頻出英熟語500 / 例文・和訳 / 選択問題 - 未解答
英熟語を使った英文を読み、それに対応する日本語の文章を選ぶ問題です。
-
夕食が始まる頃には誰も残っていませんでした。
-
この点で、我々の研究は先行研究の反証となる。
- CEFRレベル: B2(中上級)
- 文学やビジネスなどフォーマルな文脈でも用いられるため、初級レベルを超えた表現です。
- prior(形容詞): “prior appointment”「先約」などのように「前の/先の」という意味で使われます。
- priorities(名詞形 priority の複数形): 「優先事項」という意味ですが、語源としては「prior(前にくる重要なもの)」と関連があります。
- prior: もともと「前にある」「先行する」という意味。
- to: 前置詞としてのto。
- prior to the meeting
- 日本語訳: 「会議の前に」
- 日本語訳: 「会議の前に」
- prior to departure
- 日本語訳: 「出発の前に」
- 日本語訳: 「出発の前に」
- prior to approval
- 日本語訳: 「承認の前に」
- 日本語訳: 「承認の前に」
- prior to release
- 日本語訳: 「公開(リリース)の前に」
- 日本語訳: 「公開(リリース)の前に」
- prior to signing
- 日本語訳: 「署名する前に」
- 日本語訳: 「署名する前に」
- prior to graduation
- 日本語訳: 「卒業する前に」
- 日本語訳: 「卒業する前に」
- prior to the event
- 日本語訳: 「そのイベントの前に」
- 日本語訳: 「そのイベントの前に」
- prior to the deadline
- 日本語訳: 「締め切り前に」
- 日本語訳: 「締め切り前に」
- prior to purchase
- 日本語訳: 「購入する前に」
- 日本語訳: 「購入する前に」
- prior to employment
- 日本語訳: 「雇用の前に」
- 「prior」はラテン語の”prior” (より前の/前任の)に由来しています。この語は本来「先を行く」「優先する」という意味合いを持ちます。
- 「to」は単独で「~へ」「~に向かって」「~に対して」を表す前置詞ですが、「prior」と組み合わせることで、「~より前に」という特有の意味が確立しています。
- 「before」よりもフォーマル、あるいはビジネス文書的な響きが強いです。
- 契約書や報告書など、改まった文章での使用が好まれます。会話では「before」で代用することがほとんどですが、正式な印象を出したいときは「prior to」を使う場合もあります。
- 文法上は前置詞句(prepositional phrase)
- 後に名詞や動名詞(V-ing)が続きます。
- 例: Prior to signing the contract, you should read it thoroughly.
- 後に名詞や動名詞(V-ing)が続きます。
- フォーマルな文での使用
- 公文書・ビジネスレターなどで好まれます。
- 公文書・ビジネスレターなどで好まれます。
- カジュアル/フォーマル
- カジュアル→「before」
- フォーマル→「prior to」
- カジュアル→「before」
- “I want to check my email prior to leaving the house.”
- (家を出る前にメールを確認したい。)
- (家を出る前にメールを確認したい。)
- “Please call me prior to your arrival so I can meet you outside.”
- (到着する前に電話してくれる?外で迎えに行くから。)
- (到着する前に電話してくれる?外で迎えに行くから。)
- “I usually do some warm-up exercises prior to running.”
- (走る前に、普段ウォーミングアップをするんだ。)
- “It is recommended that all documents be reviewed prior to the meeting.”
- (会議の前に全ての書類を見直すことを推奨します。)
- (会議の前に全ての書類を見直すことを推奨します。)
- “We must obtain managerial approval prior to implementing this plan.”
- (このプランを実施する前に、管理職の承認を得なくてはなりません。)
- (このプランを実施する前に、管理職の承認を得なくてはなりません。)
- “Please submit your financial statements prior to the deadline.”
- (締め切り前に財務諸表を提出してください。)
- “Prior to conducting the experiment, the participants were asked to sign a consent form.”
- (実験を行う前に、被験者には同意書に署名を求めました。)
- (実験を行う前に、被験者には同意書に署名を求めました。)
- “The findings suggest a significant increase in data accuracy prior to the software update.”
- (この調査結果は、ソフトウェアのアップデート前にデータの正確性が大幅に向上したことを示唆しています。)
- (この調査結果は、ソフトウェアのアップデート前にデータの正確性が大幅に向上したことを示唆しています。)
- “Prior to analyzing the results, researchers compiled all the raw data.”
- (結果を分析する前に、研究者たちはすべての生データをまとめました。)
- before(~の前に)
- 最も一般的。カジュアルからフォーマルまで幅広く使える。
- 最も一般的。カジュアルからフォーマルまで幅広く使える。
- ahead of(~より前に)
- 時間・順位・位置のいずれの意味でも使えるが、やや口語的。
- 時間・順位・位置のいずれの意味でも使えるが、やや口語的。
- in advance of(~に先立って)
- 「あらかじめ」というニュアンスが強く、ビジネスシーンでも使用可。
- after(~の後に)
- 「prior to」と正反対の意味。
- 「prior to」は「before」よりもフォーマル。
- 「ahead of」は位置や順番にも使えて口語的。
- 「in advance of」は「準備をしておく」イメージを伴うことが多い。
発音記号(IPA)
- “prior”: /ˈpraɪ.ər/ (米: /ˈpraɪ.ɚ/)
- “to”: /tuː/ (口語では /tə/ と弱まる場合も多い)
- “prior”: /ˈpraɪ.ər/ (米: /ˈpraɪ.ɚ/)
アクセントの位置
- 「prior」の第一音節 “pri” に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語
- アメリカ英語: /ˈpraɪ.ɚ/
- イギリス英語: /ˈpraɪ.ər/
- /ə/ の部分がアメリカ英語では /ɚ/ (r音が強く発音される)になることが多いです。
- アメリカ英語: /ˈpraɪ.ɚ/
よくある発音の間違い
- /praɪ.ˈɔːr/ のように “o” を強く発音してしまうこと。正しくは「プライア」あるいは「プライアー」のように発音します。
- スペルミス: “perior to”、“prier to”などと誤記してしまう。
- カジュアルな文脈との使い分け: 日常会話では「before」が自然なので、誤って「prior to」を多用すると不自然に聞こえがちです。
- 試験での出題傾向: TOEICやビジネス英語関連の試験では「formal expression for ‘before’」として認識することで、読解で有利になります。
- 「prior」は「priority(優先事項)」と同じ語源。「あるものより先に」というイメージで覚えておくとわかりやすいです。
- フォーマルに「前に」を言いたいときは「before」ではなく「prior to」。
- 「priority=最優先」「prior to=その前」など、単語が関連しているイメージを持つと覚えやすくなります。
-
画家の苦悩が絵に反映されています。
-
景色に何のプラスにもなりません。
- “Under discussion or consideration.”
- “Being doubted or questioned.”
- 「話題に上っている、議論されている」
- 「疑わしい、問題となっている」
- question (名詞): 疑問、質問
- question (動詞): 疑問に思う、質問する
- questionable (形容詞): 疑わしい
- questionably (副詞): 疑わしく
- in: 前置詞で「〜の中に」「〜に関して」という意味。
- question: 「質問」「疑問」「問題」といった意味の名詞。
- questionable (形容詞): 「疑わしい」
- unquestionable (形容詞): 「間違いない、疑う余地のない」
- beyond question (フレーズ): 「疑いなく、確かに」
- to question something (動詞句): 「〜を疑問視する、問いただす」
- the person in question → (問題となっている人)
- the matter in question → (問題となっている事柄)
- the item in question → (問題となっている品目)
- the point in question → (議論の焦点となっている点)
- the issue in question → (取り沙汰されている問題)
- the document in question → (問題視されている文書)
- who is in question → (疑問の対象になっているのは誰か)
- the facts in question → (問題となっている事実)
- at issue / in question → (議論の焦点となっている、問題となっている)
- the authenticity in question → (その真偽が問題になっている)
- 議論・討論中の対象や、疑惑の対象として使われる。よりフォーマルな文章・議論でよく使われるが、口語でも「the person in question」などと表現することはある。
- 「疑わしい」という否定的なニュアンスを含む場合がある(例: His honesty is in question.「彼の誠実さが疑われている」)。
名詞 + in question
例: “The person in question is no longer employed here.”
→ 「問題の人物はもうここでは雇用されていません。」文全体の状況説明として使われる
例: “The topic in question was not addressed in yesterday’s meeting.”
→ 「問題となっていたトピックは昨日の会議で扱われなかった。」- ビジネスや学術的な文書など、ややフォーマルな場面でも頻繁に使われる。
- 口語でも「話題になっている人/物」を指すときに自然に使うことがある。
- “Who is the friend in question? I might know them.”
→ 「問題の友達って誰? もしかしたら知ってるかもしれないよ。」 - “The movie in question is sold out already.”
→ 「問題の映画はもう売り切れだよ。」 - “Is the store in question still open at this hour?”
→ 「話題になっているお店は、この時間でもまだ開いてるの?」 - “The project in question requires additional funding.”
→ 「問題になっているプロジェクトには追加資金が必要です。」 - “We need to verify the report in question before finalizing the deal.”
→ 「取引を最終決定する前に、問題の報告書を確認する必要があります。」 - “The client in question has expressed concern about our new policy.”
→ 「問題となっている顧客は、わが社の新しい方針について懸念を示しています。」 - “The theory in question has been widely debated among scholars.”
→ 「問題となっている理論は、研究者の間で広く議論されている。」 - “We must examine the data in question to confirm the validity of the hypothesis.”
→ 「仮説の妥当性を確認するために、問題のデータを検証しなければならない。」 - “The publication in question was recently retracted due to errors.”
→ 「問題となっている論文は、最近エラーのために撤回された。」 under discussion
- (日本語) 「議論中で」
- ニュアンス: 「in question」とほぼ同じく、現在議題として話し合われている状態を強調する。ややフォーマル。
- (日本語) 「議論中で」
at issue
- (日本語) 「争点となっている、問題となっている」
- ニュアンス: 法律や論争など、対立する意見が出やすい文脈で使われる。
- (日本語) 「争点となっている、問題となっている」
under consideration
- (日本語) 「検討中で」
- ニュアンス: 「検討されている」という意味合いが強く、やや包括的な表現。
- (日本語) 「検討中で」
in doubt
- (日本語) 「疑わしい、はっきりしない」
- ニュアンス: 「疑いがもたれている」という点で「in question」の疑念のニュアンスに近い。
- (日本語) 「疑わしい、はっきりしない」
- beyond question / beyond doubt: 「疑いの余地がない」
→ いっさい疑わしくない、確実なことを示す。 - in question の発音 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ɪn ˈkwestʃən/
- アメリカ英語 (AmE): /ɪn ˈkwɛstʃən/
- イギリス英語 (BrE): /ɪn ˈkwestʃən/
- アクセント: “question” の第1音節 “ques” が強勢になります。
- よくある間違い: “question” の /tʃən/ の発音が曖昧になりやすいので注意しましょう。
- 「in question」と「on question」や「for question」と混同しないように注意。正しい前置詞は「in」です。
- 「the question」だけだと「その質問」と訳せるので、「in question」が付くことで「話題・問題になっている名詞を指す」という意味であることを覚えておきましょう。
- TOEICや英検などでも、「問題となっている○○」を指すときに出題される場合があります。読解問題において「in question」というフレーズを理解していると、取り上げられている対象を見分けやすくなります。
- 「いま、疑問の中にある物事」 → (in) + (question) というイメージで、「今ちょうど問題として挙がっている」と考えると分かりやすいです。
- “in question” というフレーズを見かけたら、「今まさにピックアップされている人・物・事なんだな」と忠実に直感するとよいでしょう。
- スペルは「question」のつづりを正確に覚えましょう (“ques” + “tion”)。「in question」をまとめて覚えると馴染みやすくなります。
-
逃げ方を知っているか?
-
正午に出発しました。
- 英語: “in accordance with …”
- 日本語: 「…に従って」「…に則って」「…と一致して」
- 慣用的な前置詞句(prepositional phrase)として扱われます。
- 固定フレーズのため、活用はありません。
- ただし “in accordance with” に続く名詞句や代名詞で内容を補足します。
- 「accordance」という名詞部分を動詞や形容詞に変えたい場合は「accord(動詞: 一致する)」や「accordant(形容詞: 一致した)」が関連する形として挙げられます。しかし「in accordance with」は一つのセットとして使われる決まった言い回しで、あまり形を変えずに用いられるのが一般的です。
- B2(中上級)~C1(上級)レベル
法律文書やビジネス文書で頻繁に出現するため、ややフォーマルな表現として上級寄りに位置づけられます。 - “in” + “accordance” + “with”
- “in” は「〜の中で」「〜において」を表す前置詞
- “accordance” は「一致」「調和」を意味する名詞(“accord” + “-ance” という語尾で名詞化)
- “with” は「〜と共に」「〜に従って」を表す前置詞
- “in” は「〜の中で」「〜において」を表す前置詞
- 三つの要素が合わさり「〜と一致する状態の中で」というニュアンスを作り出します。
- “accord” (動詞・名詞) … 「(動詞) 一致する、与える」「(名詞) 調和、一致」
- “accordant” (形容詞) … 「一致した、調和した」
- “according to …” … 「〜によると」「〜によれば」という別の前置詞句。ニュアンスは似ていますが “in accordance with” はよりフォーマル。
- in accordance with the law「法律に従って」
- in accordance with the regulations「規則に則って」
- in accordance with the contract「契約に基づいて」
- in accordance with the company policy「会社の方針に則って」
- in accordance with standard procedure「標準手順に従って」
- in accordance with the terms and conditions「諸条件に合わせて」
- in accordance with your request「ご要望に応じて」
- in accordance with the protocol「手順・議定書に従って」
- in accordance with the rules and guidelines「規定および指針に従って」
- in accordance with common practice「通例に従って」
- “accordance” は “accord”(一致、調和)に名詞化接尾辞 “-ance” がついた形から派生しています。
- “accord” はラテン語で「心」を意味する “cor” に由来し、複数の意味が転じて「一致・合意」の意味を持つようになりました。
- 法律や契約など公的・公式な文章中で用いられることが多いため、フォーマルな響きを持ちます。日常会話ではやや硬い印象がありますが、丁寧に表現したい場合やビジネス・アカデミックな文章で使用されます。
- “in accordance with + 名詞句/代名詞” の形で用いられ、その名詞句が示す規則・方針・命令などに「従って」行う意味を示します。
- フォーマルさが求められるレター文書やビジネスEmail、契約書などで多用されます。カジュアルな会話では、より単純な “according to” に言い換える場合も多いです。
“Everything was done in accordance with the instructions you gave me.”
- (すべて、あなたが私にくれた指示に従って行いました。)
“In accordance with my doctor’s advice, I’ve decided to reduce my sugar intake.”
- (医師の助言に従って、糖分を減らすことにしました。)
“I rearranged the furniture in accordance with your preference.”
- (あなたの好みに合わせて、家具の配置を変えました。)
“All employees are expected to behave in accordance with the company’s code of conduct.”
- (すべての従業員は、会社の行動規範に従って行動することが求められます。)
“We have prepared the financial report in accordance with international accounting standards.”
- (国際的な会計基準に従って、財務報告書を作成しました。)
“Our contract states that we must proceed in accordance with the agreed schedule.”
- (契約書には、合意されたスケジュールに従って進めることが明記されています。)
“The experiment was conducted in accordance with ethical guidelines set by the committee.”
- (実験は、委員会が定めた倫理指針に従って行われました。)
“In accordance with the theory of relativity, time is not an absolute concept.”
- (相対性理論によれば、時間は絶対的な概念ではありません。)
“All research data must be stored in accordance with institutional regulations.”
- (すべての研究データは、機関の規定に従って保管しなければなりません。)
“according to …”(〜によれば)
- 日常的に広く使われるフレーズ。フォーマル度は少し下がる。
- 例: “According to the rules, we cannot proceed.”
- 日常的に広く使われるフレーズ。フォーマル度は少し下がる。
“in line with …”(〜と一致して、〜に沿って)
- ややカジュアルにもビジネスでも使われる。
- 例: “Our strategies should be in line with the market trends.”
- ややカジュアルにもビジネスでも使われる。
“consistent with …”(〜と一致して、矛盾しないで)
- 論理的・学術的な文脈や報告書などに使われることが多い。
- 例: “The results are consistent with previous studies.”
- 論理的・学術的な文脈や報告書などに使われることが多い。
“in harmony with …”(〜と調和して)
- さらに文芸的・抽象的な表現。ニュアンスがやや感性的。
- 例: “We need to live in harmony with nature.”
- さらに文芸的・抽象的な表現。ニュアンスがやや感性的。
- “in conflict with …”(~と対立している)
- 例: “His statement is in conflict with the evidence.”
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ɪn əˈkɔːrdəns wɪθ/
- イギリス英語: /ɪn əˈkɔːdəns wɪð/ ( “with” が /wɪð/ または /wɪθ/ になる場合あり)
- アメリカ英語: /ɪn əˈkɔːrdəns wɪθ/
アクセントは “ac*cord*ance” の “cord” 部分に強勢が置かれます。
“with” の発音は /wɪθ/ または /wɪð/ のどちらも正解ですが、アメリカ英語では /wɪθ/ がやや多い傾向です。
- スペルミス
- “accordance” の途中に “o” と “a” の順番が逆になりやすい (
accordence
など)。
- “accordance” の途中に “o” と “a” の順番が逆になりやすい (
- フォーマルとカジュアルの使い分け
- 会話で多用すると堅苦しく聞こえる場合があるので、文脈に注意。
- 会話で多用すると堅苦しく聞こえる場合があるので、文脈に注意。
- “according to” との混同
- “according to” はより広範な意味で使われますが、“in accordance with” は「規則・方針などに従う」意味合いが強い。
- “according to” はより広範な意味で使われますが、“in accordance with” は「規則・方針などに従う」意味合いが強い。
- 試験対策
- TOEICや英検などのビジネス文書・公式文書読解で登場する可能性大。意味を正確に把握しておくと得点につながります。
- 「心(cor)を合わせる(ad)」が語源にある “accord” から“accordance”が派生し、“in accordance with” は「相手の心(合意・ルール)や決まりに従って行う」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “in accordance with” の形はほぼ固定なので、フレーズ全体をひとかたまりとして暗記するのがおすすめです。
- 「段取りを“in accordance with”計画書に従って進める」という短い文章を何度か口に出して練習すると定着しやすいです。
-
夕食前に少し鍛えるのが好きです。
-
医者に電話する以外に、私は何をすべきかわかりません。
(phrasal verb) 「to begin or start doing something, especially with energy or vigor」
「何かを熱心に(または勢いよく)始める」という意味です。たとえば「作業にすぐ取りかかる」といった場面で使われます。
「Let’s set to work on this project.(このプロジェクトにとりかかろう)」のようなニュアンスです。(noun: set-to) 「an argument or a brief fight」
「口論」や「小競り合い」という意味で使われることがあります。
「They had a little set-to yesterday.(彼らは昨日ちょっとした口論があった)」のような場面で使われます。- set to, setting to, set to
→ 動詞set
が変化しないため、過去形/過去分詞形もset
です。
→ ただし「set to」で一続きの句動詞として扱われ、setting to
なども会話では使われる場合があります。例:「They are setting to work right now.」 - set (動詞): 「~を置く」「設定する」「整える」など多義語
- set (名詞): 「一式」「セット」 など
- set (形容詞): 「固まった」「決まった」「所定の」など
- set-to (名詞): 口論、小競り合い
- 接頭語: なし
- 語幹: set
- 副詞/前置詞: to
- setback: 挫折、後退
- set about: ~に取りかかる
- outset: 始まり、発端
- setting: 背景、設定
- set to work → 仕事に着手する
- set to task → 課題に取りかかる
- set to cooking → 料理(調理)を始める
- set to cleaning → 掃除を開始する
- set to writing → 執筆を始める
- quick set-to → 短い言い合い/小競り合い
- serious set-to → 深刻な口論
- set to some music → 音楽に合わせて何か(ダンス・運動など)を始める
- set to a deadline → 期限に向けて取りかかる
- set to a tasklist → タスクリスト(やることリスト)に着手する
- 語源: 「set」は古英語の「settan」に由来し、「to」は方向や目的を表す前置詞。合わせることで「何かに向かって着手する・向かう」というニュアンスを生み出します。
- 歴史的背景: 古くから “to set to work” のような表現が使われ、特に農作業や工事のように「勢いよく作業を始める」状況を示す言い回しでした。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 口語的な文脈で、「勢いよく始める」ポジティブなイメージがあります。
- 「set-to(口論)」としては、あまりフォーマルではない会話寄りの表現です。公的文章ではあまり使われません。
- 口語的な文脈で、「勢いよく始める」ポジティブなイメージがあります。
- 句動詞 (phrasal verb): 「set + to + (動名詞/名詞)」の形で使われ、「~に取りかかる」「~を始める」の意味をもつ。
- 名詞形: 「set-to」は可算名詞(口論の数を表せる。「They had two set-tos this week.」など)。
- フォーマル/カジュアル:
- 「set to(動詞句)」: カジュアルな日常会話や手紙・メールなどで自然に使われる。
- 「set-to(名詞)」: かなりカジュアルで口語寄り。フォーマル文書では避ける傾向あり。
- 「set to(動詞句)」: カジュアルな日常会話や手紙・メールなどで自然に使われる。
- 「set to work on + 名詞」: 「~に取り組み始める」
- 「have a set-to with + 人」: 「(人)と口論する」(会話表現)
- “Let’s set to cleaning the house before our guests arrive.”
(お客さんが来る前に家の掃除に取りかかろう。) - “I’ll set to cooking dinner once I finish this phone call.”
(電話が終わったら夕食の料理を始めるよ。) - “They had a little set-to this morning, but they made up quickly.”
(彼らは今朝少し言い合いがあったけど、すぐ仲直りしたよ。) - “We need to set to work on the presentation right away.”
(すぐにプレゼンの作成に取りかかる必要があります。) - “Our team will set to finalizing the project budget this afternoon.”
(私たちのチームは今日の午後にプロジェクト予算の最終調整に取りかかります。) - “Could you set to updating the client database this week?”
(今週クライアントデータベースの更新に着手してもらえますか?) - “After gathering sufficient data, researchers set to analyzing the results.”
(十分なデータを集めた後、研究者たちは結果の分析に取りかかった。) - “The author set to rewriting the draft to incorporate the latest findings.”
(著者は最新の情報を組み込むために原稿の書き直しに着手した。) - “Despite the initial disagreement, they avoided a full set-to by engaging in constructive debate.”
(初期の対立はあったものの、建設的な議論に徹し、激しい口論を回避した。) - get down to (~に取りかかる)
例: “Let’s get down to business.”(仕事に取りかかろう)
→ “set to”より若干フォーマル度が高いことがあります。 - start up (始める)
例: “We should start up the process soon.”
→ 機械や計画など「作動させる」イメージでも使われる。 - embark on (~に乗り出す)
例: “He embarked on a new career.”
→ 「大きなことに踏み出す」というニュアンスが強く、フォーマルです。 - put off (延期する)
“They decided to put off the project until next month.” - hold back (取りかかるのをためらう)
“She held back from joining the debate.” - 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈsɛt tuː/
- イギリス英語: /ˈsɛt tuː/
- アメリカ英語: /ˈsɛt tuː/
- 強勢(アクセント): 「set」に強勢が来るが、ほぼ単語ごとの平坦な発音に近い。
- よくある間違い: “sit to” と混同しないように注意。set /sɛt/ と sit /sɪt/ はしっかり区別しましょう。
- スペルミス: “sett to” と重ねて書いてしまうなど。 “set” は単語としてすでに完成されており、重ねない。
- 同音異義語: “set” は非常に多義的(名詞、動詞、形容詞、句動詞)なので、使い分けに注意しましょう。
- 試験対策: 英検やTOEIC などでも「句動詞問題」で “set about” “set off” “set out” などと混ざる設問が多いです。「set to work」「set to do something」には「すぐに始める」ニュアンスがあると押さえておくと便利です。
- 「set + to = ~へ(目標に)向かって(本腰を入れて)始める」というイメージを頭に置くと覚えやすいです。
- “set to work” と “get down to business” はどちらも「仕事に取りかかろう」と覚えておくと、業務シーンでスムーズに使えるでしょう。
- “set-to” とハイフンを入れると「ちょっとしたケンカ」という名詞になるので、ハイフンの有無で意味が変わるとイメージすると間違いを減らせます。
-
二人は時間が経つのを忘れたかのように一緒に歩いていた。
-
みんな視点が違っていました。
- 品詞: フレーズ(前置詞 “over” + 名詞 “time” の組み合わせ)ですが、文章中で副詞句として機能することが多いです。
- 活用形: “over time” 自体に時制や数の変化はありません。
- 他の品詞になった例:
- 「overtime」(1語)になると「残業」「時間外」という別の意味の名詞・副詞になりますので注意してください。
- 例: “He worked overtime yesterday.” (彼は昨日残業した)
- 「overtime」(1語)になると「残業」「時間外」という別の意味の名詞・副詞になりますので注意してください。
over
- 「上方・上に覆う」などの意味を持つ前置詞・副詞・形容詞など、多用途で用いられる要素。
- 時間的な範囲を表す時には「〜にわたって」というニュアンスになります。
- 「上方・上に覆う」などの意味を持つ前置詞・副詞・形容詞など、多用途で用いられる要素。
time
- 「時」「時間」という名詞。抽象名詞としては不可算名詞ですが、文脈によっては可算名詞(回数・時点を数える場合)になることもあります。
- ここでは「一定の期間」と捉えて、不可算扱いになります。
- 「時」「時間」という名詞。抽象名詞としては不可算名詞ですが、文脈によっては可算名詞(回数・時点を数える場合)になることもあります。
- change over time → 時間の経過とともに変化する
- evolve over time → (生物や状況などが) 時間とともに進化する
- develop over time → (計画やスキルなどが) 長い間に発展する
- improve over time → 時間とともに良くなる
- accumulate over time → (蓄積が) 時間をかけて増える
- shift over time → 徐々に移り変わる
- learn over time → 時間をかけて学ぶ
- grow over time → 少しずつ成長する
- occur over time → 時間をかけて起こる
- fade over time → (熱意や印象などが) 時間とともに薄れる
語源:
「over」は古英語の “ofer” に由来し、「上に」「超えて」「範囲を越える」などの意味を持っていました。これが時間の流れにも適用され、時間を覆うイメージで「〜にわたって」という意味に発展しました。「time」はラテン語経由で古英語の “tīma” から来ており、「時」「期間」という意味があります。ニュアンス・使用時の注意:
- 「徐々に起こる」というニュアンスが強い
- あまり急激な変化には使わず、一定の長さのある変化に用いる
- 場面としてはカジュアルからフォーマルまで幅広く使えます
- 「徐々に起こる」というニュアンスが強い
文法上の役割:
副詞的に「時間経過によって・長い期間かけて」という意味を加える場合が多い。文中では副詞句(Adverbial phrase)として機能する。可算/不可算:
- 「time」は不可算名詞で使われていますが、単語そのものを複数形 etc. に変化させることはありません。
- 「time」は不可算名詞で使われていますが、単語そのものを複数形 etc. に変化させることはありません。
使用シーン:
- フォーマル/カジュアル: 両方で使える
- 会話/文章: どちらにも問題なく使える
- フォーマル/カジュアル: 両方で使える
“You’ll learn to cook better over time. Practice makes perfect!”
(時間が経てば料理はもっと上手になるよ。練習あるのみ!)“Don’t worry too much right now; things usually get clearer over time.”
(今はあまり心配しすぎないで。物事は時間とともにはっきりしてくるものだよ。)“Your plant will grow stronger over time if you keep watering it.”
(水やりを続ければ、その植物は時間とともに丈夫に育つよ。)“Our company’s reputation has improved over time through consistent customer service.”
(当社の評判は、継続的な顧客対応によって時間とともに良くなってきています。)“Over time, we expect these new policies to increase employee satisfaction.”
(時間の経過とともに、これらの新しい方針が従業員満足度を高めると期待しています。)“Sales figures tend to fluctuate over time, so we analyze long-term trends.”
(売上高は時間とともに変動しがちなので、長期的な傾向を分析しています。)“The data indicates that climate patterns have shifted over time due to global warming.”
(データによると、地球温暖化の影響で気候パターンは時間の経過とともに変化しています。)“Researchers found that language usage evolves over time in response to social changes.”
(研究者たちは、社会的変化に応じて言語の使用方法が時間とともに進化することを発見しました。)“Over time, repeated exposure to certain chemicals can lead to significant health risks.”
(特定の化学物質に繰り返しさらされると、時間の経過とともに重大な健康リスクが生じる可能性があります。)gradually (徐々に)
- 強調するのは「少しずつ」の変化。副詞で単独でもよく使う。
- 例: “My interest in art grew gradually.”
- 強調するのは「少しずつ」の変化。副詞で単独でもよく使う。
in the course of time (やがて、長い時間をかけて)
- ややフォーマル。書き言葉などで見かけることが多い。
- 例: “In the course of time, the new system gained widespread acceptance.”
- ややフォーマル。書き言葉などで見かけることが多い。
as time goes by (時が経つにつれて)
- 会話でよく使われる表現。より口語的で、そのままフレーズとして使う。
- 例: “As time goes by, you’ll get used to the new environment.”
- 会話でよく使われる表現。より口語的で、そのままフレーズとして使う。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˌoʊvər ˈtaɪm/
- 「オウヴァー・タイム」のように “over” の “o” はやや強めに、「ver」は弱く、「time」の “i” が「アイ」のように発音されます。
- イギリス英語: /ˌəʊvə ˈtaɪm/
- “over” の “o” は「オウ」ではなく「əʊ(アウに近い)」に。
- アメリカ英語: /ˌoʊvər ˈtaɪm/
強勢:
- 通常 “over” と “time” 両方がほぼ均等に強調される傾向がありますが、文脈によって “time” に強調が置かれることもあります。
- 通常 “over” と “time” 両方がほぼ均等に強調される傾向がありますが、文脈によって “time” に強調が置かれることもあります。
よくある間違い:
- 「overtime」と続け書きにすると「残業」「時間外」の意味になり、まったく異なる語になります。
“overtime” との混同
- スペルが一緒かと思いきや、1語と2語で意味が変わる。
- “overtime” ≠ “over time”
- スペルが一緒かと思いきや、1語と2語で意味が変わる。
時制の間違い
- “Over time, he will learn” と言うべきところを “Over times” と誤って複数形にしてしまうケースもある。
- 「time」はここでは不可算扱い。
- “Over time, he will learn” と言うべきところを “Over times” と誤って複数形にしてしまうケースもある。
試験での出題例
- TOEICや英検の長文読解で「時間経過による変化」を表すフレーズとして登場することがある。
- “Over time, the effects of the policy became clear.” のような文脈で、意味を取り違えないように注意。
- TOEICや英検の長文読解で「時間経過による変化」を表すフレーズとして登場することがある。
- 「時間を覆う (over) イメージで、長期にわたって何かがじわじわ進む」という絵を思い浮かべると覚えやすいです。
- 「overtime」と混同しないために、「1語になると“残業”の意味になるんだな」とセットで覚えるとミスを減らせます。
- 「over the long term」や「in the long run」など似たニュアンスのフレーズと一緒に頭に入れておくと、英作文にも役立ちます。
-
電源が入らない
-
昨日の予定だったの?そうか
- 原形: put forward
- 三人称単数形: puts forward
- 現在進行形: putting forward
- 過去形 / 過去分詞形: put forward (変化なし)
- 名詞形は直接はありませんが、「suggestion(提案)」「proposal(提案)」などが「put forward」の意味領域を担う名詞になります。
- 「put」が別の句動詞を作る例:
- put off(延期する)
- put on(身につける)
- put up with(我慢する)
などが挙げられます。
- put off(延期する)
- 目安: B2 (中上級)
「日常会話だけでなく、ビジネスや学術でも使われるため、ある程度文脈に応じた柔軟な使い分けが必要で、B2レベル以上の表現力でスムーズに使えるようになってきます。」 - put: 「置く、入れる」といった意味を持つ動詞
- forward: 「前へ、先へ」という副詞
- put forth(非常に近い意味で提案する/述べる)
- put across(意見をうまく伝える)
- put down(書き留める、抑える)
- put forward a proposal(提案を出す)
- put forward an idea(アイデアを提案する)
- put forward a motion(動議を提出する)
- put forward an argument(議論を提示する)
- put forward a theory(理論を提唱する)
- put forward a plan(計画を提示する)
- be put forward for consideration(検討のために提示される)
- put forward a candidate(候補者を推薦する)
- put forward a suggestion(提案を提示する)
- put forward a hypothesis(仮説を提示する)
- 「put」は古英語の “putian” などに由来すると言われ、「置く、動かす」という意味がコアにあります。
- 「forward」は古英語の “foreweard”(前方へ)に由来し、「前方向」という意味を持ちます。
- 両者が組み合わさり、「前に置く・押しやる」という感覚から「(意見や提案を)人々の前に出す」という意味へと発展しました。
- 「put forward」はどちらかというとフォーマルな状況で使われがちですが、日常会話でも「提案する」の意味を表すときによく使います。
- 「suggest」よりも若干軽くなく、「しっかり意見を示す」ニュアンスがあるため、会議・ディスカッションで用いられるといったイメージです。
- ビジネスメールやプレゼンでも違和感なく使えるため、フォーマルな場面でも通用します。
- 「put forward + 目的語」の形で用いられる、他動詞+副詞の句動詞です。
- 目的語が代名詞(it, themなど)の場合、「put it forward」「put them forward」のように副詞の前に入れることができますが、口語では「put forward it」はあまり用いず、「put it forward」が自然です。
- フォーマル / カジュアルどちらでも使えますが、ビジネス文書や会議ではフォーマル感が強めに響きます。
- to put forward the idea that … (…という考えを提唱する)
- to put (someone) forward for a position (役職などに人を推す)
“I’d like to put forward an idea for our weekend trip. How about hiking?”
(週末の旅行について提案があるんだけど、ハイキングはどう?)“Let me put forward my suggestion: we should split the cost equally.”
(私から提案なんだけど、費用は平等に割り勘にしよう。)“If you’re not sure, you can always put forward a different plan later.”
(もし確信がないなら、別の計画を後で提示してもいいんだよ。)“I would like to put forward a new proposal for improving our sales strategy.”
(販売戦略を改善するための新しい提案を提示したいと思います。)“During the meeting, she put forward several creative ideas that impressed everyone.”
(会議中、彼女はみんなを感心させるいくつものクリエイティブなアイデアを提案しました。)“The board members put forward a motion to expand our operations overseas.”
(役員は海外での事業拡大を提案しました。)“In his paper, the researcher puts forward a compelling argument about climate change.”
(論文の中で、その研究者は気候変動について説得力のある議論を提示している。)“They put forward a new hypothesis regarding the origin of the universe.”
(彼らは宇宙の起源に関して新しい仮説を提唱した。)“This study puts forward evidence that challenges previous theories.”
(この研究は、以前の理論に異議を唱える証拠を提示している。)- propose(提案する)
- 「公式な場で新たな提案をする」という点で近いが、ややフォーマル。
- 「公式な場で新たな提案をする」という点で近いが、ややフォーマル。
- suggest(提案する/示唆する)
- 日常会話で広く使われ、比較的カジュアル。
- 日常会話で広く使われ、比較的カジュアル。
- offer(申し出る)
- 「助言・提案・物などを提供する」のニュアンスが強い。
- 「助言・提案・物などを提供する」のニュアンスが強い。
- present(提示する)
- 「資料や情報を提示する」の意味でフォーマルに使われる。
- 「資料や情報を提示する」の意味でフォーマルに使われる。
- advance(提唱する、前進させる)
- アイデアや議論をさらに進めるイメージ。
- withdraw(取り下げる)
- 「提案を取り下げる」の意味として使われる。
- IPA(アメリカ英語): /pʊt ˈfɔːr.wərd/
- IPA(イギリス英語): /pʊt ˈfɔː.wəd/
- 「put」のつづりを「putt」と混同しない。(puttはゴルフ用語)
- 代名詞の場合は「put it forward」のように、代名詞を挟む形になるのが一般的。
- 「put forward」自体のスペルミスは少ないですが、スペースの有無やハイフンなどは入れないように注意。
- TOEICや英検の長文問題で、「提案する」「示す」の意味として選択肢に出てくることがあるので、意味を押さえておくと得点につながる場合が多いです。
- 「前へ(forward)置く(put)」 ⇒ 「みんなの前に“出す”イメージ」で覚えると理解しやすいです。
- 「提案する」ニュアンスの句動詞で、会議などでよく耳にします。
- ビジネスシーンでは “I would like to put forward ~” というフレーズを型として覚えておくと便利です。
- 覚えるときは「put forward an idea / proposal / plan」というよくある形をセットで暗記するとスムーズに使えます。
-
両親が来て、次にジョン、奥さんが来て、と続きます。
-
それは信頼の問題です。
- 英語の意味: having a liking or affection for someone or something
- 日本語の意味: ~が好きである、~に対して好意的である
- 原形(形容詞): fond
- 比較級: fonder
- 最上級: fondest
- 名詞形: fondness
- B1(中級): 一般的な会話で使われる機会が多く、それほど難しくありませんが、微妙なニュアンスをつかむにはやや慣れが必要です。
- fond (形容詞): 好んでいる、愛情のこもった、情に厚い
- fondness (名詞): 好み、愛好
- be fond of music(音楽が好きである)
- be fond of chocolate(チョコレートが好きである)
- be fond of reading(読書が好きである)
- be fond of animals(動物が好きである)
- be fond of someone(誰かに好意を抱いている)
- grow fond of something(何かを好きになる)
- be particularly fond of 〜(〜が特に好きである)
- quite fond of 〜(〜がとても好きである)
- look fondly at 〜(〜を優しい目で見る)
- speak fondly of 〜(〜をほほえましく語る)
「fond」は形容詞なので、be動詞+fond of+名詞/動名詞 という構文が典型的です。
例) I am fond of hiking. (私はハイキングが好きです)フォーマル/カジュアル: いずれでも使えますが、響きとしては少し丁寧・温かいイメージがあります。
「fond of」の後には「何か大切で好きなもの/こと」が来ます。人に対して使う場合は、やや親密さや可愛らしさを含みます。
- I’m really fond of this café; they make the best lattes.
(このカフェがすごく好きなの。ラテがおいしいんだよ。) - Are you fond of spicy food?
(辛い物は好きですか?) - I’ve grown fond of jogging in the park every morning.
(毎朝公園をジョギングするのが好きになったよ。) - She is fond of creative problem-solving, so she often comes up with innovative ideas.
(彼女は創造的な問題解決が好きで、よく革新的なアイデアを出してくれます。) - My boss is quite fond of detailed reports, so make sure everything is clearly outlined.
(上司は詳細なレポートを好むので、すべてをはっきりとまとめてください。) - We’ve become fond of this new project management tool—it saves us a lot of time.
(私たちは新しいプロジェクト管理ツールが気に入っています。時間の節約になりますよ。) - Researchers who are fond of data-driven approaches often rely on large-scale experiments.
(データ主導のアプローチを好む研究者は、大規模な実験に頼ることが多い。) - Many scholars are fond of interdisciplinary studies to gain a broader perspective.
(多くの学者は、より広い視野を得るために学際的な研究を好む。) - She’s particularly fond of historical linguistics due to her interest in language evolution.
(彼女は言語の進化に興味があるため、歴史言語学が特に好きだ。) - like(好き)
- 「like」は日常会話で幅広く使われる一般的な「好き」。ややカジュアル。
- 「like」は日常会話で幅広く使われる一般的な「好き」。ややカジュアル。
- be keen on(~に熱中している)
- イギリス英語でよく使われる。興味や熱意が強いイメージ。
- イギリス英語でよく使われる。興味や熱意が強いイメージ。
- be into(~にハマっている)
- 非常にカジュアル。趣味などにのめりこんでいる感じ。
- 非常にカジュアル。趣味などにのめりこんでいる感じ。
- adore(大好きである、崇拝する)
- 「大好き」「崇拝」のニュアンス。fondよりも強めの好き。
- 「大好き」「崇拝」のニュアンス。fondよりも強めの好き。
- dislike(嫌う)
- hate(大嫌い)
- fond:
- アメリカ英語(IPA): /fɑːnd/ (「ファーンド」のような長めの母音)
- イギリス英語(IPA): /fɒnd/ (「フォンド」に近い発音)
- アメリカ英語(IPA): /fɑːnd/ (「ファーンド」のような長めの母音)
- アクセントは一音節なので “fond” 全体にあります。
- 「fond of」と連続して発音すると、「ファンダヴ」のように聞こえることがあります(アメリカ英語)。
- スペリング: “fond” と “found” をまちがえやすいので注意。
- 全体の意味: 「fond of」で一つの意味として覚えるとスムーズです。
- 試験対策: 英検やTOEICなどでも「be fond of〜」の表現は「like」「enjoy」などの代わりに選択肢として出ることがあります。設問中の言い換え問題などで意識してください。
- 「fond」は “fun” の親戚のように感じるとイメージしやすいかもしれません。「心がほぐれる」「楽しさを感じる」ときに使うイメージ。
- 「be fond of〜」は「be ※ of〜」という形をいくつか覚えておくと便利です。たとえば “be afraid of〜”「〜を恐れている」、 “be proud of〜”「〜を誇りに思う」など、バリエーションがあります。
- 「fonder, fondest」などの比較級・最上級は、実は日常会話でそれほど頻繁には使いませんが、「I’m fondest of this painting.」というと「この絵がいちばん好きだよ」というニュアンスになり、自然で温かい感じを出せます。
-
終わったかな?なんとか
-
各国は和平合意に向けた計画を打ち出した。
- touch (名詞)
- 単数形: touch
- 複数形: touches
- 単数形: touch
- touch (動詞)
- 三人称単数現在形: touches
- 過去形・過去分詞形: touched
- 現在分詞形: touching
- 三人称単数現在形: touches
- 形容詞形: “touchy” (厄介な、敏感な) など
- 過去分詞形: “touched” (感動した などの意味で形容詞的に使われる)
- touch: 触れる、接触する感覚や「少量」という意味での名詞。
- of: 所有や部分を示す前置詞。
- to touch (動詞): 触れる/接する
- untouched (形容詞): 手つかずの
- touchy (形容詞): 敏感な、扱いに注意が必要な
- a touch of color
- (ほんの少しの色味)
- (ほんの少しの色味)
- a touch of humor
- (少しのユーモア)
- (少しのユーモア)
- a touch of mystery
- (わずかな神秘さ)
- (わずかな神秘さ)
- a touch of class
- (上品さの一端)
- (上品さの一端)
- a touch of irony
- (皮肉のニュアンス)
- (皮肉のニュアンス)
- a touch of sadness
- (少しの悲しみ)
- (少しの悲しみ)
- a touch of cold
- (少し風邪気味/体の冷え)
- (少し風邪気味/体の冷え)
- a touch of guilt
- (わずかな罪悪感)
- (わずかな罪悪感)
- a touch of elegance
- (エレガンスさのひと味)
- (エレガンスさのひと味)
- a touch of sweetness
- (ほんの少しの甘さ)
- 語源: “touch” は古フランス語の “touchier” に由来し、「触れる、当たる」という意味を持ちます。そこから「書物上で触れること」「影響を少し及ぼすこと」というニュアンスが加わり、現在の「少しの量」を表す使い方にも広がっています。
- ニュアンス: 「微妙な程度」「控えめな量」を表すため、あまり大げさにせずやんわりと何かを示唆したいときに使う表現です。
- カジュアル/フォーマル: あまり硬い表現ではなく、どちらかというとカジュアルから中程度のフォーマルまで幅広く使えます。
- 感情的な響き: 「ほんの少しだけ〜がある」という意味なので、ポジティブな文脈でも否定的な文脈でも比較的中性の響きを持ちます。
- “a touch of + [名詞]”: 「わずかな〜」「〜のひと味」という定番構文
- 可算/不可算: “touch” は もともと可算名詞ですが、ここでは「比喩的な1単位」のような扱いで “a touch of” として使われます。
- 他動詞・自動詞の使い分け(動詞 “touch” の場合):
- 他動詞: “touch the screen”
- 自動詞: ほとんどの場合は他動詞として使われ、単独で使う自動詞例は限定的です(文脈によって “Don’t touch!” のように目的語が省略される場面はありますが実質他動詞の省略形)。
- 他動詞: “touch the screen”
- “I like to add a touch of cinnamon to my coffee.”
- 「コーヒーにシナモンを少し加えるのが好きなんだ。」
- “She’s always got a touch of humor in her stories.”
- 「彼女の話にはいつも少しユーモアがあるんだよね。」
- “I’m feeling a touch of nostalgia looking at these photos.”
- 「これらの写真を見ていると懐かしい気持ちでいっぱいになるよ。」
- “Our presentation needs a touch of creativity to stand out.”
- 「私たちのプレゼンには目立たせるためにもう少しクリエイティブさが必要だ。」
- “Could we add a touch of formality to this proposal?”
- 「この提案書にもう少し格式を加えることはできませんか?」
- “We need a touch of data to support our argument.”
- 「私たちの主張を裏付けるデータを少し用意する必要があります。」
- “There is a touch of uncertainty in the experimental results.”
- 「その実験結果にはわずかな不確定要素がある。」
- “A touch of skepticism can lead to more rigorous testing.”
- 「少しばかりの懐疑心はより厳密なテストにつながる可能性がある。」
- “This theory introduces a touch of complexity to the standard model.”
- 「この理論は標準モデルにわずかな複雑性をもたらしている。」
- a hint of
- 日本語訳: 「ほのかな・わずかな」
- ニュアンス: “touch of” とほぼ同じように、軽微な量を示す。
- 日本語訳: 「ほのかな・わずかな」
- a trace of
- 日本語訳: 「かすかな痕跡」
- ニュアンス: さらに微量なニュアンスが強い。
- 日本語訳: 「かすかな痕跡」
- a bit of
- 日本語訳: 「ちょっとした」
- ニュアンス: 口語で使いやすく、砕けた印象。
- 日本語訳: 「ちょっとした」
- a dash of
- 日本語訳: 「(料理などに)少量スパイスなどを振りかける」
- ニュアンス: 特に料理や調味料、飲み物にちょっと加えるイメージ。
- 日本語訳: 「(料理などに)少量スパイスなどを振りかける」
- a sprinkle of
- 日本語訳: 「ふりかける程度の」
- ニュアンス: 料理や粉物など、「振りかける」動作を強調。
- 日本語訳: 「ふりかける程度の」
- touch の発音 (IPA): /tʌtʃ/
- アメリカ英語 (米音): /tʌtʃ/ (短い “u” の発音)
- イギリス英語 (英音): /tʌtʃ/ (同じく短い “u” の発音)
- アメリカ英語 (米音): /tʌtʃ/ (短い “u” の発音)
- アクセント: 一音節語なので、明確な強勢は “touch” の1音節にあります。
- よくある間違い: “u” を長音 /uː/(「トゥーチ」のように)と誤って発音してしまうことが多いです。正しくは短い母音 /ʌ/ となります。
- スペルミス: “touch” は “tou_c_h” で、 “tuch” や “touche”(フランス語だと「トゥシェ」)などと間違わないようにしましょう。
- 同音異義語の混同: “touch” と同音の単語はありませんが、
tough
(/tʌf/, 意味:「タフな」) などとスペリングで間違えがちです。 - 試験対策: TOEIC、英検などのリーディングセクションで “a touch of” が「わずかな」ニュアンスで出題される場合があります。またリスニングでは背景知識として知っているとわかりやすい表現です。
- 「ちょっとだけ“タッチ”された→少しだけ付け加えられた・含まれた」というイメージで覚えるとわかりやすいです。
- 発音のポイント: “touch” は “タッチ” とカタカナっぽく発音しても大きな違和感はありませんが、母音を /ʌ/ で意識しておくと自然に聞こえます。
- 勉強テクニック: 類似表現 “a hint of” や “a bit of” もセットで覚えておくと、言い換えができるようになり、表現の幅が広がります。
-
彼らの行動を説明する必要があります。
-
彼女はそれがなくなって喜んでいました。
- 英語: “much less,” “not to mention,” “still less”
- 日本語: 「~は言うまでもなく」「まして~ない」など
- 「let alone」は句なので、単体の動詞のように「活用」はしません。
- 「let」自体は動詞であり、let-let-let という不規則活用をしますが、本表現「let alone」では「let」の活用を変化させません。
- 「let」自体は動詞として「~を許可する」という意味で使われますが、「let alone」全体は慣用句として別の品詞形はありません。
- B2: 中上級レベル
- 英文読解や会話で自然に使えるようになるには、ある程度英語に慣れた段階が必要です。
- let: 「許可する・~させる」という動詞
- alone: 「独りで」「単独の」といった意味の形容詞/副詞
- “not to mention”
- “much less”
- “still less”
- “to say nothing of”
- “can’t even do A, let alone B”
- 「Aさえできないのに、Bなどできるわけがない」
- “hardly manage A, let alone B”
- 「Aでさえやっとなのに、Bは到底無理だ」
- “struggle with A, let alone B”
- 「Aでさえ苦労しているのに、Bはさらに難しい」
- “rarely see A, let alone B”
- 「Aでさえめったに見ないのに、Bはなおさら見ない」
- “don’t have time for A, let alone B”
- 「Aの時間すらない、Bなんてなおさらだ」
- “I’m not interested in A, let alone B”
- 「Aにさえ興味がないのに、Bはもっと興味がない」
- “It’s tough to handle A, let alone B”
- 「Aでさえ扱うのは難しいのに、Bに至ってはさらに大変だ」
- “We can barely afford A, let alone B”
- 「Aを買うのですらギリギリで、Bなんてとても無理」
- “He didn’t apologize for A, let alone B”
- 「Aのことですら謝らなかった、Bなんてなおさら謝りもしない」
- “She won’t even talk about A, let alone B”
- 「Aについてさえ話す気がない、Bの話題なんて到底しない」
- 起源をたどれば、「let (someone) alone」という形で「誰かを放っておく」や「気にしない」という意味がありました。そこから発展して「~については言うまでもなく」「~はほとんどあり得ない」といった 否定を強調する慣用句 へと変化してきたとされます。
- 強い否定のニュアンスがあるため、ポジティブな文脈ではあまり使いません。
- 否定文を強調する形で使われることが多く、ややカジュアルから中程度のフォーマルなシーンまで幅広く使われますが、極めて格式ばった書き言葉では別表現(“let alone”を言い換えた“not to mention”など)を好む場合もあります。
- 典型構文: “~ (否定文), let alone + [さらに難易度の高い・重要な要素]”
- 例: “I can’t ride a bicycle, let alone drive a car.”
- 例: “I can’t ride a bicycle, let alone drive a car.”
- 一般に、否定文に続ける形で「まして~はなおさら~」という意味合いを作ります。
- カジュアルから少しフォーマルまで幅広く使われますが、ビジネス文書やアカデミックなシーンでは “not to mention” 等に置き換えられることも多いです。
- “I can’t even cook pasta, let alone bake a cake.”
- 「パスタさえ作れないんだから、ケーキなんてとても作れないよ。」
- “He won’t say hello to me, let alone hold a proper conversation.”
- 「彼は私に挨拶すらしないんだから、きちんと会話するなんて無理だよ。」
- “I barely have enough money for rent, let alone going out to eat.”
- 「家賃を支払うのがやっとで、外食なんてとてもムリだよ。」
- “We struggle to meet the current deadlines, let alone take on new projects.”
- 「私たちは今の締め切りを守るのに苦労しているのだから、新しいプロジェクトを取るなんてとても無理です。」
- “They can’t handle a single major client effectively, let alone multiple big accounts.”
- 「彼らは大口顧客1社をうまく対応できないのだから、複数の大口顧客なんて到底無理でしょう。」
- “Our budget doesn’t even cover marketing expenses, let alone an expansion plan.”
- 「私たちの予算はマーケティング費用すらまかないきれないので、拡大計画など到底不可能です。」
- “It’s difficult to interpret the data from one field, let alone synthesize findings across multiple disciplines.”
- 「一つの分野のデータを解釈するだけでも難しいのに、複数分野にまたがって研究成果を統合するのはなおさら難しい。」
- “Few studies address this specific issue, let alone propose comprehensive solutions.”
- 「この特定の問題に取り組んでいる研究はほとんどなく、包括的な解決策を提案しているような研究はなおさら少ない。」
- “We cannot replicate these experiments in a controlled environment, let alone in real-world conditions.”
- 「私たちは管理された環境でこの実験を再現することさえできないので、実社会の状況下ではなおさら困難だ。」
- “much less”
- 「まして(~ない)」という意味でほぼ同じ。
- 例: “I can’t swim, much less dive.”
- 「まして(~ない)」という意味でほぼ同じ。
- “still less”
- やや古風でフォーマルな印象がある。
- 例: “He can’t solve easy puzzles, still less complicated ones.”
- やや古風でフォーマルな印象がある。
- “not to mention”
- 「~は言うまでもなく」という意味。肯定的・否定的どちらにも使える場合がある。
- 例: “He’s too shy to speak in public, not to mention perform on stage.”
- 「~は言うまでもなく」という意味。肯定的・否定的どちらにも使える場合がある。
- 明確な反意語ではありませんが、肯定的差し込みで「ましてや~できる」と言いたい場合は “let alone” は使用しません。むしろ “let alone” は否定を強調するニュアンスなので、肯定の文で使う慣習は極めてまれです。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /lɛt əˈloʊn/
- イギリス英語: /lɛt əˈləʊn/
- アメリカ英語: /lɛt əˈloʊn/
- アクセント: “a*-lone*” の部分に主な強勢が置かれます (ə-LOAN / ə-LŌN)。
- よくある間違い:
- “let alone” の部分を早口で混ぜてしまうと [letalone] のように聞こえてしまうこともありますが、ネイティブは文脈で取ります。
- スペルミス: “let alone” を “let a lone” のようにスペースを誤って挿入したり、 “let alone” と “leave alone” を混同したりしないように注意。
- 同音異義語との混同: “loan (ローン)” とは全く別語なので混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検の読解問題、大学入試などで「まして~ない」「~は言うまでもなく」の意味を問われることがあります。否定文に続く “let alone” を見落としてしまうと文意を誤解しやすいので要注意。
- イメージ: “I can’t do A, let A-lone B.” → 「Aすらできないのだから、Bは『さらに一人置かれた(さらに遠くの存在)』くらいに難しい」という連想で覚えると、否定を強調する意味として理解しやすいです。
- スペルのポイント: “let” + “alone” の2つの単語をつなげて、「レタロウン…」のように滑らかに読まれることが多いです。
- 日々の会話で「まずこれができないのに、あれなんてもっとできない」という場面があれば、ぜひ“let alone”を使ってみましょう。
-
そうは言っても、それは客をもてなす方法ではありません。
-
イベントに先立ち、主催者がバンドを呼んだ。
- To move closer or physically approach someone or something.
- To reach or match a particular standard or expectation.
- (人や物に)近づく、話しかけに行く
- (期待や基準などに)達する、到達する
- 原形: come up to
- 過去形: came up to
- 過去分詞形: come up to
- 現在進行形: coming up to
- 「come」自体は動詞以外にも「なりゆき」(名詞) として使われることがありますが、句動詞の「come up to」としては基本的に動詞句です。
- come: 主に「来る」という意味の動詞
- up: 副詞(方向を示す)
- to: 前置詞(~へ、~に対して)
物理的に近づく
例: Someone came up to me and asked for directions.
(誰かが私のところに近づいてきて、道を尋ねた。)基準・期待などに近づく・達する
例: Her work didn’t come up to our expectations.
(彼女の仕事は私たちの期待に達しなかった。)- come up to someone → (人に)近づく
- come up to the mark → 基準に達する
- come up to expectations → 期待に応える
- come up to standard → 標準を満たす
- come right up to the door → ドアのところまで来る
- sales come up to target → 売り上げが目標に達する
- come up to the requirement → 要求を満たす
- come up to see you → 会いに(あなたのところに)行く
- come up to the front → 前の方に近づく
- come up to a conclusion(やや不自然だが、意味としては「結論に近づく」) → 結論に至る
- 「come」は古英語の “cuman” に由来します。「到着する」「移動する」という意味が古くからありました。
- 「up」はラテン語やゲルマン語の流れを汲み、「上方へ」や「近づく」などの方向を表す副詞・前置詞です。
- 「to」は対象や方向を示す前置詞です。
これらが組み合わさり、「上がってきて、その方向へ行く」というイメージから現在の意味になっています。 - 「come up to someone」には、比較的カジュアルで直接的、積極的な印象が伴います。
- 「come up to one’s expectations」などの表現はフォーマルな文章でも使われますが、期待値に関する表現なので、ビジネスやアカデミックシーンでも目にします。
- 「come up to」は「近づく」という意味と「期待に達する」という意味があり、前後文脈から判断する必要があります。
- 口語・書き言葉の両方で使用できますが、フォーマル文脈で使う場合は、しっかりと相手の期待値などを表現してあげると誤解が生じにくいです。
人や物に近づく(自動詞的用法)
- 例: “He came up to me.”
- 「up」は方向を補足し、「to」は目標を示します。
- 例: “He came up to me.”
(期待・基準などに)達する(比喩的用法)
- 例: “Her performance didn’t come up to my expectations.”
- 目的語となるのは「expectations」など、ある種の「基準」や「期待」です。
- 例: “Her performance didn’t come up to my expectations.”
- 「come」は基本的に自動詞ですが、「come up to + 目的語(誰か・何か)」という形で、前置詞句が伴うことで文意が変化。この場合も文法上は自動詞+前置詞句ですが、意味上は目的語に「近づく」「達する」イメージがあります。
- カジュアル → “Hey, can you come up to me for a second?”
- ややフォーマル → “The new policy doesn’t really come up to the required standards.”
“Someone just came up to me at the mall and asked if I worked here.”
(さっきショッピングモールで、誰かが急に近づいてきて、私がそこで働いているか聞かれたよ。)“Can you come up to my room? I need to show you something.”
(私の部屋まで来てくれる?見せたいものがあるんだ。)“My brother came up to me with a silly grin on his face.”
(弟がへらへら笑いながら近づいてきた。)“Our sales figures didn’t come up to the forecast this quarter.”
(今期の売上高は予測に達しませんでした。)“We need to ensure that our new project plan comes up to the board’s expectations.”
(新しいプロジェクト計画が取締役会の期待に応えられるようにしなければなりません。)“The candidate must come up to the minimum requirements to pass the initial screening.”
(候補者は一次選考を通過するための最低条件を満たさなければなりません。)“If the experimental data does not come up to the theoretical predictions, we’ll have to re-evaluate our model.”
(実験データが理論値に達しない場合は、モデルを再評価しなければなりません。)“The results came up to the standards set by the regulatory body.”
(結果は規制機関が設定した基準に達しました。)“Her latest publication truly comes up to the scientific community’s high expectations.”
(彼女の最新の論文は、学術界の高い期待にしっかり応えている。)approach (近づく)
- 日本語: 近づく
- 例: “He approached me quietly.” / 「彼は静かに近づいた。」
- ニュアンス: 「距離を縮める」イメージに焦点
- 日本語: 近づく
come over to (立ち寄る、来訪する)
- 日本語: (場所や人に)来る
- 例: “Why don’t you come over to my place tomorrow?” / 「明日、うちに来ない?」
- ニュアンス: 「友人の家などに立ち寄る」というカジュアルなイメージ
- 日本語: (場所や人に)来る
measure up (to) (基準・期待に適う)
- 日本語: 基準を満たす
- 例: “He didn’t measure up to our expectations.” / 「彼は我々の期待を満たさなかった。」
- ニュアンス: 「評価基準に足りるかどうか」に焦点
- 日本語: 基準を満たす
- fall short of (~に達しない)
- 日本語: (期待/基準に)達しない
- 例: “His performance fell short of our expectations.” / 「彼のパフォーマンスは期待に及ばなかった。」
- 日本語: (期待/基準に)達しない
- アメリカ英語: /kʌm ʌp tuː/
- イギリス英語: /kʌm ʌp tʊ/ または /tuː/(文脈や話者によって変化あり)
- “come” に強勢が置かれやすく、「up to」はあまり強く発音されないことが多いです。
- 例: “CÓME up to me.”
- “come”を [kɒm] や [kəm] のように曖昧に発音してしまう
- “up” を強く発音しすぎて単語全体のリズムを崩す
“come up with” と混同
- “come up with” は「思いつく・アイデアを出す」という意味。 “come up to” と混同しないように注意。
- “come up with” は「思いつく・アイデアを出す」という意味。 “come up to” と混同しないように注意。
前置詞を間違える
- “come up to” と似た形で “come up at” “come up in” などが使われることもありますが、全く違う意味になります。
- “come up to” と似た形で “come up at” “come up in” などが使われることもありますが、全く違う意味になります。
文脈で意味が大きく変わる
- 「近づく」の意味と「期待に達する」の意味。周囲の文脈から正しく判断しましょう。
試験での出題傾向
- TOEICや英検などでも「phrasal verb の意味の区別」は頻出。 “come up to the standard” = 基準に達する、といった問題が出ることがあります。
- “come up to” は「人・物に”上がって”近づく」とイメージするとわかりやすいです。
- 誰かに近づく情景を思い浮かべて覚えると同時に、基準や期待に到達するイメージを「目標に向かって上がっていく」と関連付けると覚えやすくなります。
- スペル自体は易しいですが、同じ “come up” を使った句動詞(come up with, come up against, etc.)との区別が紛らわしいので、それぞれの後につく前置詞をセットで覚えると効果的です。
会議の前に、議題を確認してください。
会議の前に、議題を確認してください。
解説
会議の前に、議題を確認してください。
prior to
1. 基本情報と概要
単語・表現: prior to
品詞: 一般には前置詞句(prepositional phrase)として扱われますが、一部文法書や文脈によっては「before」のように副詞的に用いられることもあります。
※学習者の便宜上、ここでは「前置詞(句)としての用法が中心」と考えてください。
英語の意味: “before” (in time), すなわち「~の前に」を意味します。
日本語の意味: 「~の前に」、「~より前に」。
「prior to」はフォーマルな表現で、「before」よりも少し格式ばった印象があります。「ある物事が起こる前に」というニュアンスです。会議を始める前や行動を起こす前など、やや正式な場面でよく使用されます。
活用と他品詞への派生
「prior to」は句として固定表現のため、特に動詞のように活用形はありません。
2. 語構成と詳細な意味
「prior to」は「時間や出来事が起こる前」を表し、フォーマルな文やビジネス文書、法律文書などで頻繁に見られます。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな例)
ビジネスシーン(フォーマルな例)
学術的な文脈(アカデミックな例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「prior to」はフォーマルな場面で使われる「before」の言い換え表現です。法的文書やビジネス文書で出会う機会が多いので、意味とニュアンスの違いをしっかり押さえておきましょう。
【副】《かたく》 〈事〉に先だって, ...の前に
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
解説
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
in question
「in question」の解説
1. 基本情報と概要
英語表記: in question
品詞: 慣用表現(フレーズ)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2(中上級)は、ある程度複雑な文章や会話でも理解でき、自然なコミュニケーションが取れるレベルです。
意味(英語)
意味(日本語)
「in question」は、主に「今まさに話題に上っている対象」や「疑問符がついている対象」に言及するときに使われます。「その問題(人/物/事)に関して、今まさに取り上げている」というニュアンスです。「疑念がある」場合や「取り調べられている」ようなニュアンスでも用いられます。
活用形
「in question」というフレーズ自体に動詞の活用形などはありません。ただし、使われる文脈や冠詞・名詞の単複によって、文の形が変わります。例えば「the person in question(問題となっている人)」「the matters in question(問題となっている事柄)」といった形で名詞と一緒に用いられます。
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが組み合わさって、「(話題や疑念が)その中で扱われているもの」というニュアンスを表します。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「question」はラテン語 “quaestio” (尋ねること)に由来します。「in question」は、16世紀ごろから「議題に上っている」や「取り上げられている」という文脈で使われてきました。
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
可算・不可算の区別
「in question」は句全体で「話題になっている~」を指すため、特に可算・不可算を区別するのは名詞に依存します。たとえば「the person (可算) in question」「the information (不可算) in question」といった形で使います。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「in question」の詳細解説です。「問題となっている」「話題に上っている」「疑問視されている」というニュアンスを捉えつつ、文脈によってフォーマルにもカジュアルにも活用してみてください。
《名詞の後》当該の, 話題にしている(人・事件)
私たちはルールに従って進めます。
私たちはルールに従って進めます。
解説
私たちはルールに従って進めます。
in accordance with
以下では「in accordance with」というフレーズを、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「〜の規則や方針・条件などに従って行う」という意味合いを伝える決まり文句です。主にフォーマルな場面でよく使われます。
品詞
活用形
他の品詞になった場合
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
例:
• “We must act in accordance with the law.”
• “All procedures should be carried out in accordance with company guidelines.”
5. 実例と例文
ここでは、いくつかの場面に分けて例文を示します。
日常会話(丁寧寄りの言い回しが多い)
ビジネス
学術・公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “in accordance with” の詳細な解説です。フォーマルな文書やビジネスシーンで活躍する表現なので、ぜひ使いこなしてみてください。
...に従って, ...に一致して
私はプロジェクトに取り掛かる予定です。
私はプロジェクトに取り掛かる予定です。
解説
私はプロジェクトに取り掛かる予定です。
set to
1. 基本情報と概要
単語(表現): set to
品詞: 句動詞(phrasal verb)/名詞(時に hyphen を加えて “set-to” という形で使われる)
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
日本語では、「作業に着手する」「本腰を入れて始める」「ちょっとした口論」のように、状況に応じて意味が変わる表現です。ややカジュアルなニュアンスの英語表現として覚えると理解しやすいでしょう。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
「set」という非常に多義的な動詞に前置詞「to」がついて、「本格的に始める」「取りかかる」という意味になります。また、名詞の set-to
として「口論」や「けんか」の意味も生じます。
関連語・派生語など
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “set to” の詳細解説です。ぜひ使ってみてください。
(仕事など)を始める, にとりかかる
...に向かう
《be ~ 》...することになっている
かつては活気にあふれていた街も、時が経つにつれてゴーストタウンと化してしまった。
かつては活気にあふれていた街も、時が経つにつれてゴーストタウンと化してしまった。
解説
かつては活気にあふれていた街も、時が経つにつれてゴーストタウンと化してしまった。
over time
1. 基本情報と概要
英語: over time
日本語: 時間が経つにつれて、徐々に、長い時間をかけて
「over time」は「時間が経つにつれ」「長いスパンで見れば」という意味で使われる表現です。
「ある変化や結果が、すぐには起こらずに、時の流れとともに徐々に現れる」というニュアンスがあります。
会話でも文章でも使いやすい、比較的カジュアルな印象のフレーズです。
CEFRレベル: B1(中級)
日常会話からビジネスの場面まで幅広く使用されるので、比較的覚えやすく、使いやすい表現です。
2. 語構成と詳細な意味
「over time」は「時間にわたって=長期的に物事が進行する様子」を表すフレーズです。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・専門的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、「一瞬で」「すぐに」を表すニュアンスとしては「immediately」「instantly」などが対比として挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「over time」の詳細な解説です。時間の経過、物事が徐々に変化・発展するイメージをしっかりと持って使うと、自然な英語表現に役立ちます。ぜひ活用してみてください。
彼は会議中に新しいアイデアを提案しました。
彼は会議中に新しいアイデアを提案しました。
解説
彼は会議中に新しいアイデアを提案しました。
put forward
1. 基本情報と概要
英単語(フレーズ): put forward
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
意味(英語):
• To propose, present, or suggest an idea, plan, or opinion for consideration.
意味(日本語):
• (意見や提案などを)提案する、提示する、提出する
「何かを新しく提案したり、議論にかけたい場合に使われる表現です。“具体的なアイデアをみんなに示す”というニュアンスがあります。フォーマルな場面でも、カジュアルな会話でも比較的幅広く使えますが、ビジネスや会議など、少し改まったシーンでよく聞かれる表現です。」
活用形
「put」は他動詞、そこに副詞「forward」がついて句動詞となっています。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「置く(put)」+「前へ(forward)」=「前に押し出す、提示する」というイメージがそのまま「提案する」に繋がります。
派生語や類縁語
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢は「forward」の前半にかかりやすいです。アメリカ英語では「フォーウォード」、イギリス英語では「フォーウッド」に近い響きになります。
「put」を /pʊt/ と発音するとき、「プッ」に近い短い音に注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「put forward」の詳しい解説です。会議や論文、プレゼンなどで積極的に提案をする際に役立つ表現ですので、ぜひ使いこなしてみてください。
彼女はピアノを弾くことが大好きです。
彼女はピアノを弾くことが大好きです。
解説
彼女はピアノを弾くことが大好きです。
fond of
1. 基本情報と概要
単語(表現): fond of
品詞: 形容詞(fond) + 前置詞(of)による表現
「fond of」は、「~が好き」「~を好んでいる」という気持ちを表すときに使われる表現です。優しい響きがあり、好意や親しみを含んだニュアンスを持ちます。たとえば、「I’m fond of you.」は、ただ「あなたが好き」というよりも、愛情や温かい感情をこめていうときの表現です。カジュアルな会話でもよく使われますが、失礼にならない、穏やかな「好き」の気持ちを伝える場面でとくによく登場します。
活用形
たとえば、名詞形にすると “fondness” となり、「好み」「愛好」という意味を表します。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「fond」は接頭語や接尾語が付いているわけではありませんが、名詞形にするときに接尾語 “-ness” が付いて「fondness」となります。
「fond of + 名詞/動名詞」の形で「~を好む」「~が好き」という意味になります。喜びややわらかな愛情を含んだ言葉です。
関連フレーズやコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
「fond」は中英語(Middle English)の “fond” に由来し、当初は「愚かな」「気まぐれな」という意味がありました。その後、愛情や優しい気持ちを表すニュアンスに変化していったとされています。
現代では「良い感情を持つ・好きである」という意味合いで使われています。
「fond of」はカジュアルな会話から少し書き言葉まで幅広く使えますが、「I’m rather fond of music」のように書くと、上品でややフォーマルめな響きを与えることもあります。
使用上の注意: 「fond of」にはどちらかというと優しさや親しみ、温かさがこもるイメージがあります。誰かに対して使う場合、直接的な愛情よりもソフトな好意を表す表現と言えます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
「fond of」は、love や adore のような強烈な愛好まではいかず、もう少しやわらかいニュアンスがあります。「like」とほぼ同じ意味でも、「fond」はやや温かみをもって聞こえる表現です。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い: “found” (見つけた) と綴りや発音を混同しないように気をつけましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「fond of」の詳細な解説です。ニュアンスとしては「優しく好ましく思っている」感じをぜひ意識して使ってみてください。
《be ~》(長期間慣れ親しんで)...が大好きである, ...が大変気に入っている
《be ~ doing》...するのが大好きである, しばしば...する
スープにはほんの少しの塩味がありました。
スープにはほんの少しの塩味がありました。
解説
スープにはほんの少しの塩味がありました。
touch of
以下では英語表現「touch of」を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語・フレーズ: “touch of”
意味(英語): a small amount or slight degree of something
意味(日本語): ほんの少しの・わずかな量のもの
「touch of」は、何かを「ちょっとだけ足す・持っている」というニュアンスの表現です。
例えば「彼はユーモアを少し持っている」と言いたいときに、“He has a touch of humor.” のように使います。場面によっては「少しばかりの〜」や「かすかな〜」と訳せることも多いです。
品詞と活用形
ただし、ここでの “touch of” は名詞的用法で「少量・わずか」の意味を表す表現です。
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
日常会話でよく登場し、ネイティブの会話にも多用される表現です。英語をある程度学んでいる学習者であれば、理解して使うことができるでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
“touch of” は以下のように分解できます:
ここでは「もののほんの一部が付随している」というイメージになります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10 個
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈など、さまざまな場面での例文を示します。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“touch of” の反意語としては、「大量の」「完全な」などが考えられますが、直接的な対語はあまりありません。 強いて言えば「a great deal of (大量の)」や「a whole lot of (かなりの量の)」などが、意味的に対極に位置します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “touch of” の詳細解説です。少しだけ何かを添えたり、含んでいたりすることを表したいときに、是非使ってみてください。
《a ~》少量の..., わずかの...
《a ~》軽い症状の...
家はおろか、車も買えない。
家はおろか、車も買えない。
解説
家はおろか、車も買えない。
let alone
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): let alone
品詞: 慣用的表現(接続詞的に使われることが多い)
意味(英語・日本語)
「let alone」は、前の文脈や前置きされた状況よりも、さらに可能性が低い、またはさらに極端な例を挙げるときに使われます。例えば「Aさえできないのに、ましてBなんてもっとできない!」といったニュアンスです。主に 否定文 のあとにつながる形で、後続する内容が「Aよりももっと難しいもの・あり得ないこと」として語られます。
活用形
他品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
しかし、このフレーズでは「let + alone」が直訳の「~を一人にしておく」という意味を離れ、「(あることができないなら)まして他のことなどなおさらできない」という 慣用的意味 を持ちます。
派生語や類縁表現
これらはいずれも「まして~ない」「~は言うに及ばず」を意味する同種の表現です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “let alone” の詳細です。否定を強調する際に非常に便利な表現なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
《否定的文脈で》まして…ない, ...は言うまでもなく, ...はおろか, ...はもちろん
私は鹿が森の端まで達するのを見た。
私は鹿が森の端まで達するのを見た。
解説
私は鹿が森の端まで達するのを見た。
come up to
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): come up to
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
意味(英語):
意味(日本語):
「come up to」は「近づく」という物理的な動作から、「期待に見合う(満たす)」という比喩的な意味もある句動詞です。日常会話でも文章でも使われますが、前後関係によって意味が変わることがあるので注意が必要です。
活用形:
※「come」自体が不規則動詞 (come – came – come) です。
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B1(中級)
・「come up to」は前置詞「to」を伴って意味が変わるため、中級レベルの習熟度が求められます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
それらが組み合わさって「~のところまで来る」「(ある基準や期待に)近づく・達する」という意味になります。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・感情的響き
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
他動詞・自動詞の使い分け
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「come up to」の詳細な解説です。意味としては大まかに「近づく」と「期待や標準に到達する」の2種類があるので、文脈から意味を取り違えないように気をつけてください。
(物・人が)...まで達する, ...に届く
…のすぐそばまでやってくる
...に匹敵する
(期待など)に沿う
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y