I lost track of time.」と言えば、「時間の経過を見失った/気づかないうちに時間が経った」を表し、ややカジュアルな表現としてよく使われます。
- フォーマルな文書でも「track record」は実績や業績を表すため、ビジネスシーンでもよく登場します。
- 基本的に可算名詞として使われますが、意味によっては単数形で抽象的な用法を取ることもあります。
- 例) “We need to keep track of our expenses.”(費用を追跡・管理する必要がある)→途中で複数形にしないことも多い
- 例) “We need to keep track of our expenses.”(費用を追跡・管理する必要がある)→途中で複数形にしないことも多い
- keep track of …(…の動向を追いかける、管理する)
- 例) “I keep track of my daily expenses using an app.”
- 例) “I keep track of my daily expenses using an app.”
- lose track of …(…を見失う、忘れる)
- 例) “I lost track of time while reading.”
- 例) “I lost track of time while reading.”
- be on the right track(正しい方向に進んでいる)
- 例) “Your solution seems to be on the right track.”
- 例) “Your solution seems to be on the right track.”
- get back on track(元の路線や目的に戻る)
- 例) “Let’s get back on track and finish our meeting agenda.”
- 例) “Let’s get back on track and finish our meeting agenda.”
- “I love running on the school track in the morning.”
- 朝、学校の陸上トラックで走るのが大好きです。
- 朝、学校の陸上トラックで走るのが大好きです。
- “Could you keep track of the grocery list while I do the cooking?”
- 私が料理をしている間に、食料品のリストをちゃんと管理してもらえますか?
- 私が料理をしている間に、食料品のリストをちゃんと管理してもらえますか?
- “I lost track of time chatting with my friend.”
- 友達と話していて時間をすっかり忘れてしまったよ。
- 友達と話していて時間をすっかり忘れてしまったよ。
- “We should present our track record of successful projects to the new client.”
- 新規顧客に対して、私たちの成功事例(実績)を提示すべきです。
- 新規顧客に対して、私たちの成功事例(実績)を提示すべきです。
- “To stay on track, let’s review our targets weekly.”
- 目標通りに進めるよう、週ごとにターゲットを振り返りましょう。
- 目標通りに進めるよう、週ごとにターゲットを振り返りましょう。
- “The manager kept track of all the sales data meticulously.”
- マネージャーはすべての販売データを細かく管理していました。
- マネージャーはすべての販売データを細かく管理していました。
- “Researchers used GPS devices to record the migration track of the birds.”
- 研究者たちは鳥の渡り経路を記録するためにGPS機器を使用しました。
- 研究者たちは鳥の渡り経路を記録するためにGPS機器を使用しました。
- “The study aims to track behavioral patterns in adolescent development.”
- その研究は、思春期の発達における行動パターンを追跡することを目的としています。
- その研究は、思春期の発達における行動パターンを追跡することを目的としています。
- “The project involved analyzing satellite data to track climate change effects.”
- そのプロジェクトでは、気候変動の影響を追跡するために衛星データを分析しました。
- そのプロジェクトでは、気候変動の影響を追跡するために衛星データを分析しました。
- path(小道、道筋)
- “path” は自然の小道や抽象的な進路を表す場合が多い。
- “path” は自然の小道や抽象的な進路を表す場合が多い。
- trail(通った跡、登山道)
- “trail” は森や山道など自然の中の道に使われることが多く、「ハイキングコース」のようなニュアンス。
- “trail” は森や山道など自然の中の道に使われることが多く、「ハイキングコース」のようなニュアンス。
- route(ルート、経路)
- “route” は計画された経路や道路を指す場合が多い。
- “route” は計画された経路や道路を指す場合が多い。
- 特定の明確な反意語はありませんが、「脱線する」「道を外す」などは “to go off track” や “off the path” などで表現されます。
- 「軌道に乗る/乗らない」と対比的に使いたい場合は、on track / off track が用いられます。
- アメリカ英語: /træk/
- イギリス英語: /træk/
- “tra-” の箇所で口をやや大きめに開き、「トゥラック」に近いイメージで発音します。
- 強勢は一つしかないため、全体をやや強めにはっきりと発音します。
- /trɑːk/ のように「トラーク」と伸ばしてしまう場合があります。短い「ア」(æ) の音を意識しましょう。
- スペル間違い: “track” を “trak” や “trick” と間違える。
- 同音異義語: 似たような発音の単語は特にありませんが、“truck” (/trʌk/) と混同しないように注意。
- 使い分け: 「道」という意味で road や street を使うのか、スポーツの「トラック」を指すのか、「記録」を指すのか、文脈に合わせて判断が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などで、イディオム “keep track of ~” や “lose track of ~” が読解問題やリスニングで出題されることがあります。
- 足跡や車輪の跡というイメージからスタートすると、「道筋」「コース」として派生したり、「次々と並んだ音楽の曲(トラック)」にもイメージをつなげやすいでしょう。
- “T” と “R” の組み合わせに注意して、口をやや大きめに「トゥラッ」と言う発音を練習すると覚えやすいです。
- 「記録を追跡する」イメージがあるので“keeping track”を「流れを見失わないで把握し続ける行為」と覚えると便利です。
- 単数形: reaction
- 複数形: reactions
- 動詞: react (〜に反応する)
- 活用: react - reacted - reacting
- 活用: react - reacted - reacting
- 形容詞: reactive (反応しやすい、敏感な)
- 形容詞: reactionary (政治・社会などで保守的で反動的な、という意味合い)
- 接頭語 (re-): 「再び」「反対に」「後ろへ」などの意を持ちます。
- 語幹 (act): 「行動する」という意味のラテン語
agere
(to do, to act) に由来します。 - 接尾語 (-ion): 名詞化を行う接尾語です。
- chemical reaction (化学反応)
- adverse reaction (好ましくない反応・副作用)
- emotional reaction (感情的な反応)
- immediate reaction (即時の反応)
- public reaction (世間の反応)
- allergic reaction (アレルギー反応)
- strong reaction (強い反応)
- knee-jerk reaction (条件反射的な反応)
- gut reaction (直感的な反応)
- political reaction (政治的反動・反応)
- ラテン語の「re (逆に)」+「agere (行動する)」が由来です。
- 17世紀頃から「反応・反動」を意味する語として英語で定着していきました。
- 日常会話から学術的な文脈まで幅広く使われます。
- 場合によっては「強い不快感の表れ」「好ましくない事態に対するリアクション」を指すこともあり、文脈やトーンによってポジティブにもネガティブにもなります。
- 口語では「リアクションする」という形で日常的に使われる場面が多いですが、フォーマルな文書でも重要です(例:科学論文での化学反応の記述など)。
- 可算/不可算: 一般的には可算名詞 (one reaction, two reactions) ですが、抽象的に扱う場合や「化学反応」という総称的観点では不可算的にも使われる場合があります。
typical structures (一般的な構文)
- have a reaction to something (何かに対して反応を示す)
- cause a reaction (反応を引き起こす)
- provoke a reaction (反応を引き起こす)
- trigger a reaction (反応を誘発する)
- have a reaction to something (何かに対して反応を示す)
idiomatic usage (慣用表現)
- “a gut reaction” → 「直感的な反応」
- “knee-jerk reaction” → 「条件反射的に起こる反応」
- “a gut reaction” → 「直感的な反応」
- フォーマル/カジュアルともに使われる。
- 日常での「人の気持ちや様子の反応」を幅広く表すほか、学術分野(特に化学・生物学など)では「反応」の意味で頻繁に登場。
“What was your initial reaction when you heard the news?”
- 「そのニュースを聞いた時、最初はどんな反応をしたの?」
- 「そのニュースを聞いた時、最初はどんな反応をしたの?」
“I couldn’t help laughing; it was just my natural reaction.”
- 「笑わずにはいられなかったんだ。自然とそういう反応が出たんだよね。」
- 「笑わずにはいられなかったんだ。自然とそういう反応が出たんだよね。」
“You should see his reaction when you surprise him with a birthday cake!”
- 「誕生日ケーキで彼を驚かせた時の反応、絶対見ものだよ!」
“We need to gauge the customer’s reaction to our new product before launching.”
- 「新製品を発売する前に、顧客の反応を測定する必要があります。」
- 「新製品を発売する前に、顧客の反応を測定する必要があります。」
“His reaction to negative feedback was surprisingly positive and constructive.”
- 「負のフィードバックに対する彼の反応は、驚くほど前向きで建設的でした。」
- 「負のフィードバックに対する彼の反応は、驚くほど前向きで建設的でした。」
“The board’s reaction to the proposal will determine our next steps.”
- 「その提案に対する取締役会の反応が、私たちの次の行動を決めるでしょう。」
“The chemical reaction occurred at room temperature.”
- 「その化学反応は室温で起こりました。」
- 「その化学反応は室温で起こりました。」
“We must analyze the reaction mechanism to fully understand the process.”
- 「そのプロセスを完全に理解するために、反応機構を分析する必要があります。」
- 「そのプロセスを完全に理解するために、反応機構を分析する必要があります。」
“An allergic reaction can sometimes be life-threatening.”
- 「アレルギー反応は時に生命を脅かすこともあります。」
- response (レスポンス)
- ニュアンス: 「反応」や「答え」という広い意味で使われ、フォーマル度は同程度。
- ニュアンス: 「反応」や「答え」という広い意味で使われ、フォーマル度は同程度。
- reply (返事)
- ニュアンス: 対話やメッセージに対して「返事をする」、より直接的なやりとりを示す。
- ニュアンス: 対話やメッセージに対して「返事をする」、より直接的なやりとりを示す。
- feedback (フィードバック)
- ニュアンス: 行動や制作物に対して評価や意見を返すこと。ビジネスや学習で使われがち。
- ニュアンス: 行動や制作物に対して評価や意見を返すこと。ビジネスや学習で使われがち。
- 「reaction」の直接的な反意語は明確にはないですが、強いて挙げるなら “inaction” (不作為、何の行動や反応もしない) や “apathy” (無関心) などがあると考えられます。状況に応じて「反応しない」ニュアンスで使われます。
- IPA: /riˈæk.ʃən/
- アメリカ英語 (GA) /riˈæk.ʃən/
- イギリス英語 (RP) /riˈæk.ʃ(ə)n/ (「ʃən」のあたりの母音がやや弱くなることもあり)
- アメリカ英語 (GA) /riˈæk.ʃən/
- アクセント (stress): 「ri-ACT-ion」のように2音節目 “act” の母音に強勢があります。
- よくある間違い: /riˈækʃən/ の “act” の部分を短く曖昧に発音してしまうと通じにくくなる場合があります。しっかり「リアクション」と区分けして発音しましょう。
- 綴りの混乱: “reacton”, “reactoin” のように途中の “i” を落とす・順番を間違えるスペルミスが時々あります。
- 動詞 “react” との混同: “reaction” は名詞、 “react” は動詞。文脈に応じて使い分けが必要です。
- TOEICや英検など: 製品やサービスへの「反応」を問う設問や、科学技術テキスト中の「化学反応」の説明問題に出題されやすい単語です。
- 語源をイメージする: 「re + act + ion」で「再び行動が返ってくる」とイメージすると覚えやすいです。
- 関連ストーリーで覚える: たとえば「ビックリ箱が開いた → その人の表情が大きく変わった」=「その人のreaction」というストーリーを考えておくと、自然と身近に感じられます。
- 動画やSNSで「reaction videos (リアクション動画)」という言葉が流行するなど、“reaction” = 「人が驚いたり喜んだりする様子を見るもの」というイメージで定着させるのも一案です。
- 副詞なので、通常は “alternatively” の形のみで使われます。
- 形容詞形は “alternative” です(例: “alternative option”)。
- 形容詞: alternative(別の、代替の)
例: alternative plan, alternative solution - 名詞: alternative(代案、選択肢)
例: We have two alternatives. - 語幹: “altern” - ラテン語の「alter(他の)」が語源
- 接尾辞(形容詞を作る): “-ative” → “alternative” となり、「もう一つの / 別の」という形容詞の意味を担います。
- 接尾辞(副詞を作る): “-ly” → “alternatively” となり、「別の方法で / 別の選択肢として」の副詞となります。
- “alternatively” は、何かを提案した後に「別の方法や案としては~という選択肢もある」と付け加えるときによく使われます。会話から論文まで幅広い場面で使用されます。
- “Alternatively, you can …”
(あるいは、あなたは…することもできます) - “Alternatively, we might …”
(別の案として、私たちは…できるかもしれません) - “Alternatively, consider …”
(別案として、…を考慮してください) - “Alternatively stated …”
(別の言い方をすると…) - “You could alternatively …”
(あなたは…という方法もとれます) - “Alternatively, if that fails …”
(もしそれがうまくいかないなら別の手として…) - “Alternatively, try to …”
(別の手段として…を試してみてください) - “Alternatively, one could argue …”
(別の見方として…という主張も成り立ちます) - “Alternatively, we should …”
(別の案として、私たちは…すべきです) - “Alternatively, there is a possibility …”
(別の手段として、…という可能性もあります) - ラテン語の “alter(他の)” に由来し、「もう一つの選択肢や方法」を示す概念が含まれます。
- “alternative” は「二つのうちどちらかを選ぶ」「代わりの」という意味で使われてきました。そこから副詞形の “alternatively” は「代替的に」「別の方法で」となっています。
- 口語でも文章でも使えますが、提案・説明調でよく使われるため、ややフォーマル寄りです。カジュアルな会話でも “Instead” や “Or” を使うことが多いですが、作りたい文脈や丁寧度によって “alternatively” の方がより「追加のオプションを示す」印象になります。
- 感情的な強調というよりは、論理的に複数の選択肢を提示するときに便利です。
- “alternatively” は副詞なので、文頭または文中に置かれることが多いです。文末に置くことも可能ですが、文頭で使う方が「別の案を強調する」ニュアンスが出やすいです。
- フォーマル度: ややフォーマル寄り。カジュアルには「Or, …」で済ませる場合も多いです。
- 文頭に置いて提案を切り替えるパターン
- “Alternatively, you can download the file from our server.”
- “Alternatively, you can download the file from our server.”
- 文中で追加の選択肢を示すパターン
- “You can book a hotel in advance or, alternatively, stay with a friend.”
“Let’s go to the new cafe. Alternatively, we could just order delivery if you’re tired.”
- 新しいカフェに行こうよ。疲れてるなら、代わりにデリバリーを頼むこともできるよ。
“I can cook dinner tonight. Alternatively, you could cook if you have time.”
- 今日の夕食は私が作るよ。もしかして時間があるなら、あなたが作るという手もあるよ。
“We can watch a movie at home. Alternatively, we could check out that new theater.”
- 家で映画を見るのもいいし、別の手としては新しい映画館に行くのもありだね。
“We could proceed with the original plan. Alternatively, we might consider outsourcing part of the project to save time.”
- 元の計画で進めることもできますが、代わりに、時間を節約するためにプロジェクトの一部を外注するという案も考えられます。
“Please share your feedback via email. Alternatively, you can join our weekly meeting to discuss your ideas.”
- メールでフィードバックをください。あるいは、毎週のミーティングに参加して意見を出すこともできます。
“You can contact the sales department for more information. Alternatively, our support center can assist with any product-related inquiries.”
- 詳しい情報が必要であれば営業部門にご連絡ください。あるいは、製品関連のお問い合わせであればサポートセンターでも対応可能です。
“The hypothesis can be tested through a controlled experiment. Alternatively, we could conduct a longitudinal study to observe changes over time.”
- この仮説は管理された実験でテストできます。別の選択肢としては、長期的研究を行い、時間経過による変化を観察する方法もあります。
“We propose a model based on existing theories. Alternatively, a data-driven approach may yield more empirical insights.”
- 私たちは既存の理論に基づくモデルを提案します。別案としては、データ主導のアプローチからより実証的な知見を得られるかもしれません。
“Researchers might focus on the quantitative analysis. Alternatively, qualitative methods could reveal deeper psychological factors.”
- 研究者は定量分析に力を入れるかもしれません。別の方法としては、質的手法によってより深い心理的要因を明らかにすることができるでしょう。
- otherwise(そうでなければ / そうしない場合は)
- 事情や条件が変わったときに使う。「それ以外の場合」というニュアンス。
- 事情や条件が変わったときに使う。「それ以外の場合」というニュアンス。
- instead(その代わりに)
- 一つの代案に置き換えるイメージ。カジュアルな場面でもよく使う。
- 一つの代案に置き換えるイメージ。カジュアルな場面でもよく使う。
- on the other hand(一方で)
- 二つの対比を示すが、必ずしも「代替案」というわけではなく、視点の切り替えを強調。
- 二つの対比を示すが、必ずしも「代替案」というわけではなく、視点の切り替えを強調。
- as an alternative(別の選択肢として)
- “alternative” の名詞形を用いた表現。
- “alternative” の名詞形を用いた表現。
- optionally(選択肢としては / オプションとして)
- 必須ではなく一つの手段としてありうる、という意味合い。
- 直接的な反意語はありませんが、強制的・唯一の選択肢であることを示すような語として “necessarily” や “inevitably” などが対照的に使われる場合もあります(「他の選択肢はない」ニュアンス)。
IPA:
- イギリス英語: /ɔːlˈtɜː.nə.tɪv.li/
- アメリカ英語: /ɑːlˈtɝː.nə.tɪv.li/
- イギリス英語: /ɔːlˈtɜː.nə.tɪv.li/
アクセント: “al-TER-na-tive-ly” と “TER” の部分に強勢がきます。
よくある発音の間違い: “alter-natively” の “a” を曖昧にしてしまう場合があります。母音や“r” の音に注意を払うとよいでしょう。
- スペルミス: “alternativly” などと “e” を抜かして書いてしまう間違いが多いです。
- 同音 / 似た形との混同:
- “alternately” は「交互に」という意味で、綴りも似ていますが意味が異なります。誤用に注意しましょう。
- “alternately” は「交互に」という意味で、綴りも似ていますが意味が異なります。誤用に注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「代わりの案を示す」「論理展開を複数示す」際に使われる接続副詞は狙われやすいです。文頭で使うか、文中に挿入して使うかといった文法項目でも問われることがあります。
- 語源「alter(他の)」をイメージ: “alternative” は「他の選択肢」を意味するので、その副詞形 “alternatively” は「他の方法で」のイメージです。
- スペリングのポイント: “-alter- + -native + -ly” の組み合わせを意識しましょう。“e” を落とさないようにすることがコツ。
- 勉強テクニック: “Instead” や “Otherwise” と同じグループでまとめて学ぶと使い分けが覚えやすくなります。「ORグループ」として頭に入れておくと、会話の中でスッと出しやすくなるでしょう。
The viewer watched the TV.
The viewer watched the TV.
解説
視聴者はテレビを観ました。
viewer
1. 基本情報と概要
単語: viewer
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味: A person who watches or observes something, especially television or an event.
日本語での意味: 何か(特にテレビ番組やイベント)を「見る人」「視聴者」「閲覧者」のことです。
「テレビの視聴者」や「映像・動画を見る人」というニュアンスで使われることが多いです。たとえば、“YouTube viewer” なら「YouTubeを視聴している人」です。
活用形
他の品詞例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム的表現
フォーマル / カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術的・アカデミックな例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「viewer」の直接的な反意語はありませんが、“non-viewer” や “absent audience” といった形で「視聴していない人」を表現できます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「viewer」の詳細解説です。テレビ番組や動画、イベントなどを「見る人」を表す便利な単語ですので、ぜひ使い慣れてください。
テレビを視聴者
観察者,見物人
ビューアー(スライド・標本などを拡大して見る装置)
(タップまたはEnterキー)
He rolled up the cuffs of his shirt.
He rolled up the cuffs of his shirt.
He rolled up the cuffs of his shirt.
解説
彼はシャツのソデ口をまくり上げた。
cuff
以下では、名詞 “cuff” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: cuff
品詞: 名詞 (countable: 可算名詞)
日本語の意味: (シャツやズボンの)そで口、すそ、カフス など
「cuff」は、シャツの袖口部分やズボンのすその折り返し部分を指す単語です。たとえば「シャツの袖口」を指して “shirt cuff” と言います。日常生活では、ドレスシャツの袖口をはじめ、ズボンの裾を折り返している部分を表すときに使われる単語です。主に衣服に関する文脈に登場しますが、文脈によっては「手錠 (handcuffs)」や「小さな打撃(手で軽く叩くこと)※動詞用法時」などを連想させる場合もあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーションやフレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術・フォーマルライティングでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “cuff” の詳細解説です。普段の服装にも深く関わる単語ですので、ぜひこの機会に関連表現やイディオムも一緒に覚えておきましょう。
(服・ワイシャツの)ソデ口;(ワイシャツの)カフス
《米》(ズボンのすその)折り返し(《英》turn-up)
《複数形で》手錠
(タップまたはEnterキー)
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
解説
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
mock
以下では、形容詞としての “mock” をできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語の意味(形容詞)
・“mock” : not real or genuine, but intended to look or seem real; done in imitation or as a practice.
(本物ではないが、本物のように見せたり練習として行うための“模擬の”イメージ)
日本語訳(形容詞)
・「模擬の」「見せかけの」「まねごとの」などの意味合いを持ちます。
たとえば、模擬試験 (mock exam) や模擬面接 (mock interview) など、「実際と似せて行うが本番ではない」「本物ではないけれども本物のように見せた」というニュアンスがあります。
品詞と活用例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連するよく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使い方
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
“mock” は「練習・試験などの目的であえて本物のように行う」というイメージがあり、必ずしも「人を騙す」目的ではない点が “fake” などとは異なります。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “mock” の解説です。模擬試験などで頻繁に目にする単語ですので、気軽に使える表現として身につけてみてください。
《名詞の前にのみ用いて》にせの,ごまかしの
I am unfamiliar with this place.
I am unfamiliar with this place.
解説
私はこの場所をよく知りません。
unfamiliar
以下では、形容詞 “unfamiliar” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「初めて見るものや経験したことがないものに対して ‘慣れていない’ という意味で使われる単語です。相手が知らない情報や、新しい環境に置かれた状況などで、『まだよくわからない』『馴染んでいない』というニュアンスで使われます。」
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“un-” は「~でない」という意味を持つ否定の接頭語です。
“familiar” はもともと「親しい」「馴染み深い」を意味し、そこに “un-” がついて「親しくない」「慣れていない」という意味になります。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
1) 形容詞として名詞を修飾するとき
2) 「be + 形容詞 + with」の形
3) 比較級・最上級
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術/アカデミックでの例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらは「まだ知識や経験がないモノ・コト」に対して使う点で共通しますが、“strange” は「奇妙な、異様な」というニュアンスが強く、少し感情がこもった表現になります。一方 “unfamiliar” はわりとニュートラルな響きで、「ただ単に慣れていない・知らない」という意味合いです。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上、「unfamiliar」の詳細解説になります。新しい環境や未知の情報など、「慣れていない」と思ったときに、ぜひ使ってみてください。
よく知らない,未知の見慣ない,聞き慣ない
《補語にのみ用いて》(物事を)よく知らない,未知の《+with+名》
(タップまたはEnterキー)
We had a great outing to the beach.
We had a great outing to the beach.
We had a great outing to the beach.
解説
私たちはビーチへの素晴らしいお出かけをしました
outing
1. 基本情報と概要
単語: outing
品詞: 名詞 (countable)
英語の意味:
日本語の意味:
活用形: 名詞のため形は変化しませんが、数を表すときに outings という複数形を使用します。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “outing” についての詳細解説です。楽しみやリフレッシュを目的とした外出を表す場合によく使われますので、ぜひ活用してみてください。
遠足,遊山(ゆさん),遠出
(タップまたはEnterキー)
I'm going to the salon to get a haircut.
I'm going to the salon to get a haircut.
I'm going to the salon to get a haircut.
解説
美容院に行って髪を切ります。
salon
1. 基本情報と概要
単語: salon
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
※美容室や文化的・社交的集まりを指すため、B1レベル以下でも接する機会はありますが、一般的な会話や文章で日常的に使うというよりは、やや上のレベルで理解が必要になる単語です。
英語の意味
日本語の意味
「サロン」は、ただのヘアサロンだけでなく、芸術や文学に関する会合が開かれる場所や集まりにも使えます。少しフォーマルだったり、文化的・社交的なイメージを伴う単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(カジュアル)
② ビジネスシーンでの例文(ややフォーマル)
③ 学術的/文化的な文脈での例文(フォーマル・上級)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントの位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “salon” の詳細解説です。サロンは、美容系から文化的集まりまで幅広く使える単語なので、場面に合わせて覚えておくと便利ですよ。
(上流家庭の)客間,大広間
(昔のフランスで,上流貴婦人の開いた)招待会;社交界
美術品展示場(室),画廊
《米》(美容・服飾などの)店, 美容院
(タップまたはEnterキー)
I saw a beautiful bud blooming in the garden.
I saw a beautiful bud blooming in the garden.
I saw a beautiful bud blooming in the garden.
解説
私は庭で美しいつぼみが咲き始めているのを見ました。
bud
名詞 bud
の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語の意味: “bud” は、植物の「芽」や「つぼみ」を指す名詞です。これから葉や花が開く前の状態を示すときに使われます。
日本語の意味: 「芽」「つぼみ」
「bud」は、まだ成長途中や開花前の状態を表すときに用いられる、とてもシンプルな単語です。「小さな芽」や「開く前の花のつぼみ」をイメージするとわかりやすいでしょう。
CEFR レベルの目安: B1(中級)
日常生活でも目にする単語ですが、少し専門的な植物の話題や、比喩的表現として使われる場合があるため、中級レベルと考えるとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
このイディオムは「問題やトラブルを早期に防ぐ」という比喩表現で、日常会話でもビジネスでも使われます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは植物の生長過程全体を指す場合もあり、細かい段階を表すときは “bud” は「つぼみ・具体的な芽」の状態を主に指します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “bud” の詳細解説です。「これから成長する」「開花前の状態」というイメージがポイントであり、関連したイディオムやコロケーションも幅広く使われています。ぜひ覚えて使ってみてください。
〈C〉茅;つぼみ
〈C〉(下等動物の)茅状突起
〈U〉発茅;発茅期
〈C〉子供,小娘,少年
(タップまたはEnterキー)
The track of the car was clearly visible on the muddy road.
The track of the car was clearly visible on the muddy road.
The track of the car was clearly visible on the muddy road.
解説
車の通った跡が泥だらけの道路にはっきりと見えました。
track
《しばしば複数形で》(車・船などの)通った跡,(人・動物の)足跡 / (人・獣などが通ってできた)小道 / 進路,航路 / (行動において)採るべき道,方針,人生航路 / 線路 / (競走のために設けられた)走走路,トラック;《集合的に》トラック競技 / (録音テープの)音帯 /
1. 基本情報と概要
単語: track
品詞: 名詞 (他に動詞としても使われます)
英語での意味:
日本語での意味:
「track」は、人や動物、車などが通った跡や道筋、競技で使う走路のような“コース”を指すときに使われます。また、音楽トラックとして、一曲ずつ分けられた音楽の区切りを表す際にも使われます。
活用形: 名詞なので、基本的に単数形 track
、複数形 tracks
があります。
他の品詞としての例:
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
名詞として:
一般的な構文・イディオム:
主に日常会話でもビジネスでも、カジュアルからフォーマルまで幅広く用いられます。
5. 実例と例文
以下、それぞれの文脈で3つずつ例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
どちらもほぼ同じ発音で、単音節(1拍)の単語です。
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「track」の詳細解説になります。スポーツから音楽、ビジネス、学術まで幅広い文脈で活用できる単語ですので、ぜひ使い方をマスターしてください。
(タップまたはEnterキー)
His reaction to the news was surprising.
His reaction to the news was surprising.
His reaction to the news was surprising.
解説
彼の反応は驚くべきものだった。
reaction
〈U〉〈C〉《...に対する》 反応 《to ...》 / 〈U〉《…に対する》(政治的・社会的な) 反動 ,逆コース 《against ...》 / 〈U〉〈C〉化学反応,化学変化;反作用
1. 基本情報と概要
単語: reaction
品詞: 名詞 (countable, 時に不可算としても使われる場合あり)
活用形:
意味 (英語): A response to an event, situation, or stimulus; or a chemical change that occurs when substances interact.
意味 (日本語): ある出来事・状況・刺激などに対して起こる「反応」や、「化学反応」を意味します。日常的には「人の反応」という文脈で使われたり、科学の分野では「化学反応」という文脈で使われたりします。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
→「reaction」は日常会話だけでなく学術的な英語にもよく登場する単語で、ある程度の語彙が身についてきた学習者向けと言えます。
他品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このように、re + act + ion で「再び何かが行動する・作用する」 → 「反作用・反応」を表す単語になりました。
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的なシーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 「reaction」 の詳細解説です。初級から中上級レベルの英語学習者まで、幅広く活用できる単語なので、ぜひ場面に応じて使いこなしてみてください。
{名}(…に対する)反応《+to+名》
〈U〉(…に対する)(政治的・社会的な)反動,逆コース《+against+名》
〈U〉〈C〉化学反応,化学変化
〈U〉〈C〉(物理学で)反作用
(タップまたはEnterキー)
You can take the bus to work, or alternatively, you can ride your bike.
You can take the bus to work, or alternatively, you can ride your bike.
You can take the bus to work, or alternatively, you can ride your bike.
解説
仕事にはバスで行くこともできますが、あるいは自転車に乗ることもできます。
alternatively
1. 基本情報と概要
単語: alternatively
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in another way; as another option or possibility
意味(日本語): 「別の方法として」「あるいはその代わりに」といった意味を持ち、他の選択肢や可能性を提示するときに使われる副詞です。たとえば、「この方法がだめなら、別の方法を試す」というような文脈で使われます。話し言葉や文章でも、別案や代替方法を示すときに便利な単語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
・ある程度英語に慣れてきて、複数の選択肢を表現したいときに使える語です。
活用形
他品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細なニュアンス
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
短いながらも「別の選択肢」として活用しやすい便利な副詞です。何かを提案した後、「他の方法もあるんだけどね」というニュアンスで添えたいときは、ぜひ “alternatively” を使ってみてください。
そうではなくて,その代わりに
(2つ以上のうち)いずれかで / 二者択一的に
《文修飾》(別の提案を切り出して)あるいは,または
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y