英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
基礎英単語の含まれる英文を読んで、正しい日本語訳を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 単数: pan
- 複数: pans
- 動詞 “to pan” で「カメラが左右に動く・パンする」「酷評する・非難する」などの意味があります。
(本回答のメインは名詞の “pan” ですが、動詞としてこんな使い方もあると知っておくと便利です。) - “pan” は非常に短い単語で、はっきりした接頭語・接尾語はありません。
- “pancake” は “pan” と “cake” の組み合わせですが、こちらは別単語(「パンケーキ」)。
- 動詞 “to pan” は同形動詞。
- frying pan(フライパン)
- baking pan(ベーキング用の型)
- sauce pan(ソースパン / ソースを作る小鍋)
- roasting pan(ロースト用の鍋)
- non-stick pan(焦げ付かないフライパン)
- pan handle(鍋・フライパンの取っ手)
- pan lid(鍋やフライパンのふた)
- sheet pan(オーブン用の天板)
- muffin pan(マフィン型のトレー)
- pan rack(フライパンや鍋を収納するラック)
- 英語の “pan” は、中英語の “panne” に由来し、さらに古英語の “panne” を経て、ラテン語の “patina” に遡るといわれています。ラテン語の “patina” は「浅い皿」を意味していました。
- 日常的でカジュアルなシーンから料理番組、レストランのキッチンなどフォーマルで専門的なシーンでもよく使われます。
- 感情的な響きは特になく、道具の名称としてフラットに使われることが多いです。
- 可算名詞: a pan, two pans のように数えられます。
- 基本的に料理道具としての名詞。他動詞・自動詞の区別は動詞の場合に関係しますが、ここでは名詞なので特にありません。
- “put something in the pan” (何かを鍋・フライパンに入れる)
- “heat the pan” (鍋・フライパンを熱する)
“Could you pass me that pan? I want to fry some eggs.”
「そのフライパン取ってくれる?卵を焼きたいの。」“Don’t touch the pan’s handle without mitts―it’s really hot!”
「ミトンなしでフライパンの取っ手を触らないで。すごく熱いんだから!」“I need a bigger pan to cook this steak properly.”
「このステーキをちゃんと焼くには、もっと大きいフライパンが必要だな。」“Please ensure all pans are cleaned thoroughly after each use.”
「使用後は毎回、すべての鍋をしっかり洗浄してください。」“We should invest in stainless-steel pans for the new restaurant kitchen.”
「新しいレストランのキッチンにはステンレス製の鍋を導入すべきですね。」“The chef prefers a non-stick pan for preparing delicate dishes.”
「シェフは繊細な料理を作るときにノンスティックのフライパンを好んで使います。」“In this culinary course, students learn about various types of pans and their specialized uses.”
「この料理学のコースでは、学生たちはさまざまな種類の鍋とその専門的な使い方について学びます。」“Stainless steel pans are known for their durability and even heat distribution.”
「ステンレス製の鍋は耐久性と均一な熱伝導で知られています。」“The experiment required a heat-resistant pan to maintain consistent temperatures.”
「実験では、一定の温度を保つために耐熱性のある鍋が必要でした。」pot(ポット/鍋)
– より深い形状の調理器具。スープや煮物に使われる。
– 例: “I used a pot to make some soup.”skillet(スキレット)
– 鋳鉄製の重いフライパンを指すことが多い。
– 例: “She cooked the steak in a cast-iron skillet.”tray(トレー/天板)
– 厚みがほとんどない平らなプレート状の器具。
– 例: “Place the cookies on the baking tray.”- 調理器具としての真逆を表す単語は特にありませんが、形状的に「深鍋(pot)」と対比的に扱われることが多いです。
IPA表記:
イギリス英語 (RP): /pæn/
アメリカ英語: /pæn/ または /pæn/(ほぼ同じ音です)アクセント:
1音節の単語なので特定のアクセントの移動はありません。よくある発音の間違い:
“pen” (/pɛn/) と混同される場合があります。母音部分の /æ/ をきちんと口を開いて発音するとよいでしょう。- スペルミス: “pan” は短い単語ですが、母音を “u” にして “pun” と間違うケースは稀にあります。
- 同音異義語との混同: “pan” には同音異義語はほぼありませんが、“pan” を動詞として使うとき(「酷評する」など)と混乱することがあります。文脈で判断しましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): 料理に関するリスニングやリーディングの文章の中で頻出です。道具名の単語問題としても出やすいので押さえておきましょう。
- イメージ: キッチンでよく使う浅い調理器具、と考えると覚えやすいです。
- 覚え方のコツ:
- “パン” の音を日本語の「パン」と引っかけてイメージするとよいかもしれません。(ただし日本語の「パン」は主に「食パン」を連想させますので間違えないよう注意。)
- キッチン周りを指さしながら単語を声に出して言ってみると体も使って覚えやすいです。
- “パン” の音を日本語の「パン」と引っかけてイメージするとよいかもしれません。(ただし日本語の「パン」は主に「食パン」を連想させますので間違えないよう注意。)
- A person who is legally owned by someone else and forced to work without pay or personal rights.
- 「奴隷」という意味です。歴史的には、他者に所有され、自由を奪われた状態で労働を強いられる人を指します。とても重い意味をもつ単語なので、使う場面や文脈には注意が必要です。
- 可算名詞なので、複数形は“slaves”です。形自体に活用変化はありません。
- enslave (動詞): 奴隷にする、束縛する
- enslaved (形容詞的): 奴隷状態にある、束縛された
- slavery (名詞): 奴隷制、奴隷状態
- slavish (形容詞): 奴隷のような、盲従的な
- 歴史や社会問題を語るときに出てくるやや専門的な内容を含むため、B2程度になると理解しやすい単語です。
- “slave”には目立った接頭辞・接尾辞はなく、単独で完成した語です。
- slavery: 奴隷制、奴隷状態
- enslave: 奴隷化する、束縛する
- slavish: 奴隷のような、卑屈な
- “slave trade” – 奴隷貿易
- “slave labor” – 奴隷労働
- “slave owner” – 奴隷所有者
- “slave rebellion” – 奴隷反乱
- “set (someone) free from slavery” – (人)を奴隷状態から解放する
- “slave away (at something)” – (仕事などに)へとへとになるまで精を出す (比喩的表現)
- “be a slave to fashion” – 流行の奴隷になる(ファッションに縛られる)
- “treat someone like a slave” – (人)を奴隷のように扱う
- “break free from slavery” – 奴隷状態からの解放
- “slave system” – 主従システム(機械制御やコンピュータでのマスター・スレーブ方式を指す)
- 古フランス語の “esclave” や 中世ラテン語の “sclavus” に由来するとされます。もともとは “Slav(スラヴ人)” に由来した言葉とも言われ、歴史的にスラヴ人が大量に奴隷として売買されていたことが名前の由来と考えられています。
- “slave” は歴史的にも社会的にも非常に重たい意味合いをもつ単語です。特に人種差別や歴史上の悲惨な出来事を連想させるため、使う際には文脈への十分な配慮が必要です。
- フォーマル・カジュアルにかかわらず、肉体的・社会的な束縛や捕らわれの状態を強く示す言葉です。
- 口語でも使われますが、口に出すときは特に周囲の感情に配慮する必要があります。歴史や文学、社会問題・公民権について論じる文脈ではよりフォーマルに使用されることが多いです。
- 比喩的に「~の奴隷になる(be a slave to~)」という表現も使われますが、本来の意味の重みもあるため、やはり使い方には注意が必要です。
- “slave” は 可算名詞 です。
- “slave” を使ったイディオムや構文:
- “to be a slave to something”: 「~のとりこ(奴隷)になる」
- “to slave away (at something)”: 「(仕事などに)必死に打ち込む」という比喩的表現
- “to be a slave to something”: 「~のとりこ(奴隷)になる」
- 歴史的・学術的文脈であればフォーマルに使われます。
- 日常の比喩的使用(“I’m a slave to my smartphone.”)はカジュアルですが、ネガティブなイメージが強い言葉なので、使い方に配慮が必要です。
- “I feel like a slave to my phone. I can’t stop checking it every minute.”
- いつもスマホをチェックしてしまって、スマホの奴隷になっている気がする。
- いつもスマホをチェックしてしまって、スマホの奴隷になっている気がする。
- “I’ve been slaving away in the kitchen all day!”
- 一日中台所でせっせと働いていたんだ!(大変な労働を比喩的に表現)
- 一日中台所でせっせと働いていたんだ!(大変な労働を比喩的に表現)
- “Don’t become a slave to other people’s opinions. Live your own life.”
- 他人の意見に振り回されないで。自分の人生を生きなよ。
- “He felt like a slave to his work, never taking a day off for months.”
- 彼は長い間休みをとらなかったので、仕事の奴隷になっているように感じていた。
- 彼は長い間休みをとらなかったので、仕事の奴隷になっているように感じていた。
- “We must ensure no one is treated like a slave under our corporate policies.”
- 企業の方針によって誰も奴隷のように扱われないようにしていかなければなりません。
- 企業の方針によって誰も奴隷のように扱われないようにしていかなければなりません。
- “The new law aims to protect undocumented workers from modern-day slavery.”
- 新しい法律は、不法就労者が現代の奴隷制のような状況に陥るのを防ぐことを目的としている。
- “Historical records show the harsh living conditions endured by slaves on colonial plantations.”
- 歴史資料によると、植民地時代のプランテーションで奴隷が耐えなければならなかった生活環境は過酷だった。
- 歴史資料によると、植民地時代のプランテーションで奴隷が耐えなければならなかった生活環境は過酷だった。
- “The abolition of slavery in the 19th century significantly altered the socio-economic landscape.”
- 19世紀における奴隷制の廃止は、社会経済の状況を大きく変えた。
- 19世紀における奴隷制の廃止は、社会経済の状況を大きく変えた。
- “Interdisciplinary studies examine the psychological impact of slavery on successive generations.”
- 学際的な研究では、世代を超えて奴隷制度がもたらす心理的な影響について調査している。
- “bondservant” (ボンドサーヴァント):やや古い概念で、契約による拘束の下に働く人
- “serf” (農奴):封建制度にもとづく、土地に縛られた農民
- “thrall” (奴隷、囚われ(の状態)):古英語に由来し、やや文学的
- “master” (主人)
- “freeman” (自由民)
- “liberated person” (解放された人)
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはなく、どちらも「スレイヴ」に近い発音です。
- アクセント(強勢)は語頭に置かれ、“_SLA_ve”と発音します。
- よくある発音ミス: “slab” /slæb/ や “slay” /sleɪ/ などと混同しやすいので注意しましょう。
- スペルとして “slabe” や “slav” としてしまう誤りがまれにありますが、正しい綴りは “slave” です。
- 同音異義語は特にありませんが、発音記号 /sleɪv/ と /sleɪ/(slay) が似ているので要注意です。
- 試験対策(TOEIC・英検)では、主に長文読解や歴史・社会問題の文脈で登場する可能性が高いです。比喩的な使い方(“slave away”)も語句問題で出題される場合があります。
- “S + lave” と分解して「助けを求める(?!)」と覚えるのはちょっと強引ですが、発音をイメージするために「スレイヴ=‘S’ (エス) + ‘lave’ (レイヴ)」という音の流れを意識するとつづりを間違えにくくなります。
- 歴史の授業などで「奴隷」として扱いが出てきたら必ずセットで“slave”/ “slavery”/ “enslave”の関連語を覚えるようにするとよいでしょう。
- 「be a slave to ~」という比喩表現を覚えておくと、日常会話や文章表現の幅が広がります。
- 「世間によく知られている」「有名な」という意味。
- 「特定の分野や場所などで広く認知されている」ニュアンスをもつ単語です。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広い場面で使われ、フォーマル・カジュアルどちらにも対応可能な便利な表現です。
- 一般的に「well-known」は比較級や最上級をとりにくい表現ですが、使用される場合は「better-known」「best-known」の形をとることがあります。
- 例: “He is better-known for his paintings than his sculptures.” (彼は彫刻よりも絵画でより有名だ)
- 「known」自体は形容詞・過去分詞(動詞“know”の過去分詞形)として使われます。
- 「well」は副詞(または形容詞)として使われることがあります。例: “I know him well.” (私は彼をよく知っています)
- well: 副詞「上手に、十分に」などの意味
- known: 動詞「know」の過去分詞形、および形容詞 「知られている」
- well-knownness: まれに見られる名詞形(「有名であること」)
- known (形容詞): “He is a known artist.”(彼は知られた存在の芸術家です)
- well-established: 「充分に定着した」
- better-known / best-known: 「より有名な / 最も有名な」
- well-known fact(周知の事実)
- well-known brand(よく知られたブランド)
- well-known figure(著名人)
- well-known author(有名な作家)
- well-known restaurant(有名なレストラン)
- well-known phenomenon(よく知られた現象)
- well-known phrase(よく知られたフレーズ)
- well-known company(有名企業)
- well-known for ~(〜で有名)
- well-known worldwide(世界的によく知られている)
- well は古英語の “wel” に由来し、「良く」「充分に」などを表す言葉。
- known は古英語の “cnawan” (知る) の過去分詞形から。
- 「有名」=「famous」とほぼ同義ですが、直接「名声」を強調するよりも、広く認知されていることを冷静に伝えるニュアンスがあります。
- フォーマル・カジュアル両方で使用可能です。
- 肯定的な文脈で使われることが多く、人物や事柄の名声や信頼度を示す際に用いられます。
- 形容詞として名詞を修飾します。
- 例: “He is a well-known scientist.” (彼はよく知られた科学者だ)
- 例: “He is a well-known scientist.” (彼はよく知られた科学者だ)
- 補語として使う場合は “He is well-known (for ~).” のように、be 動詞+形容詞の形をとります。
- 名詞の前に置いて名詞を修飾する場合はふつうハイフン付きで “well-known” と書きます。
- 例: “He is a well-known figure in this town.”
- 例: “He is a well-known figure in this town.”
- 口語・文章いずれでも使用されますが、文書などではハイフンをしっかりつけて表記することが多いです。
- “He’s well-known in our neighborhood for organizing community events.”
- (彼は地域のイベントを企画していることで、この近所ではよく知られています)
- (彼は地域のイベントを企画していることで、この近所ではよく知られています)
- “That café is well-known for its cozy atmosphere.”
- (あのカフェは居心地の良さで有名です)
- (あのカフェは居心地の良さで有名です)
- “She’s quite well-known among local artists.”
- (彼女は地元の芸術家の間でかなり知られています)
- “Our company is well-known for its customer service.”
- (当社は顧客サービスで有名です)
- (当社は顧客サービスで有名です)
- “He’s a well-known consultant in the tech industry.”
- (彼はテック業界でよく知られたコンサルタントです)
- (彼はテック業界でよく知られたコンサルタントです)
- “This software is well-known for its user-friendly interface.”
- (このソフトウェアはユーザーフレンドリーなインターフェースで有名です)
- “It is a well-known theory that has influenced many researchers.”
- (これは多くの研究者に影響を与えてきた、よく知られた理論です)
- (これは多くの研究者に影響を与えてきた、よく知られた理論です)
- “His work is well-known in the field of molecular biology.”
- (彼の研究は分子生物学の分野で有名です)
- (彼の研究は分子生物学の分野で有名です)
- “The phenomenon is well-known, yet not fully understood.”
- (その現象はよく知られていますが、まだ完全には理解されていません)
- famous(有名な)
- 「名声」「多くの人に知られている」という側面が強調される。
- 「名声」「多くの人に知られている」という側面が強調される。
- renowned(高名な、評価の高い)
- 学術や芸術領域で特に評価されているニュアンス。
- 学術や芸術領域で特に評価されているニュアンス。
- noted(著名な)
- ややフォーマルで、特定の分野で認知度が高い。
- ややフォーマルで、特定の分野で認知度が高い。
- celebrated(称賛されるほどに有名な)
- 肯定的・祝福的なイメージが強い。
- 肯定的・祝福的なイメージが強い。
- distinguished(卓越した、有名な)
- 地位や功績などにより敬意を集めているイメージ。
- unknown(未知の、無名の)
- obscure(あまり知られていない、不明瞭な)
- アメリカ英語(IPA): /ˌwɛl ˈnoʊn/
- イギリス英語(IPA): /ˌwel ˈnəʊn/
- アクセントは「noʊn / nəʊn」のあたりに置かれるイメージです。
- “well” の /wɛl/ /wel/ は短く発音し、“known” をはっきり発音するように意識すると通じやすいです。
- “known” の /n/ の鼻音をしっかり出す点にも注意してください。
- ハイフンの有無
- 名詞を修飾する形容詞として使うときは「well-known」とハイフンを入れるのが一般的です。
- 名詞を修飾する形容詞として使うときは「well-known」とハイフンを入れるのが一般的です。
- “better-known”, “best-known” の存在
- 通常の比較級「more well-known」とは言わず、「better-known」や「best-known」が使われる点に注意。
- 通常の比較級「more well-known」とは言わず、「better-known」や「best-known」が使われる点に注意。
- スペルミス
- “known” の w を落としてしまったり、ハイフンの位置を間違えたりしがちなので確認を。
- “known” の w を落としてしまったり、ハイフンの位置を間違えたりしがちなので確認を。
- TOEICや英検などの試験
- ビジネスシーンや一般常識を問う問題で「〜 is well-known for 〜」の形で出題されることがあります。
- “well” = 「良く」「十分に」、 “known” = 「知られている」と結びつけて「よく知られている」をイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペリングは「well (w-e-l-l)」+「known (k-n-o-w-n)」ですが、中に “k” のサイレント文字があるため、混同に注意が必要です。
- 「知る (know)」+「良く (well)」という語源を思い出すことで、自然にイメージしやすいと思います。
- 単数形:blanket
- 複数形:blankets
- 形容詞的用法:「a blanket ban(包括的な禁止)」や「blanket coverage(全面的な報道・カバー)」など のように、他の名詞を修飾して「包括的な」という形容詞的意味を持ちます。
- 動詞用法:“to blanket something”は「~をすっかり覆う」「広範囲に渡って対象をカバーする」という意味で使われることがあります。例:「Snow blanketed the town last night.(雪が昨晩、町をすっかり覆った)」
- “to blanket” (動詞):「~を全面的に覆う」
- “blanket coverage” (形容詞的+名詞):「包括的な報道・カバー」
- “blanket ban”:「全面的な禁止/禁制」
- electric blanket(電気毛布)
- wool blanket(ウールの毛布)
- security blanket(安心感を得るための毛布、転じて「心の支え」)
- blanket statement(包括的[曖昧]な断定)
- blanket ban(包括的な禁止)
- blanket coverage(全面的な報道・カバー)
- a blanket of snow(雪の毛布=一面の雪)
- wet blanket(しらけさせる人、一気に盛り下げる要因)
- blanket permission(全面的な許可)
- blanket policy(包括的な方針)
- ニュアンス上の注意:
- 文字通りの「毛布」としては、カジュアル/日常会話で最もよく使われます。
- 比喩的な使い方(blanket coverage, blanket ban など)は、ややフォーマルまたはビジネス文書でも使われる便利な表現です。
- 口語からビジネス・公的文章まで、幅広いシーンで使用可能です。
- 文字通りの「毛布」としては、カジュアル/日常会話で最もよく使われます。
- The blanket on the bed is very warm.
- We need more blankets for the guests.
- Snow blanketed the whole town overnight.
- The new policy blanketed all departments with strict regulations.
- “wet blanket”:「(パーティーなどで)場をしらけさせる人」
- “blanket statement”:「一括りにした断定、一般化した発言」
“Could you hand me that blanket? It’s getting a bit cold.”
(その毛布を取ってもらえますか?少し寒くなってきました。)“I always keep a small blanket in the car in case we get stuck somewhere.”
(もしどこかで立ち往生したときのために、小さな毛布をいつも車に置いてあるんです。)“She likes to curl up under a soft blanket when watching movies.”
(彼女は映画を観るとき、柔らかい毛布にくるまるのが好きなんです。)“Our company needs a blanket policy that covers all potential data breaches.”
(当社は、すべての潜在的なデータ漏洩に対応する包括的な方針を必要としています。)“The management issued a blanket approval for remote work requests.”
(経営陣はリモートワークの申請について包括的な承認を出しました。)“We received a blanket ban on personal phone use during office hours.”
(勤務時間中の個人用携帯電話の使用に対して、全面的な禁止令が出ました。)“Meteorologists observed a thick blanket of fog settling over the valley.”
(気象学者たちは、谷全体を覆う濃い霧の層を観測しました。)“The new environmental regulations act as a blanket measure to reduce emissions.”
(新しい環境規制は排出量を削減するための包括的な措置として機能しています。)“Historical records show that a blanket of ash covered the region after the volcanic eruption.”
(歴史的記録によると、その火山噴火の後、地域全体が灰の層に覆われたそうです。)- “cover”(カバー):
- もっと広義で「覆うもの」を指す一般的な単語
- 例:「She pulled a cover over herself.(彼女は自分にカバーをかけた)」
- もっと広義で「覆うもの」を指す一般的な単語
- “duvet”(掛け布団):
- 羽毛や綿が詰められたベッド用品。イギリスやヨーロッパでよく使われる
- 羽毛や綿が詰められたベッド用品。イギリスやヨーロッパでよく使われる
- “quilt”(キルト):
- パッチワークや縫い合わせた布の裏に綿などが入っている寝具
- パッチワークや縫い合わせた布の裏に綿などが入っている寝具
- “comforter”(掛け布団,特に北米で使われる):
- ふんわりした中綿入りの掛け布団
- “exposure” (むき出し、露出):
- blanket で覆っている状態とは対照的に、「覆いがない状態」を表す
- 発音記号(IPA): /ˈblæŋ.kɪt/
- アクセント: 最初の “blan” の部分に強勢があります(BLAN-ket)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語は /ˈblæŋ.kɪt/、イギリス英語もほぼ同様です。
- よくある発音ミス: [blan-ket] の [æ] を [a] とちがえて あいまいに発音しないように注意してください。
- スペルミス
- “blanket” の中間に “c” を入れて “blancket” としてしまう、あるいは “blankit” としてしまうミスが時々あります。
- “blanket” の中間に “c” を入れて “blancket” としてしまう、あるいは “blankit” としてしまうミスが時々あります。
- 別単語 “blank”(空所)との混同
- “blank” は「空白の、未記入の」といった意味になり、まったく別の単語です。
- “blank” は「空白の、未記入の」といった意味になり、まったく別の単語です。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語は特に多くありませんが、「blank と聞き間違える」ケースがあります。
- 同音異義語は特に多くありませんが、「blank と聞き間違える」ケースがあります。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、メール文や説明文中に “blanket approval” “blanket ban” のような形容詞的用法が出題される可能性があります。文脈から意味を推測できるようにしましょう。
- イメージ: 体全体をすっぽり覆う暖かい布 → そこから「全面的に覆う」イメージへ派生
- 記憶法: “blank + et” と分けて考え、“blank(空白)を埋める布” のように想像すると覚えやすいかもしれません。
- 学習テクニック: 類似単語(quilt, duvet など)との違いを実際に写真や実物と照らし合わせながら覚えると印象に残ります。
- 「essay」は主に学術的な場面や文章表現で使われますが、個人的な体験談をまとめたエッセイ(随筆)としてもよく用いられます。
- essay (動詞): 歴史的・文語的に「試みる」という意味で使われることがありますが、現代ではあまり一般的ではありません。
例) “He essayed a new approach.”(彼は新しいアプローチを試みた) - es- / es(s): フランス語・ラテン語由来の語幹 (本来は “essai” で「試み」や「試験」を意味していた)。
- -ay / -ai: 古フランス語の綴りから英語に取り入れられた部分。
- essayist (名詞): エッセイを書く人、随筆家。
- to essay (動詞・文語): 試みる、挑戦する(現代では少ない)。
- write an essay(エッセイを書く)
- college application essay(大学出願用のエッセイ)
- essay question(エッセイ形式の設問)
- essay outline(エッセイのアウトライン)
- essay topic(エッセイのテーマ)
- essay prompt(エッセイのお題)
- personal essay(個人的なエッセイ/随筆)
- argumentative essay(議論型のエッセイ)
- essay collection(エッセイ集)
- essay contest(エッセイコンテスト)
- フランス語の “essai”(試み)からきており、それ自体はラテン語の “exagium”(重さを量ること、試すこと)に由来します。
- 元々は「試しに書いてみる」というニュアンスを持ち、そこから「意見や考えをまとめる短い文章」という意味に広がりました。
- 「essay」は文章表現の一種であり、カジュアルなコラム的エッセイから非常にフォーマルな学問的論文まで幅広く使われます。
- 日常会話では主に学校・大学の課題を指す場合や「随筆」を指す場合に使われ、ビジネス現場やアカデミックな場面では特にフォーマルな執筆を意味することが多いです。
- 可算名詞: 「an essay」「two essays」のように数えられます。
一般的な構文:
- “to write an essay on [テーマ]”
- “to submit/hand in an essay”
- “my essay about [トピック]”
- “to write an essay on [テーマ]”
フォーマル / カジュアルの使い分け:
- 学術的な文脈では、論理的構成や引用などが重視されるフォーマルな文体になります。
- 個人の随筆やブログ記事として書く場合はカジュアルな文体になる傾向があります。
- 学術的な文脈では、論理的構成や引用などが重視されるフォーマルな文体になります。
- “I have to write an essay for my English class tonight.”
(今晩、英語の授業のためにエッセイを書かなきゃ。) - “She’s working on a personal essay about her childhood experiences.”
(彼女は子どもの頃の経験についての個人的なエッセイを書いているんだ。) - “Do you have any tips for organizing an essay?”
(エッセイを構成するコツ、何かある?) - “Please submit a brief essay on your project proposal by Friday.”
(金曜までにプロジェクト提案に関する短いエッセイを提出してください。) - “His essay on leadership strategies was circulated among the team.”
(彼のリーダーシップ戦略に関するエッセイがチーム内で回覧された。) - “We are holding an essay contest to encourage innovative ideas.”
(革新的なアイデアを促すためにエッセイコンテストを開催します。) - “The professor assigned a 2,000-word essay on global economic trends.”
(教授は世界の経済動向について2,000語のエッセイを課題に出した。) - “In her essay, she critically analyzes the author’s argument.”
(彼女はエッセイの中で、その著者の主張を批判的に分析している。) - “To strengthen your essay, make sure to include reliable academic sources.”
(エッセイを強化するために、信頼できる学術的な情報源を必ず含めてください。) - paper(論文・リサーチペーパー・論説文)
- より学術的・フォーマルな文脈で使われる。長めのことが多い。
- より学術的・フォーマルな文脈で使われる。長めのことが多い。
- composition(作文)
- 主に学校の作文課題に使われる言葉。
- 主に学校の作文課題に使われる言葉。
- article(記事・論説)
- 新聞や雑誌、オンラインメディアに掲載される記事。
- 新聞や雑誌、オンラインメディアに掲載される記事。
- report(報告書)
- 調査結果や実験結果などをまとめた文書。
- 調査結果や実験結果などをまとめた文書。
- column(コラム)
- 新聞や雑誌で短めの意見や随筆が載るスペース。
- speech(スピーチ): 話すことに焦点を当てたもの
- short story(短編小説): 創作を主目的とした文学作品
- 発音記号 (IPA): /ˈɛseɪ/
- アクセント (強勢): 最初の音節「es」にアクセントがきます(ES-say)。
- アメリカ英語 / イギリス英語: アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、どちらも似た発音です。
- よくある間違い: “essay”を「イッセイ」のように発音してしまうなど、二重母音 /eɪ/ をスムーズに発音できない場合があるので注意。
- スペルミス: “essay”を“esssay”や“essey”と書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “assay”(化学分析、評価)とつづりが似ているが、意味が大きく違うので気をつける。
- CEFR B2レベルの単語: エッセイを書く内容・構成力が求められるため、英検®やTOEIC®のライティングセクション・大学入学試験などでも重要な単語。
- 単複数の使い分け: “an essay” vs. “essays” など、可算名詞であることを忘れないように。
- 「エッセイ(随筆)」と聞くと、個人の体験談やエピソードを書くイメージがあるかもしれませんが、英語の “essay” には論理的な主張をまとめる acadêmicな文書全般も含まれます。
- 「試す」という意味のフランス語 “essai” から派生しているので、「自分の考え・意見を試しに書いてみる」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- スペリングは “es + say” と覚えると簡単かもしれません。語尾の “say” で「言う(主張する)」イメージが湧くと暗記しやすいです。
- manage (動詞): 管理する、対処する
- management (名詞): 管理、経営
- managerial (形容詞): 管理上の、経営上の
- manage(動詞)+ -er(~する人を表す接尾語)
「何かを管理・対処する人」という意味を作り出す形です。 - manage(動詞): 管理する
- management(名詞): 経営・管理
- managerial(形容詞): 管理上の
- managing director: 経営担当重役(イギリス英語寄りの表現)
- manageability(名詞): 管理しやすさ
- general manager(総支配人)
- project manager(プロジェクトマネージャー)
- store manager(店舗マネージャー / 店長)
- account manager(アカウントマネージャー)
- human resources manager(人事マネージャー)
- sales manager(営業マネージャー)
- marketing manager(マーケティングマネージャー)
- assistant manager(アシスタントマネージャー / 副店長)
- upper-level manager(上級管理職)
- line manager(直接指揮する上司)
- 「manager」は、職場における公式な立場や肩書きを表す場合が多いです。
- 口語では「my boss」と言う場合もありますが、「manager」の方がより正式かつ肩書き感があります。
- 口語/ビジネス英語の両方でよく使用されます。
- フォーマルな書類や文章でも問題なく使用できる単語です。
- 可算名詞 (countable noun): a manager / two managers / many managers などと数えられます。
- 「manager of ~」と前置詞 of を使って、「~のマネージャー」を表現します。
例) manager of the department (その部署のマネージャー) - (someone) works as a manager: (誰か)がマネージャーとして働いている
- (someone) is promoted to manager: (誰か)がマネージャーに昇進する
- manager on duty: 当番の/その時に責任を持っているマネージャー
- “I spoke to the store manager about returning the item.”
(商品の返品について店長と話をしたよ。) - “My friend just got promoted to manager at that café.”
(友達があのカフェでマネージャーに昇進したんだ。) - “If you have any complaints, you can talk to the manager.”
(何か不満があれば、マネージャーに言うといいよ。) - “The project manager will schedule our next meeting.”
(プロジェクトマネージャーが次の会議を設定する予定です。) - “Our sales manager asked us to focus on the new product launch.”
(営業マネージャーから新商品のローンチに集中するように言われました。) - “Please forward your weekly report to the department manager.”
(週次レポートを部署のマネージャーに送信してください。) - “According to the latest study, effective managers improve overall productivity.”
(最新の研究によれば、有能なマネージャーが組織全体の生産性を向上させるということです。) - “In this lecture, we will discuss the role of middle managers in organizational change.”
(この講義では、組織変革における中間管理職の役割を考察します。) - “A manager’s leadership style can significantly affect employee motivation.”
(マネージャーのリーダーシップのスタイルは、従業員のモチベーションに大きく影響します。) - boss (ボス)
- よりカジュアルに「上司」を指します。職位名というよりは特定の上司を指すときに使われやすいです。
- よりカジュアルに「上司」を指します。職位名というよりは特定の上司を指すときに使われやすいです。
- director (ディレクター)
- 大規模な組織において、より上級の役職を指す場合が多いです。
- 大規模な組織において、より上級の役職を指す場合が多いです。
- supervisor (スーパーバイザー)
- 一定の権限を持って部下を直接監督する立場を示します。 manager とほぼ似たニュアンスで使われる場合もありますが、「監督者」という含みが強めです。
- 一定の権限を持って部下を直接監督する立場を示します。 manager とほぼ似たニュアンスで使われる場合もありますが、「監督者」という含みが強めです。
- executive (エグゼクティブ)
- 企業の重役・幹部クラスを指すことが多く、より高い権限を持つ役職です。
- 明確な“反意語”はありませんが、しばしば「subordinate (部下)」や「employee (従業員)」を対比的に扱うことはあります。
- アメリカ英語: /ˈmænɪdʒɚ/
- イギリス英語: /ˈmænɪdʒə(r)/
- 最初の音節「man」にアクセントがあります: MAN-a-ger
- 第2音節を「マネー」のように伸ばしてしまう誤り
- “-er”をうまく発音できず「マネジャー」と日本語読みになってしまう誤り
- スペルミス: “manger” (飼い葉桶) と間違えないように注意。 manager の「a」は2つ入り、「m-a-n-a-g-e-r」。
- 発音の濁り: “manage” の /dʒ/ の音をきちんと出すこと。
- TOEICや英検など試験対策: 職業名や役職についてのリスニング・リーディング問題で頻出するため、ビジネスシーンを中心に覚えておくと役立ちます。
- スペルのポイント “mana + ger” → 「魔法 (mana) を使って組織を動かす人」というふうにイメージすると、覚えやすいかもしれません。
- 「manage」に「-er」が付くと「~する人」と覚えておけば、多くの動詞から派生する職業名も意識して覚えられます。(teach → teacher, drive → driver など)
- 比較級: more acceptable
- 最上級: most acceptable
- accept (動詞): 受け入れる
- acceptance (名詞): 受け入れ、承諾
- acceptably (副詞): 許容できる程度に、満足がいくように
- B2(中上級): 会話や文章内でも頻繁に出てくる、比較的よく使われる単語です。「申し分ない」「問題ない」という言い方を少しフォーマルにしたイメージとして理解するとよいでしょう。
- 接頭語: 「ac-」(~の方へ、の意) … ラテン語で相手に向かってのニュアンスを含みます。
- 語幹: 「cept」(受け取る) … ラテン語の
capere
(取る)から派生しています。 - 接尾語: 「-able」(できる) …「~することが可能な」という意味の接尾語です。
- accept (動詞)
- acceptance (名詞)
- acceptably (副詞)
- accepted (形容詞: 広く認められた、受け入れられた)
- acceptable behavior(許容できる行動)
- acceptable standards(容認できる基準)
- acceptable level(許容範囲のレベル)
- acceptable solution(受け入れられる解決策)
- socially acceptable(社会的に容認される)
- morally acceptable(道徳的に容認される)
- acceptable range(許容範囲)
- perfectly acceptable(まったく問題ない)
- considered acceptable(容認されていると考えられる)
- acceptable excuse(妥当な言い訳)
- 歴史的な使われ方: 主に「(申し出などを)受け入れられるかどうか」という文脈で、中世英語頃から使われてきました。
- 使用上の注意点とニュアンス: 「許容範囲内」という緩やかな肯定を示す言葉であり、「完璧に素晴らしい」とまでは言わないが、人にとって嫌ではない、困らない、という程度のニュアンスです。カジュアルでもフォーマルでも使えますが、ビジネスシーンでは、「acceptable」の使用は慎重な柔らかい肯定を示す表現としてよく利用されます。
- 品詞: 形容詞
- 可算・不可算: 名詞ではないので問題になりません。
- フォーマル/カジュアル: ビジネス文書から日常会話まで幅広く使われます。
- 使用例: “It is acceptable (for somebody) to 〜” / “This is acceptable.”
- It is acceptable (that) S + V …(SがVすることは受け入れられる)
- This seems acceptable.(これは大丈夫そうだ)
- An acceptable solution to the problem.(その問題への受け入れられる解決策)
“Is it acceptable for me to bring a friend to the party?”
(パーティーに友だちを連れて行っても大丈夫?)“Eating with your hands is acceptable in some cultures.”
(手で食べることは、いくつかの文化では普通に受け入れられます。)“This restaurant’s dress code is quite relaxed—jeans are acceptable.”
(このレストランのドレスコードはけっこう緩いよ。ジーンズで大丈夫。)“Is this proposal acceptable to both parties?”
(この提案は双方にとって受け入れられるものでしょうか?)“We need an acceptable solution that satisfies all stakeholders.”
(すべての関係者を満足させる解決策が必要です。)“Your punctuality is acceptable, but we’d prefer you arrive a bit earlier.”
(時間厳守としては問題ありませんが、もう少し早く来ていただけると助かります。)“The laboratory results were within an acceptable range.”
(その実験結果は許容範囲内でした。)“We consider a small margin of error acceptable in this type of research.”
(この種の研究では、わずかな誤差は容認できます。)“It is acceptable to use alternative methodologies if justified properly.”
(正当性が示されれば、代替的な方法論の使用も認められます。)- adequate(十分な)
- 「期待を満たすレベルに達している」という意味。acceptable より少し「基準をかろうじて満たす」感じが強いです。
- 「期待を満たすレベルに達している」という意味。acceptable より少し「基準をかろうじて満たす」感じが強いです。
- satisfactory(満足のいく)
- 「問題なく満足させる」ニュアンス。acceptable との大きな違いは、「満足度」を強調している点です。
- 「問題なく満足させる」ニュアンス。acceptable との大きな違いは、「満足度」を強調している点です。
- tolerable(耐えられる)
- ネガティブなニュアンス寄りで、受け入れはするが「我慢の限界内」のニュアンスがあります。
- ネガティブなニュアンス寄りで、受け入れはするが「我慢の限界内」のニュアンスがあります。
- unacceptable(受け入れられない)
- accept の対義語にあたる形容詞。「到底認められない」という意味です。
- accept の対義語にあたる形容詞。「到底認められない」という意味です。
- improper(不適切な)
- 正式・道徳/慣習/マナーの観点で「妥当ではない」とされる場合に使われます。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /əkˈsɛptəbəl/
- イギリス英語: /əkˈsɛptəbl̩/ (末尾の母音がやや弱い)
- アメリカ英語: /əkˈsɛptəbəl/
強勢(アクセント)の位置:
ac-CÉP-ta-ble
の第2音節 “cept” にアクセントがきます。発音のコツ: “k” の音と “s” の音をしっかり区別して発音しましょう。母音がつながりやすいので “accepta-ble” の “ta” “ble” の母音が弱くなることが多いです。
よくある間違い:
acceptable
の “c” の発音を混同しやすい(最初の “ac” は /ək/ のように曖昧母音)。“accept” のように聞こえがちなので注意が必要です。- スペルの間違い: “acce*p*table” の “p” を落として “acetable” と書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同: 類似のスペリングで
accept
(動詞)とexcept
(前置詞・接続詞)を混同することがあります。 - 試験対策: TOEIC や英検では、「許容範囲」「妥当な提案」などビジネス・社会的文脈で頻出単語。「unacceptable(許容できない)」と対比されるケースもよくあります。
- イメージ: “OKサイン” のイメージ。自分の頭の中で「OK」「大丈夫」という映像を思い浮かべながら覚えると、使うときに忘れにくいでしょう。
- スペリングのポイント: “accept + able” で「受け入れられる(ことができる)」という形。
- 勉強テクニック: 「accept」を先に覚えて「-able」を単に付ければ「~できる」となる、と理解すると一緒に覚えやすいです。
- A professional (someone who is skilled or does an activity as a paid occupation)
- An advantage (in the expression “pros and cons”)
- プロフェッショナル(熟練者、または職業として行う人)
- 利点・有利な点(「pros and cons」(賛否・利点と欠点)という言い回しで使われる「pro」がこれにあたる)
- 形容詞的: “pro” は形容詞的に使うこともありますが、多くの場合 “professional” を略してラフに形容詞っぽく使うことが多いです(例: “He gave a pro performance.”)。
- 前置詞的: “pro” はラテン由来の接頭語で「~に賛成して」「~のために」という意味がありますが、現代英語では単体の前置詞としてはあまり使われません。
- pro: ラテン語の “pro” に由来し、「前に」「賛成して」というニュアンスを持ちます。英語においては「プロフェッショナル」の略として使われるほか、「利点」を意味する名詞としてもよく登場します。
- professional(形容詞・名詞): プロの、専門的な、またはそのような人を指す
- pros and cons(熟語): 賛否両論、利点と欠点
- “be a pro at (something)”
- (何か)に熟練している
- (何か)に熟練している
- “go pro”
- プロ(選手)になる、ある分野で職業としてやっていく
- プロ(選手)になる、ある分野で職業としてやっていく
- “pro athlete”
- プロ選手
- プロ選手
- “pro gamer”
- プロゲーマー
- プロゲーマー
- “pro tip”
- プロからのアドバイス、ちょっとした秘訣
- プロからのアドバイス、ちょっとした秘訣
- “that’s a pro move”
- それはプロっぽい(洗練された)やり方だ
- それはプロっぽい(洗練された)やり方だ
- “pros and cons”
- 利点と欠点(賛否)
- 利点と欠点(賛否)
- “like a pro”
- プロのように、非常に上手に
- プロのように、非常に上手に
- “pro experience”
- プロとしての経験
- プロとしての経験
- “turn pro”
- プロに転向する
- ラテン語 “pro”(~のために、~に賛成して)から派生。
- 現代英語で「プロフェッショナル(professional)」を短縮し、「pro」として広まったものと、「利点(advantage)」を指す「pro」は「pros and cons」の “pro” からの転用です。
- 「プロフェッショナル」の略(カジュアル): カジュアルなシーンでよく使われます。特にスポーツやビジネスの場面で、「彼はプロだ」という意味合いで言われることが多いです。
- 「利点」: 「賛成側」「ポジティブ面」を示すときに用いますが、こちらは “pros and cons” のセット表現で見かけることがほとんどです。フォーマルな文書でも登場します。
- 名詞「pro」は可算名詞として扱われることがあります。複数形は pros です。
- 「プロフェッショナルの人」という意味で使うときは「He is a pro.」のように補語として使われることが多いです。
- 「利点」という意味の場合は “the pros of this approach” などの構文で使われます。
- カジュアル: 「He’s a pro.」「That’s a pro move!」など、日常会話やSNS
- フォーマル: “Let’s consider the pros and cons.” のように書き言葉や会議でのプレゼンテーションでも頻繁に使われます
“He fixed the sink like a pro in just ten minutes!”
(彼はまるでプロのように10分でシンクを直したよ!)“She’s a pro at making people laugh.”
(彼女は人を笑わせるのがめちゃくちゃ上手だね。)“I’ve weighed the pros and cons, and I think we should go for it.”
(メリットとデメリットを考えてみたけど、やってみるのがいいと思う。)“He turned pro as a consultant after years of in-house experience.”
(彼は社内での経験を積んだ後、コンサルタントとしてプロになったよ。)“Let’s discuss the pros of this proposal before we finalize our decision.”
(結論を出す前に、この提案のメリットについて話し合いましょう。)“You handled that negotiation like a pro.”
(あの交渉はまるでプロの仕事ぶりだったよ。)“The research team considered the pros and cons of using survey-based data.”
(研究チームはアンケートデータを使うことの利点と欠点を検討した。)“Our panelists include both pros from the field and academic scholars.”
(私たちのパネルディスカッションには、実務のプロと学術研究者の両方が参加しています。)“Before you go pro in your discipline, ensure you have a solid theoretical foundation.”
(自分の専門分野でプロとしてやっていく前に、しっかりとした理論的基盤を持つように心がけましょう。)expert(エキスパート)
- 専門家。何かに非常に精通しているというニュアンスが強い。
- 例: “She is an expert in marketing.”
- 専門家。何かに非常に精通しているというニュアンスが強い。
professional(プロフェッショナル)
- “pro” の元の単語。ややフォーマルで、専門職に就いている人や高いスキルを持つ人を幅広く指す。
- 例: “He’s a professional musician.”
- “pro” の元の単語。ややフォーマルで、専門職に就いている人や高いスキルを持つ人を幅広く指す。
specialist(スペシャリスト)
- 特定の分野に特化した専門家。
- 例: “He’s a specialist in artificial intelligence.”
- 特定の分野に特化した専門家。
- amateur(アマチュア)
- プロとは対極に位置し、趣味として、あるいは未熟な状態で行っている人。必ずしも下手という意味ではなく「趣味レベル」のニュアンス。
- 例: “Although he’s an amateur, his work is quite impressive.”
- プロとは対極に位置し、趣味として、あるいは未熟な状態で行っている人。必ずしも下手という意味ではなく「趣味レベル」のニュアンス。
- 発音記号(IPA): /proʊ/ (アメリカ英語), /prəʊ/ (イギリス英語)
- アクセント: 単音節語のため特別な強勢の移動はありませんが、アメリカ英語では “プロウ” のようにやや口をすぼめて発音します。イギリス英語では “プロウ” というより “プロー” に近い音になります。
- よくある発音の間違い: 母音を省略して /pr/ だけで発音してしまうケース。母音をしっかり発音しましょう。
- スペルミス: “pro” は非常に短い単語なので、つづりの間違いは少ないですが、“por” や “pr” と書いてしまわないように注意。
- “pros and cons” での使い方: しばしば「pro and cons」や「pros and con」と誤って使われることがあります。正しくは pros and cons。
- 同音異義語との混同: “prow”(船首), “probe”(探査) などとは発音が似ている部分もありますが、最後までしっかり発音すれば問題ありません。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、意外と “pros and cons” の表現が読み書き問題に出てくることがあります。“pro” が「利点」や「賛成意見」を表す語だと理解しておきましょう。
- “pro” は「短くて覚えやすい」という強みがあります。
- 「プロ野球」「プロサッカー」など、日本語でも「プロ」という言葉は馴染みがあるため、何かに「熟達した人」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 覚える際は「pros and cons(プロズ アンド コンズ)」のセットで覚えると、利点・欠点の対比が頭に入りやすいでしょう。
- 「like a pro」というフレーズをイメージすると「すごくうまい!」というポジティブな響きを感じやすいです。
- 「upon」は「on」とほぼ同義で使われる前置詞です。「上に」「…するとすぐに」「…に関して」などの意味を持ちます。
- 一般的には「on」よりもやや文語的・フォーマルなニュアンスがあります。文書や正式な場面で、ある出来事が発生した状況や時点をやや重々しく示すときに使われます。
- 前置詞のため、動詞のような活用形(過去形・過去分詞など)はありません。
- 他品詞への派生も基本的にありませんが、「upon」を構成している「up + on」はそれぞれ副詞・前置詞として別々に使われるケースはあります。
- upon は「up(上に) + on(…の上に)」が組み合わさった形で、古い英語の表現から派生しています。
- 現代英語では「on」とほぼ同様に使われますが、やや格式ばった・文語的な響きを持ちます。
- come upon …
- 「…に出くわす」
- 例: I came upon an interesting article yesterday.(昨日面白い記事に出くわした。)
- 「…に出くわす」
- once upon a time
- 「昔々、あるとき」
- 例: Once upon a time, there was a small village in the mountains.(昔々、山の中に小さな村がありました。)
- 「昔々、あるとき」
- look upon … as …
- 「…を…とみなす」
- 例: They look upon the discovery as a major breakthrough.(彼らはその発見を大きな進歩とみなしている。)
- 「…を…とみなす」
- call upon someone to do something
- 「(公式に)~に…するよう要請する」
- 例: The committee called upon experts to testify.(委員会は専門家に証言を要請した。)
- 「(公式に)~に…するよう要請する」
- reflect upon …
- 「…について熟考する」
- 例: She spent the evening reflecting upon her decisions.(彼女は自分の決断について一晩熟考した。)
- 「…について熟考する」
- act upon …
- 「…に基づいて行動する」
- 例: We need to act upon the results of this survey.(この調査結果に基づいて行動する必要がある。)
- 「…に基づいて行動する」
- embark upon …
- 「…に着手する、…に乗り出す」
- 例: He embarked upon a new career path.(彼は新たな職業に乗り出した。)
- 「…に着手する、…に乗り出す」
- insist upon …
- 「…を強く主張する」
- 例: They insist upon a thorough investigation.(彼らは徹底的な調査を強く主張している。)
- 「…を強く主張する」
- be upon someone
- 「(時期や状況が)もうすぐやって来る、迫っている」
- 例: The deadline is upon us.(締め切りが迫っている。)
- 「(時期や状況が)もうすぐやって来る、迫っている」
- prey upon …
- 「…を捕食する、(比喩的に)利用する」
- 例: Some scams prey upon elderly people.(一部の詐欺は高齢者を食い物にする。)
- 「…を捕食する、(比喩的に)利用する」
- 古英語の「uppan」にさかのぼり、これは「up(上)」と同語源です。時代を経て現在の「upon」という形をとるようになりました。
- 中世以降は「on」とほとんど同じ意味で使われつつ、文語的表現として定着しました。
- 「on」と比べてややかしこまった響きがあります。
- 文学作品や公式文書、契約書などでよく目にしますが、日常会話では「on」を使うほうが一般的です。
- 場合によっては「upon」が「on」よりも強調・抽象的な感じを与えることがあります(特に「once upon a time」などの決まり文句)。
- フォーマル度はやや高めで、物理的な「上に」の意味だけでなく、時間や条件「…するとすぐに」のニュアンスを強調するときによく使われます。
- 前置詞としての使われ方のみ。可算・不可算の区別は不要です。
- 「upon」は「on」と置き換え可能な場合がほとんどですが、以下のような構文的特徴があります。
- upon + 名詞:
- “She placed the book upon the table.”(彼女はテーブルの上にその本を置いた。)
- より文学的または形式的な響きがある。
- “She placed the book upon the table.”(彼女はテーブルの上にその本を置いた。)
- upon + V-ing (動名詞):
- “Upon hearing the news, they were shocked.”(その知らせを聞くと、彼らはショックを受けた。)
- 「…するとすぐに」という時間的接続の役割を果たす。
- “Upon hearing the news, they were shocked.”(その知らせを聞くと、彼らはショックを受けた。)
- call upon someone (to do something):
- “The teacher called upon Tom to answer.”(先生はトムに答えるように指名した。)
- 公式に「~するように要求・要請する」という意味をとる場合がある。
- “The teacher called upon Tom to answer.”(先生はトムに答えるように指名した。)
- フォーマル: 法律文書、契約書、公文書、スピーチなど
- カジュアル: 日常会話での使用は稀。ほとんどの場合「on」に置き換えられる。
- “Once upon a time, I used to live near the beach.”
- (昔々、ビーチの近くに住んでたんだ。)
- (昔々、ビーチの近くに住んでたんだ。)
- “What’s this book doing upon the shelf?”
- (この本、棚の上で何してるの?)
- 少し昔風・やや冗談交じりの言い回しでカジュアル使用。
- (この本、棚の上で何してるの?)
- “Upon walking into the room, I realized I was in the wrong place.”
- (部屋に入ったら、間違った場所に来てしまったことに気づいた。)
- “Upon receiving your request, we will proceed with the necessary steps.”
- (ご依頼を受け次第、必要な手続きを進めさせていただきます。)
- (ご依頼を受け次第、必要な手続きを進めさせていただきます。)
- “We called upon all department heads to join the emergency meeting.”
- (全ての部門長に緊急会議に出席するよう要請しました。)
- (全ての部門長に緊急会議に出席するよう要請しました。)
- “The new policy comes into effect upon approval by the board.”
- (新規方針は取締役会の承認があり次第、施行されます。)
- “Upon completion of the experiment, the results were documented.”
- (実験が完了するとすぐに、その結果が記録された。)
- (実験が完了するとすぐに、その結果が記録された。)
- “The researchers embarked upon a comprehensive study of the data.”
- (研究者たちはそのデータの包括的な調査に乗り出した。)
- (研究者たちはそのデータの包括的な調査に乗り出した。)
- “We must reflect upon the implications of this theory before drawing conclusions.”
- (結論を下す前に、この理論の影響についてよく考えなければならない。)
- on(~の上に)
- 「upon」のほとんどの用例と置き換え可能。カジュアルかつ一般的。
- “The book is on the table.” → より日常的表現。
- 「upon」のほとんどの用例と置き換え可能。カジュアルかつ一般的。
- onto(~の上へ)
- 動きや移動を表す場合に使われることが多い。“He climbed onto the roof.”
- “upon”は「移動の過程」よりも「結果として上にある」イメージが強い。
- 動きや移動を表す場合に使われることが多い。“He climbed onto the roof.”
- atop(~の頂上に)
- より文語的で位置を強調。“The castle sits atop the hill.”
- “upon”との置き換えも文脈によっては可能だが、数は少ない。
- より文語的で位置を強調。“The castle sits atop the hill.”
- 前置詞の反意語として明確な一点は挙げにくいが、「off」は「(…の上から)離れている」ニュアンスになる。
- 例: “Take your shoes off the table.”(靴をテーブルの上からどけて。)
- IPA: /əˈpɒn/ (イギリス英語), /əˈpɑːn/ (アメリカ英語)
- アクセント(強勢)は後ろの “-on” の母音に置かれる傾向が強いです。
- アメリカ英語で「ポン(pɑːn)」、イギリス英語で「ポン(pɒn)」くらいの違いになります。
- 「u」を強く読み過ぎたり、「up-on」と区切りすぎると不自然になるので注意しましょう。
- スペルミス: 「apon」「aponn」などと間違えることは比較的少ないですが、早書きやタイプミスで起こり得るので注意。
- 同音異義語との混同: 「up on」と「upon」。句動詞「to follow up on something」などで「up on」と区別が必要。意味や文脈を意識すること。
- TOEICや英検などの試験: 割とフォーマルな文脈や契約書の文面中に選択肢として出ることがあります。ビジネス寄りの問題文や文章中で見かけることが多いので、「on」との置き換えが可能な場合と、そうでない場合を区別してください。
- 「upon」は「on」と同じく「…の上に」を表しますが、文語的要素が強く「アップグレードした 'on'」をイメージすると覚えやすいです。
- 「Once upon a time」のフレーズをストーリーや童話の冒頭でよく耳にすることから、文語的な雰囲気を持つ前置詞だと捉えると混同しにくくなります。
- 「upon V-ing」で「~するとすぐに」となる構文は頻出なので、例文として頭に入れておくとテスト対策にも有効です。
- 日常会話で使われる程度の難易度です。推量や可能性を表現するときに、とてもよく使われます。
- “might” is a modal verb used to express possibility, permission (in a polite sense), or a slight suggestion.
- 「かもしれない」「~してもよい」「(控えめな)提案または提案への同意」のニュアンスを持つ助動詞です。
例: “He might come tomorrow.”(彼は明日来るかもしれない。)
例: “Might I suggest an alternative?”(別の案を提案してもよろしいでしょうか?) - 「might」は純粋に助動詞としてのみ使われます。名詞や形容詞としては使われません。
- 「may」の過去形として古風にとらえられることがあり、仮定法や間接話法などで用いられる場合もあります。
- might はもともと “may” の過去形由来ですが、現代では助動詞として固定しており、接頭語・接尾語・語幹に分解して学習する機会はほとんどありません。
- might be (~かもしれない)
- might have (過去の可能性・推量:「~だったかもしれない」)
- might want to (~した方がいいかもしれない/おそらく~したいかもしれない)
- might as well (~した方がマシ/~してもいいかもしれない)
- might not (~しないかもしれない)
- might consider (検討してみてもいいかもしれない)
- might be worth (~の価値があるかもしれない)
- might possibly (ひょっとしたら~かもしれない)
- might just (もしかすると~かもしれない)
- you might be right (あなたの言うことが正しいかもしれない)
- “might” は古英語 “meahte” や “mihte” といった “may” の過去形に由来しています。英語の歴史が進むにつれ、過去形の機能から可能性を示す助動詞へと変化・定着しました。
- “may” よりも可能性や推測の度合いが低い、または話し手がより控えめに感じていることを表すことがよくあります。
- 相手を丁寧に説得したり、何かを提案したりするときにも使われます。たとえば “Might I ~?” と疑問形にすることで、非常に丁寧な申し出や依頼を表せます。
- “might” は、口語でも書き言葉でも両方使われますが、「少し古風な丁寧さ」を帯びることもあります。
- 助動詞としての位置
- 主語の直後、動詞の前に置かれます:
“I might go.” / “He might be waiting.”
- 主語の直後、動詞の前に置かれます:
- 否定形
- “might not” または縮約形 “mightn’t” (口語ではほとんど使われない)
“He might not agree.” (彼は同意しないかもしれない)
- “might not” または縮約形 “mightn’t” (口語ではほとんど使われない)
- 疑問形
- 文頭に “Might” を置く:
“Might I ask you a question?”
- 文頭に “Might” を置く:
- 完了形 (過去の推量) と組み合わせ
- “might have + 過去分詞” で「~だったかもしれない」
“He might have left already.” (彼はもう出発してしまったかもしれない)
- “might have + 過去分詞” で「~だったかもしれない」
- 仮定法的表現
- If S + V (過去形), S + might + V
“If I won the lottery, I might buy a house.”
- If S + V (過去形), S + might + V
- 可算・不可算などの区別
- 助動詞のため、可算名詞・不可算名詞のように数量を意識する表現ではなく、動作や状態の可能性を表します。
“I might go shopping later if I have time.”
(時間があれば、あとで買い物に行くかもしれない。)“He might call you tonight, so keep your phone on.”
(彼は今夜電話してくるかもしれないから、携帯をつけておいて。)“We might grab lunch together tomorrow.”
(明日、一緒にお昼を食べるかもしれないね。)“We might need to revise the marketing strategy.”
(マーケティング戦略を修正する必要があるかもしれません。)“There might be a delay in shipping because of the weather.”
(天候の影響で、発送が遅れるかもしれません。)“You might consider discussing the proposal with your team.”
(その提案については、チームと検討してみるといいかもしれません。)“This study might shed new light on climate change patterns.”
(この研究は気候変動のパターンに新たな光を当てるかもしれません。)“Multiple factors might influence the outcome of this experiment.”
(この実験の結果には複数の要因が影響を与えるかもしれません。)“Further research might be necessary to validate these findings.”
(これらの調査結果を裏付けるには、さらなる研究が必要かもしれません。)may(~かもしれない)
- “may” の方が可能性がやや高い、あるいはニュートラルな印象。 “might” の方が控えめ・遠慮がち。
could(~できる/~かもしれない)
- 過去形や可能性を表す際に似た用法がありますが、
could
は「能力」「実行可能性」のニュアンスが強いときにも使われます。
- 過去形や可能性を表す際に似た用法がありますが、
would(~だろう/~するつもりだ)
- 仮定法での「もし〜ならば〜だろう」の意味などで使われる。
- “might” よりも “would” の方が「意志」がやや強い場合がある。
- 仮定法での「もし〜ならば〜だろう」の意味などで使われる。
- 助動詞としての直接的な反意語はありませんが、否定形 “might not” が「~しない(かもしれない)」という意味になります。
- 可能性を否定したい場合は “cannot” (can’t)、 “will not” (won’t) などを使い分けることが多いです。
- 発音記号 (IPA): /maɪt/
- 強勢(アクセント)はほぼ1音節なので “might” 自体にアクセントが来ます ( /maɪt/ の “maɪ” をはっきり発音)。
- アメリカ英語とイギリス英語で発音の違いはほとんどありません。
- よくある間違い: “my-te” のように2音節で発音しないこと。あくまでも短く1音節で発音します。
“may” と “might” の混同
- “may” はやや可能性が高い、または中立的な言い方。 “might” はより控えめ、または低い可能性。
“can” と “might” の混同
- “can” は能力や選択肢として「~できる」と言うときに使います。 “might” は「(そうなる) 可能性がどれほどあるか」を表します。
スペルミス
- “migt” や “mighty” とスペルを混同しないように注意。
試験対策 (TOEIC・英検など)
- 仮定法や推量を表す文法問題で “might” が選択肢に登場します。特に “If I were you, I might ~.” といった構文に注意。
- “may” のさらに控えめバージョン、と覚えると簡単です。
- 「推量」「可能性」を表すときに、確信度が低いイメージ → “might” は「もしかしたら」の感覚で使う。
- “might” は軽い陰影(可能性が低め・申し訳なさ・遠慮)を含む表現 → 「会話でちょっと丁寧に表現したいな」と思ったら使う。
私は鍋でスープを作りました。
私は鍋でスープを作りました。
解説
私は鍋でスープを作りました。
pan
以下では、名詞としての “pan” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: pan
品詞: 名詞 (countable / 可算名詞)
英語での意味(簡潔):
A “pan” is a shallow, usually metal container used for cooking or baking food on a stove or in an oven.
日本語での意味(簡潔):
「pan(パン)」は、料理をするときに使う浅い金属製の容器のことです。フライパンやベーキング用の板などがこれに当たります。日常で「鍋」と呼ぶ場合もありますが、多くは平らに近い形の調理器具を指し、「フライパン」が一番なじみ深い形でしょう。
「調理器具としての鍋・フライパンなど」を指す、と理解しておくと分かりやすいです。家庭でも外食産業でも幅広く使われる、非常に基本的な単語です。
活用形:
他の品詞としての例:
CEFRレベルの目安: A2(初級)
ある程度基本単語を覚えた初級学習者でも早い段階で習得する語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアルを問わず、「pan」は「料理器具」として幅広い文章や会話で使われる単語です。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文(レストラン・調理関連)
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
→ 「pan」はフライパンから天板まで浅型の調理容器を広く指し、「pot」は深鍋、「skillet」は鋳鉄製の重いフライパンというニュアンスの違いがあります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “pan” の詳細解説です。「料理用の浅型容器」を総称して呼ぶ、とても基本的な単語なので、ぜひキッチンで使いながら感覚的に覚えてみてください。
平なべ状の物;(はかりなどの)皿;(砂金などを砂利から分ける)選鉱なべ
硬質地層
(通例ふたのない片柄の)平なべ
(タップまたはEnterキー)
彼女は奴隷の家族に生まれました。
彼女は奴隷の家族に生まれました。
彼女は奴隷の家族に生まれました。
解説
彼女は奴隷の家族に生まれました。
slave
1. 基本情報と概要
単語: slave
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
他の単語との関連性(派生語や類縁語など):
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと使用時の注意点:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
これらはいずれも「自由を奪われた(拘束された)人」を表す点で似ていますが、時代や制度・法的背景が異なります。
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /sleɪv/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“slave”の詳細解説です。人権や歴史に関わる厳粛な単語であるだけに、学習するとき・使うときは文脈と相手への配慮を忘れないようにしてください。
奴隷(どれい)
(奴隷のように)あくせく働く《+away》
(欲望・習慣・職業などの)とりこ,(…に)ふける人《+of(to)+名》,(他人のために)あくせく働く人
彼は有名な俳優です。
彼は有名な俳優です。
解説
彼は有名な俳優です。
well-known
1. 基本情報と概要
単語: well-known
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベル: B1(中級)
活用形(比較級・最上級)
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
両方を組み合わせて、「満足に(十分に)知られている」→「よく知られている、有名な」という意味になります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
中世英語以降、「十分に知り渡っている」という含みから「よく知られている(有名な)」という意味合いが定着しました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「知られていない、無名である」ことを表す点で “well-known” の対極にあたります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえて「well-known」を使いこなせるようになると、会話や文章表現の幅が広がります。ぜひいろいろな文脈で活用してみてください。
有名な,周知の
(タップまたはEnterキー)
私は冬のために新しい毛布が必要です。
私は冬のために新しい毛布が必要です。
私は冬のために新しい毛布が必要です。
解説
私は冬のために新しい毛布が必要です。
blanket
名詞 “blanket” の解説
1. 基本情報と概要
・英語の意味
「blanket」は、大きな布状のものを指し、特に寝るときや体を覆うときに使われる「毛布」のことを意味します。転じて「~をすっかり覆うもの」「包括的な」というニュアンスでも使われます。
・日本語の意味
「毛布」を指します。寝るときなどに体を覆って寒さを防いだり、あるいは何かを一面に覆い尽くすようなイメージを持つ単語です。そのため、「すべてを網羅する」「包括的な」といったフィギュラティブなニュアンスでもよく使われます。
「寒いときに体を温めるための大きな布」という意味で日常的に使われるほか、「大きく覆い尽くす」というニュアンスで比喩的に使われることもある、親しみやすい単語です。
・品詞
名詞(countable noun:可算名詞)
例:
• a blanket (一枚の毛布)
• two blankets (二枚の毛布)
・活用形
名詞のため、数えられる場合は「-s」をつけて複数形になります。(blankets)
・他の品詞としての例
・CEFRレベルの目安:B1(中級)
日常会話や基本的なニュースなどで頻繁に登場する単語であり、ある程度語彙が増えてきた学習者が覚えるのに適したレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“blanket” は、大きな接頭語や接尾語のついた複合語ではなく、単一の語幹からなりたっています。英語史的に見れば、フランス語由来(古フランス語 “blanchet”)の単語とされています。「白っぽい布」という由来を持つと言われています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
“blanket” は、中英語を経由して古フランス語の “blanchet” に由来するとされています。フランス語の「blanc(白)」と関連があり、もともと「白い布」を指していたと考えられています。毛織物で身体を包むイメージと、何かを全面的に覆うというイメージは歴史的に共通して伝わったと考えられます。
4. 文法的な特徴と構文
・名詞(可算名詞)
「a blanket」「two blankets」のように数えられます。
・動詞としての使い方(他動詞)
“to blanket something”=「~に毛布をかける」「~をすっかり覆う」
・イディオムや慣用的表現
使用シーンはカジュアルにもフォーマルにもなじみますが、特に動詞や形容詞的用法はビジネス文書や公式な報道でよく登場します。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文(3つ)
(2) ビジネスシーンでの例文(3つ)
(3) 学術的/専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(あまり明確ではありませんが、場面に応じて対比的な言葉)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “blanket” の詳しい解説です。日常会話でもビジネス場面でも使われるうえ、派生表現も豊富な便利な単語なので、ぜひ習得して使いこなしましょう。
毛布
(毛布にように)一面に広がっておおう物
(タップまたはEnterキー)
私は気候変動のトピックについての小論を書かなければなりません。
私は気候変動のトピックについての小論を書かなければなりません。
私は気候変動のトピックについての小論を書かなければなりません。
解説
私は気候変動のトピックについての小論を書かなければなりません。
essay
(ある論題・問題に関する)小論,評論;随筆,エッセイ《+on(upon)+名》 / 《文》試み[ること],企て(attempt) / …‘を'試みる;…しようとする《+to do》
1. 基本情報と概要
単語: essay
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語)
A short piece of writing on a particular subject, often expressing the writer’s point of view or argument.
意味(日本語)
特定のテーマについて書かれた短い文章のことで、筆者の意見や主張、考え方が述べられているもの。
学校の課題や学術的な論文などでよく使われ、意見や考えを整理して伝えるために書かれる文章です。
活用形
名詞なので、複数形は essays となります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、内容として正反対ではない表現に
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「essay」の詳細な解説です。ぜひ、課題の作文やアカデミックライティングを行う際の参考にしてください。
…‘を'試みる;…しようとする《+to do》
(ある論題・問題に関する)小論,評論;随筆,エッセイ《+on(upon)+名》
《文》試み[ること],企て(attempt)
The manager of the company is responsible for overseeing the operations and making important decisions.
(タップまたはEnterキー)
会社の支配人は、業務の監督や重要な決定を行う責任があります。
会社の支配人は、業務の監督や重要な決定を行う責任があります。
会社の支配人は、業務の監督や重要な決定を行う責任があります。
解説
会社の支配人は、業務の監督や重要な決定を行う責任があります。
manager
以下では、英単語「manager」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: manager
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味
「manager」は、「人や組織、事業などを管理する人、チームを率いる人、責任を持って指揮する人」という意味です。
日本語での意味
「管理者」「マネージャー」です。
企業の部署やプロジェクトなどを統括する立場の人を指します。日常会話やビジネスの場面では「店長」「上司」「責任者」などの文脈でも使われます。
例えば、お店の責任者や会社の部署のリーダーなどを指す単語です。「チームのまとめ役」や「管理業務担当者」のようなニュアンスがあります。
活用形
manager は名詞なので、動詞のように時制ごとの活用はしませんが、複数形は managers です。(例: They are excellent managers.)
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
B1(中級)
ビジネスや職場の話題でもよく出てくる単語ですので、比較的早い段階から学ぶ表現として適切です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「manager」は、動詞「manage」に由来し、「manage」はイタリア語の “maneggiare” (手で扱う) から派生したといわれています。
歴史的には「馬の手綱を取る・扱う」という意味合いがあり、そこから転じて「物事をうまく扱う(管理する)」という意味に広がりました。
微妙なニュアンスや注意点
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアルいずれでも使われますが、業界や組織の肩書きとして形式ばった場面でもよく目にします。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「manager」の詳細な解説です。ビジネスでも日常会話でも頻繁に登場する重要単語なので、しっかり押さえておくと良いでしょう。
《形容詞を伴って》(仕事・家事を)やりくりする人,切り回す人
(商迭・会社・興行などの)支配人,経営者(団体・チームなどの)監督,部長
(タップまたはEnterキー)
あなたの提案は完全に受け入れられます。
あなたの提案は完全に受け入れられます。
あなたの提案は完全に受け入れられます。
解説
あなたの提案は完全に受け入れられます。
acceptable
1. 基本情報と概要
単語: acceptable
品詞: 形容詞 (Adjective)
意味(英語): “able to be agreed on; suitable” / “worthy of being accepted”
意味(日本語): 「受け入れられる、満足のいく、容認できる」
「acceptable」は、相手にとって納得がいき、文句なく認められる状態を表す形容詞です。たとえば「この案は受け入れられる範囲ですね」「まあまあ許容できる品質ですね」というように、「悪くはない」「十分許容範囲にある」といったニュアンスで使います。
活用形
形容詞ですので動詞のように時制による活用はありませんが、品質を比較・最上表現するときは more acceptable
や most acceptable
を使います。
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
全体を組み合わせると、「受け入れることができる」というイメージです。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「acceptable」は、ラテン語の acceptare
(繰り返し受け取る)からきています。これがフランス語を経て英語に取り入れられ、accept
(受け入れる)に「~できる」を表す接尾語「-able」がついてできた言葉です。
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「acceptable」は「十分に問題なく受け入れられる、許容できる」という意味で、日常会話からビジネスまで幅広く使える便利な形容詞です。アクセントや綴りに少し注意すれば、理解もしやすく、会話や文書でも自然に使えます。ぜひ自分の語彙に取り入れてみてください。
受け入れられる,認められる;人に喜ばれる
私は自分の分野でプロです。
私は自分の分野でプロです。
解説
私は自分の分野でプロです。
pro
以下では、名詞としての「pro」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: pro
品詞: 名詞
意味(英語)
意味(日本語)
「pro」はカジュアルに「プロ」と言ったり、議論や検討の場では「利点・賛成意見」というニュアンスで使われます。特に「He is a pro.(彼はプロだ)」と言うと、「熟練者」「プロフェッショナルだ」という意味合いで、賞賛や敬意を含みやすい表現です。
活用形
英語の「pro」は可算名詞として扱う場合には pros と複数形にすることがあります(例: “There are many pros to this plan.”)。
他の品詞
CEFRレベル目安: B1(中級)
日常会話でもよく耳にする略語ですが、完全初心者には少し早いかもしれません。英語学習が進み、仕事やスポーツなどで「プロ」を表現するときによく使われるようになります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
ここでは、さまざまな場面(カジュアル、ビジネス、学術)での例文を紹介します。
日常会話
ビジネス
学術・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞としての「pro」の詳細な解説です。ぜひ「プロとしての活躍」「賛成や利点を示すプロとコン」の両方のイメージをもって学習してみてください。
《くだけて》プロの選手
=professional
《an old ~》熟練した人, 手慣れた人
Upon arriving at the airport, she realized she had forgotten her passport.
(タップまたはEnterキー)
空港に到着した時、彼女はパスポートを忘れていることに気づいた。
空港に到着した時、彼女はパスポートを忘れていることに気づいた。
空港に到着した時、彼女はパスポートを忘れていることに気づいた。
解説
空港に到着した時、彼女はパスポートを忘れていることに気づいた。
upon
1. 基本情報と概要
単語: upon
品詞: 前置詞 (preposition)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(フォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、前置詞「upon」の詳細な解説になります。日常会話では「on」に置き換え可能な場合がほとんどですが、文語的・フォーマルな表現や契約書、物語表現などで「upon」を目にする機会は多いので、しっかりと違いを理解しておくとよいでしょう。
《かたく》…の上に
今夜、パーティーに行くかもしれない。
今夜、パーティーに行くかもしれない。
解説
今夜、パーティーに行くかもしれない。
might
《仮定法で》 《現在の事実と反対の仮定》…かもしれないのだが / 《過去の反対の推量》…したかもしれない / 《可能性・推量》ひょっとしたら...かもしれない / 《許可》…してもよい / 《提案・依頼》…してくれませんか / 《非難・不平》…してもよさそうなものだ
以下では助動詞「might」について、できるだけ詳細に説明します。
1. 基本情報と概要
単語: might
品詞: 助動詞 (modal verb)
CEFRレベル目安: B1(中級)
英語での意味:
日本語での意味:
必ず主節の動詞の前や助動詞として使われ、主語の後に置かれることが多いです。「may」よりも可能性が低い、または控えめな表現として使われることが多い点が特徴です。
活用形
助動詞のため、通常の動詞とは違い、過去形・三単現形などがありません(“might”自体がかつて “may” の過去形だった名残を持っていますが、現代英語では独立して使われています)。
他の品詞の形 (例)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文(3つ)
ビジネスシーンで使われる例文(3つ)
学術的な文脈で使われる例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、助動詞「might」の詳細な解説となります。「~かもしれない」と可能性を示す英語表現の中でも、比較的控えめで丁寧なニュアンスを出す場合に便利な助動詞です。ぜひ使い分けを身につけて、英語の表現力を高めてください。
mayの過去形
《直説法で》《時制の一致により従節に用いて》
《仮定法で》
《現在の事実と反対の仮定》…かもしれないのだが;…してもよい
《過去の反対の推量》…したかもしれない
《可能性・推量》ひょっとしたら…かもしれない
《疑問文で》《不確実》いったい…だろうか
《許可》…してもよい
《提案・依頼》…してくれませんか…してみてはどうだろうか
《非難・不平》…してもよさそうなものだ
《仮定法から転じて遠回しの表現で》
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y