英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
基礎英単語の含まれる英文を読んで、正しい日本語訳を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- A business organization that sells goods or services
- The presence of another person or people
意味(日本語): - 企業、会社
- 人の集まり、一緒にいること
- 単数形: company
- 複数形: companies
- 動詞形: (動詞としては直接はありません。ただし “accompany (同行する)” や“companion (仲間)”は同じ語源を持つ派生語です)。
- 形容詞形: 直接的には “company” から派生する形容詞はありませんが、ビジネスの形容詞としては “corporate (企業の)” などが使われます。
- B1は日常会話である程度やりとりができるレベルです。「company」はビジネスでもよく出てくるため、中級程度の学習者にとって習得しておきたい単語と言えます。
- com- (ラテン語由来の接頭語で「共に」「一緒に」の意)
- -pany(ラテン語「パン(pan / パン)」=「パンを食べる仲間」から来ているとされています。「共にパンを食べる仲間」というのが語源とされる一説があります)
- set up a company(会社を設立する)
- run a company(会社を経営する)
- join a company(会社に入る)
- the parent company(親会社)
- an affiliate company(関連会社)
- keep someone company(誰かに付き合う / 同行する)
- in good company(同じ状況の人は他にもいる)
- company policy(会社の方針)
- company culture(企業文化)
- a tech company(ハイテク企業)
- ラテン語の “com” (一緒に) と “panis” (パン) の複合から来ており、元々は「一緒にパンを食べる仲間」という意味合いを持っていました。そこから人の集まりや同行者、さらには「社会を営む組織」としての「会社」という意味へと発展しました。
- 「会社」を指すときはビジネス的・フォーマルな文脈でよく用いられます。
- 「人と一緒にいること」を指したい場合は「I enjoy your company.(君と一緒にいるのは楽しい)」のように、カジュアルなニュアンスを出すことが多いです。
- 口語でも書き言葉でも幅広く使われますが、ビジネス文脈で使うときにはよりフォーマルな印象になります。
- Countable Noun (可算名詞): a company / companies
- 「誰々のcompany」 とすると、「誰かと一緒にいること」という意味を強調する使い方になります。
- 例: I enjoy Mary’s company.(メアリーと一緒にいるのが楽しい)
- 例: I enjoy Mary’s company.(メアリーと一緒にいるのが楽しい)
- Idioms/構文:
- keep (someone) company: 「付き添う」「一緒にいてあげる」
- company man: 「会社人間」(会社の方針に忠実な社員)
- keep (someone) company: 「付き添う」「一緒にいてあげる」
- “I really enjoy your company; let's hang out more often.”
(君と一緒にいると本当に楽しいよ。もっと一緒に遊ぼうよ。) - “Could you keep me company while I wait for the train?”
(電車を待つ間、一緒にいてくれる?) - “It’s nice to have someone’s company on a long journey.”
(長旅で誰かと一緒にいるのはいいものだ。) - “Our company is planning to expand overseas next year.”
(弊社は来年、海外進出を計画しています。) - “He’s been working at this company for over ten years.”
(彼はこの会社で10年以上働いています。) - “We need to consult the company’s policy before making a decision.”
(決定を下す前に、会社の方針を確認する必要があります。) - “According to the latest research, companies that invest in employee training tend to be more profitable.”
(最新の研究によると、従業員研修に投資する企業はより収益性が高い傾向があります。) - “The study analyzes how technology companies adapt to changing market conditions.”
(その研究は、テクノロジー企業が変化する市場状況にどのように適応しているかを分析しています。) - “Many companies have begun to adopt greener manufacturing practices.”
(多くの企業が、より環境に配慮した製造手法を採用し始めています。) - firm(会社)
- 「法律事務所」や「会計事務所」など、専門的な会社を指す場合が多い。
- 「法律事務所」や「会計事務所」など、専門的な会社を指す場合が多い。
- business(事業、商売)
- 個人事業から大企業まで幅広く指す総称。
- 個人事業から大企業まで幅広く指す総称。
- corporation(大企業)
- 実体法上でつくられた法人企業を強調するイメージがある。
- 実体法上でつくられた法人企業を強調するイメージがある。
- 「会社」の反意語は特にありませんが、「company(人の同伴)」の意味に対しては “solitude(孤独)” などが対照的な言葉となります。
- IPA: /ˈkʌm.pə.ni/
- アメリカ英語: kʌ́mpəni
- イギリス英語: kʌ́mpəni
- 「com-pany」のように最初の音節に強勢がきます。
- よくある間違いとして “company” の “p” sound が弱くなり過ぎたり、/ˈkɒm.pə.ni/(イギリス英語寄り)と /ˈkʌm.pə.ni/(アメリカ英語寄り)の母音が混ざってしまう場合があります。
- スペルミス: “comapny” “compnay” など、母音や子音を入れ替えてしまうミスが起こりやすいです。
- 「company」を「compan*y*」と打つときに y の位置を間違えないようにしましょう。
- 「companion(仲間、連れ)」や「accompany(同行する)」とは語源の関連性はあるものの、別の単語ですので混同しないようご注意ください。
- TOEICやビジネス英語の試験では、複数形 companies が「いくつかの企業」を指す文脈で頻出します。ビジネス関連用語の一環として出題されやすい単語です。
- 「com-」+「pan」=「一緒にパン」という語源を思い浮かべると、「仲間・一緒にいる」という意味合いを連想しやすくなります。
- ビジネス文脈では「会社」として、日常の文脈では「仲間、一緒にいること」として使われる単語だとイメージすると区別がはっきりします。
- スペリングを覚えるときは「com(3文字)+pa(2文字)+ny(2文字)」と分割して、リズムをつけて覚えると間違いにくいかもしれません。
活用形:
- 単数形: terrorist
- 複数形: terrorists
- 単数形: terrorist
他の品詞例:
- 形容詞: terrorist(「テロリストの」「テロリストに関する」の意味で形容詞的に用いられることがあります。例: “a terrorist attack”)
- 動詞形は直接 “terrorist” からは派生しませんが、関連動詞として “to terrorize” (恐怖を与える) があります。
CEFR レベルの目安: B2 (中上級)
ニュース記事や政治関連の文章などを読むときに出てくる語で、中上級レベル以上の学習者がよく目にします。語構成:
- terror (恐怖) + -ist (〜の活動をする人・主義者を示す接尾辞)
関連語・派生語:
- terror (名詞): 恐怖
- terrorize (動詞): 恐怖で脅す、 terror を与える
- terrorism (名詞): テロリズム、テロ行為
- terror (名詞): 恐怖
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- terrorist attack(テロ攻撃)
- terrorist group(テロ組織)
- terrorist threat(テロの脅威)
- terrorist act(テロ行為)
- suspected terrorist(テロ容疑者)
- apprehend a terrorist(テロリストを逮捕する)
- terrorist bombing(テロ爆破事件)
- domestic terrorist(国内テロリスト)
- terrorist cell(テロリストの小規模組織)
- combat terrorism(テロと戦う)
- terrorist attack(テロ攻撃)
語源:
“terror” はラテン語で “恐怖” を意味する “terror” に由来します。フランス革命期(18世紀末)の恐怖政治 (Reign of Terror) などの歴史を背景に、政治的目的のために恐怖を利用する行為やその担い手を指す言葉に派生しました。ニュアンス・使用時の注意:
非常に重い意味合いを持つ言葉で、特に国際的ニュースや政治・社会問題の文脈で用いられます。カジュアルな場面で使うことはほぼなく、主にフォーマルまたは報道・政治的な文脈で使われます。感情的にも強い衝撃を与えやすい単語なので、安易に使うことは避けるべきです。- 可算名詞: “a terrorist” / “terrorists” として、単数・複数形が存在します。
- 使用シーン: 主に報道、政治談話、社会学、国際ニュースなどフォーマルな文脈で提示されることが多いですが、ドラマや小説でも出てきます。
一般的な構文例:
- “A terrorist carried out an attack in the city.”
- “They identified several terrorists involved in the plot.”
- “A terrorist carried out an attack in the city.”
イディオムや構文上のポイント:
“Terrorist” は単語そのものが特定のイディオムを形成するケースは少ないですが、しばしば “terrorist organization,” “terrorist activity,” “terrorist network” などと複合的に使われます。“I saw a news report about a terrorist who was arrested yesterday.”
(昨日逮捕されたテロリストについてのニュースを見たよ。)“People are worried about potential terrorist threats these days.”
(最近、人々はテロの脅威を心配しているよ。)“It’s scary how even small groups can turn out to be terrorists.”
(小さな集団でもテロリストになる可能性があるのは恐ろしいね。)“Our company updated its emergency protocols to prepare for any terrorist attack.”
(当社ではテロ攻撃に備えて緊急対応マニュアルを改訂しました。)“Corporate travel guidelines now include information on terrorist hotspots.”
(企業の出張ガイドラインには、現在テロの多発地帯に関する情報も含まれています。)“We must follow government regulations when reporting alleged terrorist activities.”
(疑わしいテロリスト活動を報告する際は、政府の規定に従う必要があります。)“Scholars discuss how terrorist groups use social media to recruit members.”
(学者たちはテロ組織がソーシャルメディアをどのように使ってメンバーを勧誘しているかを論じています。)“The study examines the psychological factors that can lead an individual to become a terrorist.”
(その研究は、ある人がテロリストになるに至る心理的要因を調査しています。)“Understanding the root causes of terrorism is crucial to preventing terrorist activities.”
(テロの根本的な原因を理解することは、テロリストの活動を防ぐ上で極めて重要です。)類義語:
- extremist(過激主義者)
- 目的達成のために極端な思想や行動をとる人。必ずしもテロ行為を行うとは限りませんが、近いニュアンスを持ちます。
- 目的達成のために極端な思想や行動をとる人。必ずしもテロ行為を行うとは限りませんが、近いニュアンスを持ちます。
- insurgent(反乱者)
- 政府や体制に対して武力などで反乱を起こす人。政治的背景は似ていますが、テロ行為と反乱は少し異なった行動形態を指します。
- extremist(過激主義者)
反意語:
- peacemaker(平和をもたらす人)
- 紛争や対立を平和的に解決しようとする人。テロリストとは逆の立場にあると言えます。
- 紛争や対立を平和的に解決しようとする人。テロリストとは逆の立場にあると言えます。
- pacifist(平和主義者)
- 暴力を否定し、平和的手段を重んじる人。テロリストとは反対の理念を持っています。
- peacemaker(平和をもたらす人)
使い分け例:
- “A terrorist” は実際に暴力行為を行う人を明確に指す言葉。
- “An extremist” は思想的に極端な主義を持つが、行動の形態にテロや暴力が含まれるとは限らない。
- “An insurgent” は反政府武装行動などを行う人で、必ずしも民間人を標的にするわけではありません。
- “A terrorist” は実際に暴力行為を行う人を明確に指す言葉。
- IPA: /ˈtɛr.ər.ɪst/ (アメリカ英語), /ˈter.ə.rɪst/ (イギリス英語)
- 強勢の位置: 最初の音節 “ter-” にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: “テラーリスト” のように “r” が明確に発音される
- イギリス英語: “テラリスト” のように “r” の後の母音がやや弱くなる
- アメリカ英語: “テラーリスト” のように “r” が明確に発音される
- よくある発音の間違い:
“tErrorist” のように “er” を過度に伸ばす発音になったり、アクセントの位置がずれると不自然に聞こえます。 - スペルミス:
“terrorist” の “double r” (r が2つ)と “-ist” の部分を混同して “terorist” のように書き間違えないようにしましょう。 - 同音・類似語との区別:
“terrOrist” と “terrOr” はスペリングが似ていますが、品詞や意味がまったく異なるので注意が必要です。 - 試験対策:
TOEICや英検などのニュース記事に関する長文読解や時事問題の作文・スピーチなどで出題される可能性があります。使い方だけでなく、関連表現や背景知識も理解しておくとよいでしょう。 - “terrorist” を覚えるときは、同じ語根 “terr- (恐怖)” を含む “terrify,” “terrible,” “terror” などと関連づけると、意味がイメージしやすくなります。
- 語尾の “-ist” は「〜の活動をする人・信奉者」を表す接尾語で、 “artist” (芸術家) や “scientist” (科学者) のように「その分野・主張の担い手」を示すことを思い出すと覚えやすいでしょう。
- 文字通り “terror (恐怖) + ist (〜する人)” と覚えるとスムーズです。
- 音楽や言語などで用いる「音色」「音の高さ」という意味や、話し方や文章の「調子」「雰囲気」を表す言葉です。
- 例えば「声のトーンが優しい」「文章のトーンが軽い」など、主に「全体的な雰囲気や印象」「音の性質」を表現するときに使われます。
- 動詞形: tone (トーンを整える/肌などを引き締めるなどの意味で使われる)
- 例: I need to tone my muscles.(筋肉を引き締めたい)
- 例: I need to tone my muscles.(筋肉を引き締めたい)
- 形容詞形(例): tonal(音の、音階の)
- 例: tonal shifts(音の変化、または作品の雰囲気の変化)
- tone は接頭語・接尾語がついていない、比較的短い単語です。語幹は「ton(e)」と捉えられますが、英語圏では「tone」として一語で機能することがほとんどです。
- 「音の性質」:音声・音楽などの高さ、響きの特徴
- 「絵やデザインの色調」:色の明暗・彩度の調子
- 「文体・発言などの調子」:書き方・話し方が醸し出す全体の雰囲気
- 「身体の張り」:筋肉などの締まり具合(主に動詞の “tone” として使われるが、名詞形で “muscle tone” と言えば「筋肉のトーン、張り」のことを指す)
- “tone of voice” — 声の調子
- “friendly tone” — 親しみやすい調子
- “formal tone” — 形式的な調子
- “tone down” — トーンを抑える・落ち着かせる
- “tone up” — 引き締める(筋肉など)
- “musical tone” — 音楽的な音色
- “tone setting” — 雰囲気を決める
- “tone of the conversation” — 会話の雰囲気
- “skin tone” — 肌の色調
- “underlying tone” — 背景にある(潜在的な)トーン
- 語源: ラテン語の “tonus”(緊張という意味)に由来し、フランス語 “ton” を経由して英語に入りました。もともと弦楽器の張り具合や緊張状態が「音の高さ」を決定することから、「音の調子」を指すようになったと考えられます。
- ニュアンス:
- カジュアルな会話では「声の感じ」「態度の雰囲気」を指すときなど、比較的広い意味合いで用いられます。
- フォーマルな文章でも「書き手の文体」を表す重要な単語として使われます。
- 感情的・批判的に「トーンがきつい」とする場合は、否定的なニュアンスになりやすいです。
- カジュアルな会話では「声の感じ」「態度の雰囲気」を指すときなど、比較的広い意味合いで用いられます。
- 可算・不可算名詞:
- 可算名詞として使うとき: “different tones of voice”(異なるトーン)など、種類を数える場合。
- 不可算名詞として使うとき: “the overall tone of the article”(記事全体のトーン)など、抽象的・全体的な雰囲気を指す場合。
- 可算名詞として使うとき: “different tones of voice”(異なるトーン)など、種類を数える場合。
- 文章・会話でのよくある構文例:
- “The tone of her speech was very inspiring.”
- “You should watch your tone when speaking to your boss.”
- “His writing tone is quite formal.”
- “The tone of her speech was very inspiring.”
- “Could you lower your tone a bit? It’s too loud in here.”
→「少し声のボリュームを落としてもらえる?ここでは声が大きすぎるよ。」 - “I love the tone of your voice when you sing.”
→「あなたが歌うときの声のトーンが大好きなんだ。」 - “Her tone changed when she realized we were serious.”
→「私たちが本気だとわかった途端、彼女の話し方の調子が変わったよ。」 - “Let’s maintain a professional tone during the meeting.”
→「ミーティング中はプロフェッショナルな調子を心がけましょう。」 - “Your presentation had a friendly tone that appealed to the clients.”
→「あなたのプレゼンは親しみやすいトーンで、クライアントに好印象を与えました。」 - “We need to adjust the tone of our email to sound more courteous.”
→「メールの文面をもっと丁寧なトーンに調整する必要があります。」 - “The author’s tone in the research paper is markedly neutral.”
→「その研究論文における著者のトーンは顕著に中立的です。」 - “A formal tone is generally required for scientific publications.”
→「科学論文では一般的にフォーマルな調子が求められます。」 - “When analyzing discourse, it is crucial to assess the tone and intent.”
→「談話を分析するときは、トーンと意図を評価することが重要です。」 - “manner”(態度/様子)
- 「態度」全般を示し、必ずしも音や文章だけに限定しない。
- 「態度」全般を示し、必ずしも音や文章だけに限定しない。
- “style”(スタイル/様式)
- 書き方や言い回しの表現方法を表す。
- 書き方や言い回しの表現方法を表す。
- “voice”(声/発言の仕方)
- 実際の声や意見の形で捉えられることが多く、「トーン」よりも具体的。
- 直接的な反意語はないが、「silence」(沈黙)が「音のトーンがない状態」を示す言葉として対比的に用いられる場合がある。
- IPA:
- アメリカ英語: /toʊn/
- イギリス英語: /təʊn/
- アメリカ英語: /toʊn/
- 強勢(アクセント): 単音節語のため、基本的には “tone” 全体をはっきり発音します。
- よくある間違い: アメリカ英語の /oʊ/ とイギリス英語の /əʊ/ の違いが混同されることが多いです。日本語の「トーン」に引っ張られて「トーン(/toːn/)」と伸ばしすぎるとネイティブの発音とずれることがあります。
- スペルミスとして “toon” や “ton” と書いてしまうケースがあります。
- 動詞の “tone” と名詞の “tone” を混同しないように注意(文脈で見極める)。
- TOEICや英検などのテストでは、ビジネスメールの「文面のトーンに関する質問」や、会話文で「話し手の感情・雰囲気」を問う問題に出題されやすいです。
- 「トーン」というカタカナ語でも日常的に使われるため、日本語にも定着している単語として覚えやすいです。
- 「弦が張られると音程が決まる」というイメージを持つと、「tone」の語源(張り・緊張)を連想しやすくなります。
- 自分の声や文章の「雰囲気」を意識するときにすぐ使ってみると、自然に定着しやすいでしょう。
- She needs a more specific explanation.
- This is the most specific information available.
- 動詞形: “specify” (~を明確に述べる、指定する)
- 名詞形: “specificity” (明確さ、特異性), “specification” (仕様、明細)
- 形式的な場面やアカデミックな文章でも登場しやすい単語であり、少し専門的な内容を表現する際に頻出するため。
- “specif-” : ラテン語 “speciēs”(姿、種類)に由来する要素。
- “-ic” : 形容詞を作る際に用いられる接尾語。
- “specify” (動詞) : ~を明確に述べる
- “specification” (名詞) : 仕様、詳細説明
- “species” (名詞) : 種類、生物学的な種
- “special” (形容詞) : 特別な
- specific details(具体的な詳細)
- specific requirements(特定の要件)
- specific purpose(特定の目的)
- specific characteristics(特有の特徴)
- specific information(具体的な情報)
- specific circumstances(特定の状況)
- be very specific about ~(~について非常に明確である)
- a specific point in time(ある特定の時点)
- specific guidelines(具体的なガイドライン)
- highly specific data(極めて詳細なデータ)
- ラテン語の “specificus” が直接の語源で、「種を決める」「限定する」などの意味を持ちます。英語では、何かを特定し、他とは区別するニュアンスがあります。
- 「general(一般的な)」や「vague(曖昧な)」の反対語として、「はっきりと絞られている」「詳細に区別されている」イメージがあります。
- ビジネスシーンや学術論文など、フォーマルな場面や正確さを求められる場面で使用頻度が高いです。カジュアルな会話でも、「具体的に」「ピンポイントに」という意味でよく使われます。
- 形容詞なので、「名詞」を修飾する際に用いられます。たとえば “a specific plan” 「具体的な計画」など。
- 比較級は “more specific”、最上級は “the most specific” となります。
- イディオムや構文の例:
- “To be more specific, …”(より詳細に述べると,…): 説明を補足するときに用いる表現。
- “Could you be more specific?”(もう少し具体的に説明してもらえますか?): 追加の具体性を求めるフォーマルな質問表現。
- “To be more specific, …”(より詳細に述べると,…): 説明を補足するときに用いる表現。
“I need a specific brand of coffee. Can you help me find it?”
(特定のコーヒーブランドが必要なんだ。探すのを手伝ってもらえる?)“Could you be more specific about the time you’ll arrive?”
(到着時間をもう少し具体的に教えてもらえる?)“I want a gift. But I don’t have anything specific in mind yet.”
(プレゼントが欲しいんだけど、まだ何がいいか具体的には考えてないの。)“We need more specific requirements before drafting the contract.”
(契約書を作成する前に、より具体的な要件が必要です。)“Please provide specific data on last quarter’s sales.”
(前四半期の売上データを具体的に提供してください。)“They have a very specific target market in mind.”
(彼らは非常に明確なターゲット市場を想定しています。)“This study focuses on a specific population within the urban area.”
(この研究は都市部内の特定の集団に焦点を当てています。)“The experiment yielded highly specific results under controlled conditions.”
(その実験は、管理された環境下で非常に明確な結果を得た。)“A specific hypothesis was tested to determine the causal relationship.”
(因果関係を明らかにするために、特定の仮説が検証された。)- particular(特定の)
- “particular” は個別の要素を強調するが、必ずしも“明確さ”を強調するわけではない。
- “particular” は個別の要素を強調するが、必ずしも“明確さ”を強調するわけではない。
- precise(正確な)
- “precise” は誤差がないほどの正確さや厳密さに焦点がある。
- “precise” は誤差がないほどの正確さや厳密さに焦点がある。
- definite(明確な)
- “definite” は明確さや確信を含むが、具体的な細部よりも「確かさ」のニュアンスが強い。
- general(一般的な)
- vague(曖昧な)
- broad(幅広い)
- IPA: /spəˈsɪfɪk/
- アクセントは第2音節の “-ci-” に置かれます。「ス・ピ・シッ・フィック」のように発音します。
- アクセントは第2音節の “-ci-” に置かれます。「ス・ピ・シッ・フィック」のように発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな差はありませんが、アメリカ英語では /spəˈsɪfɪk/ 、イギリス英語では /spəˈsɪfɪk/ と母音の響きがやや異なる場合があります。
- よくある発音ミス:
- “pacific” (/pəˈsɪfɪk/) と混同してしまう。単語の先頭が “sp” か “p” かを確認するクセをつけると良いでしょう。
- スペルミス: “specfic” “specifik” など、一部の文字を抜かしたり、-c- と -k- を混同したりしがちです。
- 同音異義語との混同: “pacific” や “speculative” と見た目が一部似ていて間違えやすいです。
- 試験対策での出題傾向:
- TOEICやIELTSなどのビジネス・アカデミック英語テストで、指示や要求をより明確に説明する文脈で頻出。
- 「これをより具体的に説明せよ」などのサポート文で出現することが多いです。
- TOEICやIELTSなどのビジネス・アカデミック英語テストで、指示や要求をより明確に説明する文脈で頻出。
- 先頭の “spe” は “speak/special” のイメージと結びつけて「特別に言う」=「特定のことを明確にする」と覚えると良いでしょう。
- 「ス」→「ピ」→「シ」→「フィック」と4回の音のステップで区切って意識的にリズムを取ると発音が定着しやすいです。
- スペリング覚え方のヒント: “spe + ci + fic” と3つに分けて暗記するとミスを減らせます。
- 英語: “after”
- 日本語: 「~の後に」「~に続いて」「~のあとで」
- 主な品詞: 前置詞 (preposition)、接続詞 (conjunction)、副詞 (adverb)
- 前置詞: “I will meet you after lunch.”
- 接続詞: “I went home after I finished work.”
- 副詞: “He arrived soon after.”
- 前置詞: “I will meet you after lunch.”
- 形容詞的用法(まれ): “an after effect” など、名詞の前に置いて “後の” という形容詞の働きをすることもあります。
- 名詞形: “the hereafter” (「来世」「今後」) – 宗教的・やや古めかしい文脈で使われることがあります。
- 「look after」や「take after」など、句動詞 (phrasal verbs) を作る重要な要素にもなっています。
- A2(初級): 「after」は非常に基本的な前置詞・接続詞のため、初級レベルでも習うことが多い単語です。
- 接頭語や接尾語が明確にはない単語ですが、古英語では “æfter” と綴り、「後ろに・後続する」という意味を持っていました。
- afternoon (午後): 「正午の後」を意味する
- aftershock (余震): 地震の「後」の衝撃
- afterthought (後からの考え・思いつき)
- hereafter (今後、この先): “here” + “after”
- after all → 結局、やはり
- look after someone → (人の)世話をする
- take after someone → (家族に)似る
- after you → (人に先に)どうぞ
- day after day → 毎日毎日
- year after year → 毎年毎年
- after hours → 勤務時間外に
- after a while → しばらくして
- soon after → その後すぐに
- go after something/someone → 〜を追いかける・得ようとする
- 古英語の “æfter” に由来し、「後ろに位置する」「後方にある」という意味を持っていました。この概念から派生して、時間・順番・空間的に「後」を意味するようになりました。
- 時間や順序を強調する場合に使われ、非常に広い文脈で用いられます。
- 口語でも文章でも頻繁に使われ、カジュアル・フォーマルどちらにも対応できる便利な単語です。
- 「look after」のように意味が変わる句動詞も多いので、文脈によっては訳やニュアンスが変わる点に注意が必要です。
- 前置詞としての使い方
- “after + 名詞(または動名詞)”
- 例: “I’ll call you after dinner.”
- “after + 名詞(または動名詞)”
- 接続詞としての使い方
- “after + 主語 + 動詞”
- 例: “I went to bed after I finished my homework.”
- “after + 主語 + 動詞”
- 副詞としての使い方
- 例: “He arrived first, and the others came soon after.”
- after all: 「結局」, 「色々あったが結局は」という意味
- look after: 「〜の世話をする / 管理する」
- take after: 「血縁上の誰かに似ている」
- フォーマルにもカジュアルにも使えるが、接続詞として使う場合、「after which」のように少し硬い表現になることもあります。
- “Let’s watch a movie after dinner.”
- 「夕食の後に映画を見ようよ。」
- “I usually take a nap after lunch.”
- 「私は普段、昼食の後に昼寝をします。」
- “He came back soon after.”
- 「彼はその後すぐに戻ってきたよ。」
- “Could we reschedule the meeting after the holiday?”
- 「休暇のあとにミーティングを再調整できますか?」
- “I’ll send you the report after I have finalized the data.”
- 「データを最終確定した後、報告書をお送りします。」
- “He joined the company after completing his MBA.”
- 「彼はMBAを修了した後、その会社に入社しました。」
- “After conducting the experiment, we analyzed the results in detail.”
- 「実験を行った後、私たちは詳細に結果を分析しました。」
- “The theory was developed after numerous observations had been made.”
- 「その理論は数多くの観察がなされた後に発展しました。」
- “After reviewing existing literature, the authors proposed a new model.”
- 「既存の文献を精査した後、著者たちは新しいモデルを提案しました。」
- following (〜に続いて)
- “following” はややフォーマルです。 “after the meeting” → “following the meeting.”
- subsequent to (〜に続いて、生じる)
- より堅い文脈で使われます。法的書類やアカデミックな文書などで使用。
- later than (〜より後に)
- 時間の比較に重きを置きたい場合に使う。
- before (〜の前に)
- prior to (〜に先立って)
- どちらも「〜の前に」という意味で、文脈やフォーマル度に合わせて使います。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈæf.tɚ/
- イギリス英語: /ˈɑːf.tə/ または /ˈæf.tə/
- アメリカ英語: /ˈæf.tɚ/
- アクセント(ストレス)
- 最初の音節 “af-” にストレスが置かれます。
- 最初の音節 “af-” にストレスが置かれます。
- よくある間違い
- “aft-“ の部分を曖昧に発音して “uhfter” のようにならないように意識すると、クリアな発音になります。
- スペルミス: “after” を “afther” や “ater” と綴るミスに注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、 “later” (あとで) との使い分けに注意。
- 句動詞の混同: “look after” と “look for” など、意味がまったく異なるので使い分けに注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは前置詞・接続詞を問う問題によく出題されがちです。時制(未来・過去)との組み合わせをしっかり理解しておきましょう。
- 「A(~)の後に ‘FTER(ふた)を閉める’」というイメージで、すべてが「閉じた後に次が来る」と覚えるとイメージしやすいかもしれません。
- 時間と順序を意識して「after」を見ると、「ある動作・出来事の後ろに来る」という感覚がつかみやすいです。
- “after” は「○○のあとに」という意味なので、日常生活の中で「食後」「授業後」「仕事後」など何度も使いやすいシチュエーションがあります。声に出して自然に使えるようになると覚えが早いです。
- 日常会話でも出やすく、かつ少し抽象的・比喩的にも使われる表現です。
- 例えば、子どもが無邪気に遊んでいる時や、大人が冗談を交えて楽しんでいる時などに使われます。「陽気で茶目っ気のある雰囲気」を表すときに便利な形容詞です。
- 原級: playful
- 比較級: more playful
- 最上級: most playful
- 名詞形: playfulness (遊び心、茶目っ気)
- 副詞形: playfully (楽しげに、冗談っぽく)
- 語幹: play (遊ぶ、スポーツなどの「プレー」)
- 接尾語: -ful (「〜で満たされた」「〜の性質を持つ」)
- play (動詞/名詞) : 遊ぶ、演じる/遊び、劇など
- playful → playfulness (名詞形)
- playfully (副詞形)
- a playful puppy (遊び好きな子犬)
- a playful look (茶目っ気のある視線)
- a playful gesture (冗談めいたしぐさ)
- a playful tone (軽妙な口調)
- a playful banter (冗談の言い合い)
- a playful nature (遊び心のある性格)
- playful teasing (軽い冗談によるからかい)
- playful attitude (ふざけた態度)
- playful manner (楽しげな振る舞い)
- remain playful (陽気さを保つ)
- 「play」は古英語の “plega” に由来し、「遊ぶ・戯れる」を意味していました。
- 接尾語“-ful”は「〜でいっぱいの」「〜の性質をもつ」の意味です。
- 結果として「遊びの要素に満ちた、陽気な」というニュアンスが強調されました。
- 「playful」はポジティブで楽しい印象を与える形容詞ですが、場合によっては「真剣さに欠ける」と捉えられることもあります。
- カジュアルな会話でよく使われますが、公式文書やフォーマルな場面ではあまり出番が多くありません。
- 形容詞なので、名詞を修飾するときや補語として用いられます。
- 主に人や動物、あるいは雰囲気や態度を表すときに使われます。たとえば “He is very playful”「彼はとても遊び心がある」など。
- “He has a playful sense of humor.”
- 「彼は冗談好きなユーモア感覚がある。」
- 「彼は冗談好きなユーモア感覚がある。」
- “Don’t let her playful manner fool you.”
- 「彼女の楽しげな態度に騙されないで。」
- 「彼女の楽しげな態度に騙されないで。」
- “The overall vibe is cheerful and playful.”
- 「全体的な雰囲気は明るくて遊び心にあふれている。」
- フォーマル度が高い文書では「陽気さ」を表すのに別の言い回しを使うことがありますが、カジュアルな会話や文章で「playful」は自然に使われます。
“My cat is so playful; she never stops chasing the laser pointer.”
- 「うちの猫はとても遊び好きで、レーザーポインターを追いかけるのをやめないの。」
“I love hanging out with him because he’s always playful and cracks jokes.”
- 「彼と一緒にいるといつも冗談を言って陽気だから、大好きなんだ。」
“Your playful attitude really cheers me up!”
- 「あなたの楽しげな態度は本当に私を元気づけてくれる!」
“Her playful approach to team building exercises boosted overall morale.”
- 「チームビルディングの取り組みに遊び心を取り入れたことで、全体の士気が高まった。」
“We introduced a playful element to our marketing campaign to engage more customers.”
- 「より多くの顧客を惹きつけるために、マーケティングキャンペーンに遊び心を加えました。」
“Even in a corporate setting, a playful environment can encourage creativity.”
- 「企業の環境であっても、遊び心のある雰囲気は創造性を高めることができます。」
“Studies show that a playful learning environment enhances students’ cognitive development.”
- 「研究によると、遊び心のある学習環境は学生の認知発達を促進することがわかっています。」
“A playful interaction has been linked to better social bonding in primates.”
- 「サルなどの霊長類では、遊びを含む交流により、より良い社会的結びつきが生まれるとされます。」
“The playful behavior observed in juvenile animals may serve adaptive evolutionary functions.”
- 「幼い動物に見られる遊びの行動は、進化上の適応的機能を果たしている可能性があります。」
- whimsical(風変わりで面白い)
- lighthearted(気軽で陽気な)
- frolicsome(はしゃぎ回る、ふざけ回る)
- mischievous(いたずら好きな)
- spirited(元気のある、生き生きした)
- 「whimsical」は少し「奇抜さ・気まぐれ」なニュアンスが強め
- 「mischievous」は「いたずら好き」や「ちょっと悪さをする」ニュアンスが含まれる
- serious(真面目な)
- solemn(厳粛な)
- grave(深刻な)
- 「playful」が「楽しく、軽い」雰囲気を示すのに対し、これらの反意語は「重々しい・真剣な」ニュアンスを持ちます。
- 発音記号(IPA): /ˈpleɪ.fəl/
- アメリカ英語もイギリス英語でも、大きな違いはありません。
- 強勢(アクセント)は第1音節「play」にあります。
- 「play」の部分をはっきりと /pleɪ/ と伸ばし、“ful”を軽く発音するようにすると自然に聞こえます。
- スペルミス: “playfull” と -l を重ねてしまうミスが起きやすいですが、正しくは “playful” (l は一つだけ)。
- 同音異義語との混同は特にありませんが、語尾の -ful が他の形容詞 (beautiful, helpful など) と同じルールだと覚えておくとよいでしょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは “playful” は頻出語彙ではないかもしれませんが、読解問題でポジティブな形容詞として登場する可能性があります。
- 「play(遊ぶ)」 + 「ful(〜に満ちた)」という組み合わせを意識すると、すぐに「遊び心に満ちた」イメージが湧きやすいです。
- 「playful puppy」のように、子犬がじゃれ回るイメージを思い浮かべると記憶に定着しやすいでしょう。
- スペリングでは、他の “-ful” 形容詞(例えば、hopeful, helpful, peaceful など)の仲間だと覚えると間違えにくくなります。
- A2:初級レベルの学習者でも「お腹が痛い」を表現するときに使える、とても基本的な単語です。
- B1:中級レベルでは、日常会話や健康相談で頻繁に使います。
- 基本的に名詞なので、動詞のような活用はありません。
- 複数形は「stomachaches」ですが、あまり頻繁には使わず「I have a stomachache.(お腹が痛い)」のように単数形で使うのが一般的です。
- 「stomach」が動詞になると「耐える・我慢する」という意味で「to stomach something」という表現があります。
例: “I can’t stomach his behavior anymore.”(彼の態度はもう我慢できない) - stomach + ache
- stomach: 胃、腹部
- ache: 痛み
- stomach: 胃、腹部
- stomach(名詞): 胃、腹
- tummy ache (やや子供っぽい表現): おなかの痛み
- abdominal pain(医療・フォーマル): 腹部の痛み
- severe stomachache(ひどい腹痛)
- mild stomachache(軽い腹痛)
- chronic stomachache(慢性腹痛)
- sudden stomachache(突然の腹痛)
- persistent stomachache(持続的な腹痛)
- to cause a stomachache(腹痛を引き起こす)
- to relieve a stomachache(腹痛を和らげる)
- suffering from a stomachache(腹痛に苦しんでいる)
- get over a stomachache(腹痛が治る)
- remedy for a stomachache(腹痛の治療法)
語源:
- “stomach”はギリシャ語の「stómachos」(口、咽頭)からきており、後に「胃・腹部」の意味を持つようになりました。
- “ache”は古英語の「æce」からで、「痛み」を意味します。
- “stomach”はギリシャ語の「stómachos」(口、咽頭)からきており、後に「胃・腹部」の意味を持つようになりました。
ニュアンス・使用時の注意点:
- 日常生活でのカジュアルな会話でよく使われます。
- フォーマルな文書や医療現場では「abdominal pain」ということも多いです。
- “stomachache”というと、胃や腹の痛み全般を指すカジュアルな印象があります。
- 日常生活でのカジュアルな会話でよく使われます。
名詞としての使い方
- 可算名詞(数えられる名詞): 例 “I have a stomachache.”
- 複数形は “stomachaches” ですが、一般会話ではほとんど単数形が使われます。
- 可算名詞(数えられる名詞): 例 “I have a stomachache.”
一般的な構文やイディオム
- “I’ve got a stomachache.” / “I have a stomachache.”(お腹が痛い)
- “(Something) gave me a stomachache.”(~のせいで胃が痛くなった)
- “It’s just a mild stomachache.”(ちょっとした腹痛だよ)
- “I’ve got a stomachache.” / “I have a stomachache.”(お腹が痛い)
フォーマル・カジュアルの使い分け
- カジュアル: “I have a stomachache.”
- フォーマル: “I’m experiencing abdominal pain.” (医療・診察での表現)
- カジュアル: “I have a stomachache.”
- “I can’t go out tonight. I have a terrible stomachache.”
(今夜は外出できないよ。ひどいお腹の痛みがあるんだ。) - “She often gets a stomachache when she’s stressed.”
(彼女はストレスがたまると、よくお腹が痛くなるんだ。) - “Do you have any medicine for a stomachache?”
(腹痛の薬、何か持ってる?) - “I’m sorry, but I need to leave the meeting early; I’ve developed a sudden stomachache.”
(申し訳ありませんが、急な腹痛がして会議を早退させていただきます。) - “Could you please reschedule my afternoon appointments? I have an awful stomachache.”
(午後のアポイントを組み直していただけますか。ひどい腹痛があって…) - “He called in sick today, saying he woke up with a stomachache.”
(彼は今朝お腹が痛くて起きたと言って、病欠の連絡をしてきました。) - “Patients reporting chronic stomachache often undergo various diagnostic tests.”
(慢性的な腹痛を訴える患者は、しばしば様々な検査を受ける。) - “A sudden severe stomachache can be a sign of acute appendicitis.”
(突然の激しい腹痛は急性虫垂炎の症状かもしれない。) - “Dietary changes are sometimes recommended to alleviate recurring stomachaches.”
(再発する腹痛を和らげるために、食事療法が推奨されることもある。) - tummy ache (タミーエイク): 主に子供っぽい言い方、軽いニュアンス
- abdominal pain (アブドミナル・ペイン): 医療的・フォーマルな表現
- bellyache (ベリーエイク): ややカジュアル、口語的に腹痛を表すことも
- はっきりとした反意語はありませんが、健康な状態を表す場合は “no pain,” “comfortable stomach” など外的に表現します。
- 発音記号(IPA): /ˈstʌməkeɪk/
- アクセント: 「stu-MACH-ache」と、第一音節(stu)と第二音節(mach)の間あたりに強勢がきます。
- アメリカ英語/イギリス英語: 大きな差はありませんが、アメリカ英語では [ˈstʌmək-eɪk]、イギリス英語でもほぼ同じ発音です。
- よくある発音ミス: 「stomach」の末尾を [ɪk] ではなく [ik] としてしまったり、「ache」を「エイク」ではなく「あけ」としてしまうケースなどがあります。
- スペルミス: “stomachache” を “stomacheache” や “stomache” と書いてしまう間違い。
- 同音異義語との混同: “ache” は “eight” に近い発音ですが、スペルが全く違うので気をつける。
- 試験対策: TOEICや英検のリスニングやリーディングで「健康」や「体調」に関する問題として出題されることがあります。発音・意味を混同しないようにしましょう。
- “stomach” + “ache” というように「胃/腹 + 痛み」とセットで覚えるとイメージしやすいです。
- 例: 「sto(スト)+ma(マ)+ch(チ)+ache(エイク)」の語感を頭に入れておく。
- 「頭痛(headache)」と同様のつづりと発音パターンを持つので、“headache” とセットにして覚えるとよいです。
- イメージとしては「「お腹がrumbling(ゴロゴロ)して痛む」→ stomachache」と関連づけましょう。
- 英語での意味: A book used as a standard source of information on a particular subject, especially in schools or colleges.
- 日本語での意味: 教科書、あるいは標準的な学習用の本。学校や大学などで授業の教材として使われる本のことを指します。
- 形容詞的用法: “That’s a textbook example of good communication.”
(それは良いコミュニケーションの教科書的な例だ。) - A2(初級): 学校教育や学習に関連して、日常的によく登場するため、このレベルでも一度は目にするでしょう。
- text(文章、本文) + book(本)
二つの単語が結合してできた合成語です。接頭語や接尾語というよりは、二つの独立した名詞が組み合わさった形です。 - textbook example: 模範的な例
- textbook case: 典型的な事例
- coursebook: コースで用いる学習用図書(“textbook”とほぼ同じ意味だが、学校以外でも使われる場合がある)
- “textbook example” — 「教科書的な例」
- “textbook case” — 「典型的な事例」
- “digital textbook” — 「デジタル教科書」
- “standard textbook” — 「標準的な教科書」
- “advanced textbook” — 「上級者向け教科書」
- “school textbook” — 「学校の教科書」
- “university textbook” — 「大学の教科書」
- “textbook publisher” — 「教科書の出版社」
- “textbook edition” — 「教科書の版」
- “outdated textbook” — 「時代遅れの教科書」
- 典型・模範的という意味合いを持つこともある
例: “It’s a textbook approach to solving this problem.”(これはこの問題を解決する上で教科書的なアプローチです) - 主に学校や学習環境で使う言葉ですが、一般的に“standard”や“typical”という意味合いで比喩表現としても使われます(例:「教科書的対応」など)。
- フォーマル/カジュアル両方で使われるが、比喩的な用法で使う場合はカジュアル文脈にも登場しやすいです。
- 学校教育の場面やビジネスシーン(学習関連のプロジェクト)など、幅広く使われます。
- 可算名詞です。数えられるので、複数形は“textbooks”となります。
- “a textbook” “the textbook” “many textbooks”など、冠詞や数量詞と一緒に使われます。
- 形容詞的用法: “textbook”を形容詞のように使う場合、 “textbook example”や“textbook approach”など、「教科書的な」=「模範的な」という意味になります。
- “This is a textbook example of …”
- “It’s a textbook approach to …”
- “… turned out to be a textbook case of …”
- “I forgot my textbook at home, so I have to share with a friend.”
(家に教科書を忘れちゃったから、友達と共有しなくちゃ。) - “Do you have an extra textbook for this class? I lost mine.”
(この授業の教科書が余ってる?なくしちゃったんだ。) - “My younger sister just got her new textbooks for the semester.”
(妹が今学期の新しい教科書を手に入れたよ。) - “We need to decide on a textbook for the employee training program.”
(従業員研修プログラムで使う教科書を決める必要があります。) - “Our publishing team is discussing a new textbook project for the finance department.”
(出版チームは財務部向けの新しい教科書プロジェクトを検討しています。) - “Developing a textbook for corporate ethics classes could be beneficial for our training.”
(企業倫理のクラス用の教科書を作るのは、研修に役立つかもしれません。) - “This textbook provides a comprehensive overview of quantum mechanics.”
(この教科書は量子力学の包括的な概要を提供しています。) - “According to the textbook, the theory has evolved significantly since the 1980s.”
(教科書によると、この理論は1980年代以降大きく発展してきました。) - “He recommends a graduate-level textbook for anyone serious about microeconomics.”
(彼はミクロ経済学を本気で学びたい人に大学院レベルの教科書を勧めています。) - coursebook(コースブック): 指定されたコースに沿って使う本。大学や専門のコースで使われることが多い。
- manual(マニュアル): 取り扱い説明書や実用的な手引きを示す本(教科書とはやや異なる)。
- workbook(ワークブック): 演習問題、練習用に書き込みができる形式の本。
- “textbook”は主に内容が理論・知識の解説部分を中心に構成された書籍。
- “manual”はやり方や操作方法をまとめた実用書。
- “workbook”は練習問題が主体の学習補助教材。
- 発音記号(IPA): /ˈtɛkst.bʊk/
- アメリカ英語: アクセントは “TEXT-book” のように“text”の部分が強く発音されます。 /ˈtɛkst.bʊk/
- イギリス英語: 基本的に同様ですが、/tɛkst/ の母音や /bʊk/ の母音にわずかな差があります。
- よくある発音の間違い: “text” の最後の “t” と “book” の “oo” 音を曖昧にしがちです。「テクストブック」ではなく“テクスト”(tとsの間をしっかり発音)+ “ブック”が基本です。
- スペルミス: “textbook” と “text book” の区別。原則、一語で表記します。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“text”とのみ部分的に混同してしまわないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで“textbook example”という熟語や、“standard textbook”のようなコロケーションが出題されることがあります。意味を正確に理解しておきましょう。
- “text” + “book” = 「文章+本」→ 「学習用の本」を思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 「教科書」というと、学生時代に誰もが使ってきたものなので、身近なイメージを思い出すだけでも記憶に残りやすいはずです。
- 勉強テクニックとしては、“textbook”の「text」の部分を強調してイメージすると、文章メインの勉強本という感覚で定着させやすいでしょう。
- 動詞 (verb)
- 原形: admit
- 三人称単数現在形: admits
- 現在分詞(動名詞を含む): admitting
- 過去形: admitted
- 過去分詞: admitted
- 名詞: admission (入場・入学・入院の許可、または認めること)
- 名詞: admittance (立ち入りを許すこと、入る権利)
- B2(中上級レベル)
→ 日常会話でも使われますが、特に「認める」「受け入れる」など抽象的な意味を扱うため、中上級レベルに相当すると考えられます。 - 前置要素(接頭辞):
ad-
はラテン語系で「~へ」「~に向かって」を意味します。 - 語幹:
mit
は「送る」「受け入れる」といった意味をもち、transmit
やpermit
などでも同じ語幹が使われています。 - admission: 入場許可や認めること
- admittance: 入室や入場を許可すること
- admissible: 採用可能な、許容できる
- admit a mistake(過ちを認める)
- admit responsibility(責任を認める)
- admit defeat(敗北を認める)
- admit children free(子どもを無料で入場させる)
- be admitted to a hospital(病院に入院する)
- refuse to admit someone(誰かの入場を拒否する)
- admit guilt(罪を認める)
- admit evidence(証拠を採用する、法廷で受け入れる)
- admit an error(エラーを認める)
- admit a new member(新メンバーを受け入れる)
- ラテン語の
admittere
(ad-「~に向かって」 + mittere「送る、行かせる」) が語源です。 - 古フランス語などを経て現代英語の
admit
になりました。 - 「しぶしぶ認める」「不本意だけど事実として受け入れる」といったニュアンスも含まれることがあります。
- 「入場を許可する」という物理的な意味と、「事実や誤りを認める」という抽象的な意味があります。
- 口語でも書き言葉でも広く使われますが、特に「事実として認める」場合はフォーマルな場面でもよく使用されます。
- 「人や物を~に入れる」(allow someone or something to enter)
- 例: The museum admits visitors until 5 p.m.
2) 他動詞として - 「(事実や罪などを)認める」(acknowledge something)
- 例: He admitted his mistakes.
- admit + 目的語: “admit the guest”
- admit + that 節: “He admitted that he was wrong.”
- admit + V-ing: “He admitted making a mistake.”(イギリス英語では特に多用される)
- 「法廷で罪を認める」「責任を認める」などは比較的フォーマルな文脈
- 「間違いを認める」などは日常会話でもよく使われる
I have to admit, I’m a bit nervous about the exam.
(正直に言うと、その試験がちょっと不安なんだ。)He finally admitted he ate all the cookies.
(彼はクッキーを全部食べたことをやっと認めた。)I must admit, that movie was better than I expected.
(正直に言うと、その映画は思ったより良かったよ。)The manager admitted that there was a mistake in the report.
(マネージャーはレポートにミスがあったことを認めた。)We have to admit new members to the meeting based on the registration list.
(登録リストに基づいて新規メンバーを会議に参加させる必要があります。)He admitted his oversight and apologized to the client.
(彼は不手際を認め、顧客に謝罪した。)Researchers admitted the possibility that their initial hypothesis was incorrect.
(研究者たちは、最初の仮説が間違っている可能性を認めた。)The university admitted 500 new students this year.
(その大学は今年500人の新入生を受け入れた。)The scholar admitted to having overlooked a key piece of evidence.
(その学者は重要な証拠を見落としていたことを認めた。)- acknowledge(認める)
- 「事実として認める、承認する」という意味。ややフォーマル。
- 「事実として認める、承認する」という意味。ややフォーマル。
- confess(白状する)
- 「罪や秘密を打ち明ける」というニュアンスが強い。
- 「罪や秘密を打ち明ける」というニュアンスが強い。
- accept(受け入れる)
- 「状況や現実として受け入れる」という広い意味を持つ。
- 「状況や現実として受け入れる」という広い意味を持つ。
- concede(譲歩する;認める)
- 「何かを譲歩しつつ認める」ニュアンス。論争や議論で用いられることが多い。
- 「何かを譲歩しつつ認める」ニュアンス。論争や議論で用いられることが多い。
- deny(否定する)
- 「事実ではないと否定する」
- 「事実ではないと否定する」
- reject(拒絶する)
- 「受け入れずに断る」
- 「受け入れずに断る」
- アメリカ英語: /ədˈmɪt/
- イギリス英語: /ədˈmɪt/
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「ə(d)ˈmɪt(アドミット)」、イギリス英語では「ədˈmɪt(アドミット)」程度のわずかな差があります。
- 第一音節にアクセントを置く “Ád-mit” という発音は誤りです。第二音節を強く発音するように注意しましょう。
- スペルミス
- “admit” は
ad
+mit
で構成されます。過去形・過去分詞は “admitted” (t が重なる)。
- “admit” は
- 同音異義語との混同
- “omit” (省略する) など、-mit の単語と混同しがち。
- “omit” (省略する) など、-mit の単語と混同しがち。
- 試験対策
- TOEIC や英検などでは「認める」の意味で
admit that …
の形や、入場に関する文脈でbe admitted to …
が頻出します。 - 目的語の後に that節や動名詞を続けられる点を問われることが多いです。
- TOEIC や英検などでは「認める」の意味で
- 語源から「ad-(~へ)+ mit(送る)」=「内へ送り込む→受け入れる・認める」とイメージすると覚えやすいです。
- 「入ることを許可する」という場面から「入学を許す」「罪を認める」など意味が派生すると捉えておくと整理しやすいでしょう。
admit
の過去形は “admitted” と t を重ねるスペルに注意しましょう(permit → permitted, commit → committed など、-mit 系の動詞は同じルール)。- A2:初級 → 日常生活や身近な場面でよく使われる単語
- 英語: A liquid or substance used for washing hair (and sometimes for cleaning carpets, etc.)
- 日本語: 髪の毛を洗うための液体や物質(場合によってはカーペットなどを洗うのにも使われる)
- 複数形: “shampoos” (例: “There are many different shampoos on the market.”)
- 動詞: “to shampoo” → 「~をシャンプーする」。
例: “I shampoo my hair every other day.” (私は1日おきに髪をシャンプーして洗います。) - 特に明確な接頭語・接尾語はなく、もともとヒンディー語由来の単語がそのまま英語に取り入れられた形になっています。
- shampooer (名詞): シャンプーする人、またはシャンプー用の装置
- shampooing (動名詞・形容詞的用法): シャンプーしていること、シャンプーしている最中の
- hair shampoo → 髪の毛用のシャンプー
- shampoo bottle → シャンプーのボトル
- anti-dandruff shampoo → ふけ防止シャンプー
- herbal shampoo → ハーブシャンプー
- shampoo and conditioner → シャンプーとコンディショナー
- to use shampoo → シャンプーを使う
- rinse out shampoo → シャンプーをすすぎ落とす
- a brand of shampoo → シャンプーのブランド
- shampoo bar → 固形タイプのシャンプー
- clarifying shampoo → すすぎ残しやスタイリング剤をしっかり落とすためのシャンプー
- 「shampoo」は、ヒンディー語の “chāmpo” (चाँपो) からきています。これは「もむ、押す、マッサージする」といった意味を持ち、もともとは頭皮をマッサージして洗う行為を指していました。18世紀後半頃、イギリスの植民地支配を通じて英語に取り入れられました。
- ごく日常的な単語で、カジュアル・フォーマルどちらでも使用されますが、ビジネス文書や論文などで使う場合は、「日常用品関連の文脈」というように、文脈自体が限られる場合が多いです。
- 洗髪剤としてのシャンプーの意味が最も一般的ですが、カーペットや衣類などを洗浄する特殊な洗浄剤・行為を指すこともあるため、コンテクストに注意してください。
可算・不可算
- 商品やタイプを指す場合は可算: “They sell various shampoos in this store.”
- 物質として扱う場合は不可算: “Shampoo is running low; we need to buy more.”
- 商品やタイプを指す場合は可算: “They sell various shampoos in this store.”
動詞用法
- 他動詞: 「~をシャンプーする」
- 例: “I need to shampoo my dog today.”
- 例: “I need to shampoo my dog today.”
- 自動詞としては珍しいが、“to shampoo” は通常「(誰かが髪を)洗う」という他動的意味なので、基本的には他動詞で使われます。
- 他動詞: 「~をシャンプーする」
一般的な構文
- “to shampoo [one’s hair]” → 髪を洗う
- “to shampoo [object]” → ~をシャンプーする(ペットやカーペットなど)
- “to shampoo [one’s hair]” → 髪を洗う
イディオム
- 直接のイディオムはあまり多くありませんが、会話では “shampoo and set” (床屋や美容院で「シャンプー&セット」のメニュー) のような形はよく登場します。
- “Could you pass me the shampoo? I’m about to wash my hair.”
(シャンプー取ってくれる? 髪を洗うところなの。) - “I just realized we’re out of shampoo. Let’s buy some on the way home.”
(シャンプーが切れているのに気づいた。帰りに買ってこようよ。) - “This new shampoo smells really nice!”
(この新しいシャンプー、すごくいい香りがするよ!) - “Our company will launch a new organic shampoo next month.”
(当社は来月、新しいオーガニックシャンプーを発売予定です。) - “We need to analyze customer feedback on our latest shampoo line.”
(最新のシャンプー製品ラインに関する顧客の声を分析する必要があります。) - “Please ensure the shampoo packaging is eco-friendly.”
(シャンプーのパッケージが環境に配慮したものになっているか確認してください。) - “Numerous studies investigate the effect of sulfates in shampoo on scalp health.”
(多くの研究が、シャンプー中の硫酸塩が頭皮の健康に及ぼす影響を調査している。) - “The development of silicone-free shampoo addresses consumers’ concerns about product residue.”
(シリコンフリーのシャンプーの開発は、製品残留物に関する消費者の懸念に対応している。) - “Recent innovations in shampoo formulations aim to reduce water usage during hair washing.”
(近年のシャンプー処方の革新は、髪を洗う際の水使用量を減らすことを目指している。) - hair cleanser(ヘアクレンザー)
- シャンプーと同様に髪を洗うものだが、ややフォーマルまたは専門的・美容専用のイメージ。
- シャンプーと同様に髪を洗うものだが、ややフォーマルまたは専門的・美容専用のイメージ。
- soap(ソープ)
- 一般的に髪だけでなく体を洗う固形または液体の石鹸。髪にも使える場合があるが “shampoo” よりも髪専用感は弱い。
- conditioner(コンディショナー)
- 髪の毛を柔らかくしたり整えたりするもので、洗浄目的ではないため厳密には類義語ではないが、セットで使われることが多い。
- 発音記号(IPA): /ʃæmˈpuː/
- アクセント: 第2音節(最初の “sham” は弱め、後ろの “-poo” を強く発音)
- アメリカ英語: [ʃæmˈpuː] (シャムプーのような音)
- イギリス英語: [ʃæmˈpuː] (アメリカ英語とほぼ同じ)
- よくある発音ミス: 最後の “oo” の部分を短く “u” と発音してしまうこと。日本語感覚では “シャンプ” と短くなりやすいですが、実際は “シャンプー” と引っ張ってください。
- スペルミス: 「shamp*oo*」で “oo” を1つしか書かない間違いが起きやすい。
- 同音異義語: 特にありません。
- 試験対策: TOEICや英検では直接 “shampoo” の意味を問う問題はあまり多くありませんが、日常生活に関連する語いとして頻出します。リスニングで出題される場合には、アクセントの位置や発音の長さに注意しましょう。
- イメージ: “シャンプー” は誰もが毎日のように使う日用品なので、「お風呂で髪を洗うシーン」を頭に浮かべると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: 「sham + poo」の組み合わせ、と覚えると “oo” の重複を忘れにくいでしょう。
- 学習テクニック:
- 実際にバスルームなどに単語カードを貼っておくと、日常生活の中で自然に目に入り、記憶が定着しやすくなります。
- 動詞形 “to shampoo” もセットで押さえておくと、会話で便利です。
- 実際にバスルームなどに単語カードを貼っておくと、日常生活の中で自然に目に入り、記憶が定着しやすくなります。
私は多国籍企業で働いています。
私は多国籍企業で働いています。
解説
私は多国籍企業で働いています。
company
1. 基本情報と概要
英単語: company
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
「company」は、主に「会社」という意味でビジネスに関連して使われることが多い単語です。友人や家族といった、人と一緒にいる「仲間」「連れ」というニュアンスでも使われます。「会社」というと少し固い印象ですが、実は「一緒にいてくれる人」を表すときにも使用されます。
活用形
他の品詞
難易度 (CEFR レベル): B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「company」の詳細解説です。ビジネスでも日常会話でも頻繁に登場する重要な単語なので、ぜひ自分の表現に取り入れてみてください。
〈U〉来客,客
〈C〉会社《略》(単数)co.,(複数)cos.;会社名の時はCo.)
〈U〉交際,付き合い
〈U〉仲間,友だち
〈C〉《集合的に》(…の)団体,一行,一座,劇団《+of+名》
〈C〉(陸軍の)歩兵中隊
〈C〉《集合的に》(船の)全乗組員
(タップまたはEnterキー)
昨日、警察は容疑者のテロリストを逮捕しました。
昨日、警察は容疑者のテロリストを逮捕しました。
昨日、警察は容疑者のテロリストを逮捕しました。
解説
昨日、警察は容疑者のテロリストを逮捕しました。
terrorist
1. 基本情報と概要
英単語: terrorist
品詞: 名詞 (countable noun; 「可算名詞」)
意味(英語): A person who uses violence, intimidation, or terror for political or ideological purposes.
意味(日本語): 政治的・思想的目的のために、暴力や恐怖を利用する人のことです。ニュースなどで耳にする「テロリスト」とは、国や社会に対して不安や恐怖を与える行動を起こす人を指します。主に違法で極端な手段を用いて主張を通そうとする場合に使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “terrorist” の詳細解説です。政治ニュースや社会情勢のトピックの際によく使われ、強い否定的・危険なニュアンスを含む重要な単語ですが、扱いには注意が必要です。ぜひ関連する背景知識とともに理解を深めてみてください。
テロリスト,暴力主義者,恐怖政治家
(タップまたはEnterキー)
彼女は自信を持ったように聞こえるように声のトーンを調整しました。
彼女は自信を持ったように聞こえるように声のトーンを調整しました。
彼女は自信を持ったように聞こえるように声のトーンを調整しました。
解説
彼女は自信を持ったように聞こえるように声のトーンを調整しました。
tone
〈C〉(高さ・音色・長さ・音量の点から見た)音 / 〈C〉〈U〉音質 / 〈C〉楽音;全音程 / 〈C〉《しばしば複数形で》言い方,書き方,口調,語調 / 〈C〉支配的な(一般的な)風潮(傾向) / 〈U〉(筋肉などの緊張の)正常な状態 / 〈C〉色調,色合い,濃淡,明暗 / (音・色などで)…‘に'ある調子(口調,色合い)をつける / …‘の'色を変える,色を補正する
1. 基本情報と概要
単語: tone
品詞: 名詞 (ただし、他の文脈では動詞としても使われる)
CEFRレベル: B2(中上級)
活用形・他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味と関連性
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを把握しておくと、日常会話でもビジネスでも、あるいは学問的な文章でも「tone」という単語を的確に使えるようになります。気になる時は、メールやプレゼンなどのシチュエーションで「tone」に注目してみてください。
〈C〉(高さ・音色・長さ・音量の点から見た)音
〈C〉〈U〉音質
〈C〉楽音;全音程
〈C〉《しばしば複数形で》言い方,書き方,口調,語調
〈C〉支配的な(一般的な)風潮(傾向)
〈U〉(筋肉などの緊張の)正常な状態
〈C〉色調,色合い,濃淡,明暗
(音・色などで)…‘に'ある調子(口調,色合い)をつける
…‘の'色を変える,色を補正する
(タップまたはEnterキー)
家具の組み立て方について具体的な指示が必要です。
家具の組み立て方について具体的な指示が必要です。
家具の組み立て方について具体的な指示が必要です。
解説
家具の組み立て方について具体的な指示が必要です。
specific
1. 基本情報と概要
単語: specific
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): clearly defined or identified; particular or precise.
意味(日本語): 「具体的な」「特定の」「明確な」という意味です。たとえば、「もっと具体的に説明してほしい」といった場面や、「その問題に対して特定の解決策がある」といった状況で使われます。このように物事をピンポイントで表すニュアンスがある形容詞です。
活用形: 形容詞なので、一般的な活用はありませんが、比較級・最上級で表すときには “more specific” / “most specific” を使います。
例)
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
これらは「全体的」や「曖昧、広範囲」といった漠然とした意味を持ち、“specific” とは対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “specific” の詳細な解説です。物事をはっきり区切りたい時に、この単語を思い出してみてください。
《名詞の前にのみ用いて》特定の,一定の
明確な,明白な
(そのものに)特有の,独特の《+to+名》
(タップまたはEnterキー)
私は普通、夕食の後に散歩に行きます。
私は普通、夕食の後に散歩に行きます。
私は普通、夕食の後に散歩に行きます。
解説
私は普通、夕食の後に散歩に行きます。
after
《時・順序》…の後に,…後に, …の次に / …を求めて,の後を追って / …の名をとって,にならって, …ふうに(の) / …のことを心配して,に関して / …だから,…の結果
以下では、英単語 after
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「after」は、時間や順序が「あとであること」「後ろに位置すること」を示す前置詞(preposition)です。
例えば「食事の後で」「彼が来た後で」というように、何かが先に起こって、その次に続いて何かが起こる、というニュアンスを持っています。日常会話やビジネスシーンなど、非常に幅広く使われる基本的な単語です。
品詞と活用
※「after」は動詞のように特殊な活用形はありませんが、前後に言葉がつながることで文全体の時制に影響を与える場合があります。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
使用シーン
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて、各3例ずつ挙げます。
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が“after”の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術文献まで幅広く使える単語なので、さまざまな例文やフレーズで慣れていってください。
《時・順序》…の後に,…後に;…の次に
…を求めて,の後を追って
…の名をとって,にならって;…ふうに(の)
…のことを心配して,に関して
…だから,…の結果
《前後に同じ名詞を用いて連続・反復など》
《時》…した後で(に),してから
《順序・時》後に,後ろから,後で
後の,次の
(タップまたはEnterキー)
子供たちは公園で遊び好きでした。
子供たちは公園で遊び好きでした。
子供たちは公園で遊び好きでした。
解説
子供たちは公園で遊び好きでした。
playful
1. 基本情報と概要
単語
・英語表記: playful
・品詞: 形容詞 (adjective)
・CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語)
・“full of fun or high spirits; lively and humorous”
意味(日本語)
・「遊び心のある」「冗談好きな」「ふざけた」「楽しげな」
活用形
形容詞なので変化は基本的に比較級・最上級で行います。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
コロケーション(関連フレーズ 10 個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント
よく使われる構文・イディオム例
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれ3つずつ例文を示します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “playful” の詳細解説になります。ぜひ、会話や文章で「ちょっと冗談まじりの楽しい雰囲気」を表現したいときに活用してみてください。
(言葉・態度が)冗談の,ふざけた
(人・動物が)遊び好きな,ふざけたがる
(タップまたはEnterキー)
食べ過ぎて腹痛がする。
食べ過ぎて腹痛がする。
食べ過ぎて腹痛がする。
解説
食べ過ぎて腹痛がする。
stomachache
1. 基本情報と概要
単語: stomachache
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): pain in the stomach or abdomen
意味(日本語): 胃や腹部の痛み、いわゆる「腹痛」
CEFRレベルの目安: A2(初級)~B1(中級)程度
「stomachache」は、日常会話で「お腹が痛い」「腹痛がする」と言いたいときに使える、とてもシンプルで便利な言葉です。
活用形
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
それぞれがまとまって「胃痛・腹痛」を表す名詞になります。接頭語や接尾語という形ではありませんが、二つの単語が組み合わさった複合語です。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・医療文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはほぼ同じ「お腹の痛み」を指しますが、カジュアル度合いや使用シーンが異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上がstomachacheの詳細な解説です。日常会話からビジネス、医療まで幅広く使う機会がありますので、ぜひ使いこなしてみてください。
腹痛,胃痛
(タップまたはEnterキー)
授業に教科書を持ってくるのを忘れてしまった。
授業に教科書を持ってくるのを忘れてしまった。
授業に教科書を持ってくるのを忘れてしまった。
解説
授業に教科書を持ってくるのを忘れてしまった。
textbook
1. 基本情報と概要
単語: textbook
品詞: 名詞(形容詞的に「教科書的な」という意味でも使われる)
「教科書」というと、学校の授業で使う本をイメージします。英語でも「textbook」は、学習や教育の場面で使われる本を指し、“標準的な”“模範的な”というニュアンスも持ちやすい単語です。
活用形
名詞のため、通常「textbook」「textbooks(複数形)」の形をとります。
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
“textbook”は、古くは「text + book」という形で、特定の学問的内容を記した本のことを指し始めました。学術的な文章(text)をまとめた書物(book)という、非常にストレートな名前です。
ニュアンス・使用時の注意点
フォーマル/カジュアル
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
微妙な違い
反意語
厳密な反意語は存在しませんが、教科書ではなくfiction book(小説などの娯楽書)やmagazine(雑誌)あたりが対比しやすい例といえます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “textbook” の詳細な解説です。学校や学習環境で頻繁に登場しますが、日常会話やビジネスシーンでも比喩的に「教科書的だ」「典型的だ」という意味で広く使われる便利な単語ですよ。ぜひ使いこなしてみてください。
教科書
僕が不注意なことは認める。
僕が不注意なことは認める。
解説
僕が不注意なことは認める。
admit
以下では、英単語 admit
を、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
“to allow someone to enter; to accept or acknowledge something as true”
意味(日本語)
「誰かが中に入ることを許可する、または何かを真実として認める」という意味です。
「入場を許可する」「事実だと認める・白状する」というニュアンスで使われます。会話からビジネスまで幅広く使われる動詞です。
品詞
活用形
他の品詞への派生
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)と日本語訳(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
1) 他動詞 (transitive verb) として
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル~セミフォーマル)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
※ どちらもアクセントは第2音節「-mit」にあります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “admit” の詳細な解説です。日常からビジネス、学術的文脈まで幅広く使える便利な単語ですので、いろいろな例文に触れながら覚えてください。
(場所・会・学校などへ)…'を'入れる,‘に'入ることを許す《+名+to(into)+名》
〈事実・要求・誤りなど〉'を'認める,受け入れる
〈場所・建物などが〉〈人・物〉'を'収容できる
私はシャンプーを買わなければなりません。
私はシャンプーを買わなければなりません。
解説
私はシャンプーを買わなければなりません。
shampoo
名詞「shampoo」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: shampoo
品詞: 名詞(※「shampoo」は動詞としても使われる場合があります。)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
意味(英語・日本語)
「shampoo」は、日常的に髪の毛を洗うときに使う洗髪剤のことを指します。また、髪を洗う行為自体を指すこともあります(動詞として “to shampoo one’s hair” の形で)。とても身近で日常的な場面で使われる単語です。
活用形
名詞としては数えられる場合もありますが、商品名などで扱うときは普通は数えない場合が多いです。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
日用品として反対の意味を持つものは特にありませんが、「ドライシャンプー(waterless shampoo)」など水を使わないタイプもあるため、「通常の濡れた洗髪」と対比されることはあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「shampoo」の詳しい解説です。日常生活の中で頻繁に使われる単語なので、実際に髪を洗うシーンなどを思い浮かべながら学習すると、より記憶に残りやすいでしょう。
洗髪剤,シャンプー
髪を洗うこと
〈髪〉‘を'洗う
…を髪を洗う
〈じゅうたんなど〉‘を'洗剤で洗う
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y