ビジネス英単語(BSL) / リスニング問題 - 未解答
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- To settle a debt by paying off or converting assets into cash.
- To close a business or company, often by selling off its assets to pay debts.
- (比喩的・口語的に) To eliminate or get rid of someone or something, あるいは「処分する」という意味。(非常に強い表現で、暴力的な文脈でも使われる)
- 債務を清算する、資産を現金化する
- (会社などを) 清算して解散する
- (比喩表現として) 人やものを排除・抹消する
- 現在形: liquidate
- 三人称単数現在形: liquidates
- 現在分詞: liquidating
- 過去形: liquidated
- 過去分詞: liquidated
- 名詞形: liquidation (清算、整理)
- 形容詞形: なし
- その他派生語: liquidator (名詞: 清算人、破産管財人)
- ビジネスや金融の分野でよく使われ、日常会話というよりは専門用語寄りなので、ある程度学習が進んだ段階で出会う単語です。
- 語幹: liquid (液体)
- 接尾語: -ate (動詞化する接尾語)
- liquidate assets (資産を現金化する)
- liquidate a business (事業を清算する)
- liquidate inventory (在庫を処分する)
- forced to liquidate (清算を余儀なくされる)
- court-ordered liquidation (裁判所命令の清算)
- voluntary liquidation (任意の清算)
- to liquidate holdings (保有株式などを整理する)
- complete liquidation (完全清算)
- liquidator appointed (清算人が任命される)
- liquidation sale (在庫処分セール)
- ラテン語 “liquidus” (液体の) → 「はっきりする・流動する」という意味が発展し、英語の動詞としては “liquidate” が「物事を清算する」「流動化する」の意味を持つようになりました。
- ビジネス文脈では、主に「会社を畳む」「資産を売却して借金を返す」などのフォーマルな文脈で使われます。
- 日常会話よりも書類上や法律・金融文書、ビジネス会話などで使われやすい単語です。
- 「liquidate someone」のように使うと「(人を) 抹殺する」という物騒な意味になり得ますので、使い方に要注意です(口語では「敵を抹消する」などの比喩表現で聞かれることがありますが、日常的には使用頻度が低めです)。
- フォーマル度: ビジネスや金融系の文脈ではフォーマル寄り、比喩やスラングで「人を消す」という文脈ではカジュアルまたは過激な言い回しになります。
- 他動詞: 目的語を取る (例: liquidate debts, liquidate the company, etc.)
- 進行形: 「いま清算している途中」を表す場合 “be liquidating ~” でOK
- 受動態: 「会社が清算される」→ “The company is being liquidated.”
- “to liquidate one’s assets” … (人の資産を) 清算して現金化する
- “to liquidate the company” … (会社を) 清算する
- “We had to liquidate our old belongings before moving abroad.”
「海外に引っ越す前に、古い持ち物を売って処分するしかなかったんだ。」 - “He decided to liquidate his comic book collection.”
「彼は漫画のコレクションを処分して現金化することに決めたよ。」 - “They’re liquidating everything in their garage sale.”
「彼らはガレージセールでほとんど全部処分してるよ。」 - “The company is being forced to liquidate its assets to pay off debts.”
「その会社は借金を返済するため、資産を清算せざるを得ない状況です。」 - “We will begin the liquidation process next month.”
「来月から会社清算を開始します。」 - “A professional liquidator was appointed to oversee the process.”
「プロの清算人が手続きの監督を任されました。」 - “In the event of bankruptcy, the firm’s assets may be liquidated under court supervision.”
「破産の場合、会社の資産は裁判所の監督のもと清算される可能性があります。」 - “Liquidating non-core divisions can help businesses streamline operations.”
「重要でない部門を清算することは、企業の業務を合理化するのに役立ちます。」 - “The board decided on voluntary liquidation to avoid accruing further debt.”
「取締役会は更なる負債を避けるために任意清算を決定しました。」 - “dissolve” (会社などを解散する)
- ニュアンス: 組織を解体するときに使われることも多いが、liquidateほど「資産を売却する」ニュアンスは強くない。
- ニュアンス: 組織を解体するときに使われることも多いが、liquidateほど「資産を売却する」ニュアンスは強くない。
- “wind up” (会社を畳む、終了させる)
- ニュアンス: 主にイギリス英語で「事業を清算して終わりにする」カジュアル表現。
- ニュアンス: 主にイギリス英語で「事業を清算して終わりにする」カジュアル表現。
- “close down” (閉鎖する)
- ニュアンス: 店舗や事業を単に「閉める」という意味が強く、必ずしも負債整理とは限らない。
- ニュアンス: 店舗や事業を単に「閉める」という意味が強く、必ずしも負債整理とは限らない。
- “establish” (設立する)
- “start up” (立ち上げる)
- “open” (新しく開店する)
- アメリカ英語: /ˈlɪkwɪdeɪt/
- イギリス英語: /ˈlɪkwɪdeɪt/
- 第1音節 “li” に強勢が来ます (LIQ-ui-date)。
- “li-qui-date” の “qui” が [kwɪ] と発音される点に注意。
- “デイト”の部分が [deɪt] になることを意識して発音しましょう。
- “liquidate” と “liquid” は同じ語源ですが、意味が異なるので混同しないようにしましょう。
- 辞書やテキストの文脈で初めて見た場合、「清算する」という主要な意味を覚えておけば、金融やビジネス系の問題で役立ちます。
- 「人を抹殺する/殺す」という極端な意味は、主に比喩やスラング的用法なので、誤って使わないように注意が必要です。
- 資格試験 (TOEIC・英検など) では、「債務の支払い」や「会社の解散」に関する文脈で出題される可能性があります。
- “liquid” + “-ate” →「液体のように流してしまう」→「一切を整理してしまう」 というイメージで覚えると、資産を売り払ってしまう「清算」の意味が思い出しやすいです。
- 実際にニュース記事や経済系の文章でよく出てくるので、ビジネス記事を読むときにキーワードとして確認してみてください。
- 現在形: dismantle (現在三人称単数形: dismantles)
- 過去形: dismantled
- 過去分詞形: dismantled
- 現在分詞形: dismantling
- 名詞形は派生語として直接はありませんが、「dismantling (名詞的用法)」として進行形や状況を表す場合があります。例: The dismantling of the old machine took hours.
(「古い機械の解体に数時間かかった」) - dis-: もともと「反対」「分離」「取り除く」などを意味する接頭辞
- mantle: 古フランス語の “manteler” (マントをかける)などに由来する語。この場合は「カバー(覆い)」を外すイメージ。
- dismantle a machine(機械を解体する)
- dismantle a building(建物を取り壊す)
- dismantle a bomb(爆弾を解体する)
- dismantle a system(システムを廃止する)
- dismantle a factory(工場を解体する)
- dismantle a tent(テントを畳む・解体する)
- dismantle an organization(組織を解体する)
- dismantle a barrier(障壁を取り除く)
- dismantle a network(ネットワークを解体する / 廃止する)
- dismantle oppressive structures(抑圧的な構造を解体する)
- 語源は中世英語・古フランス語の “desmanteler” から来ており、「マント(mantle)を取り除く(des-)」という意味合いを持ちます。
- もともとは物理的な解体を指すことが多かったのですが、現代では制度や組織、仕組みなどを取り壊す(つまり、徐々に機能をなくす)場合にも使われます。ややフォーマルまたは公的なニュアンスが強めですが、日常会話でも使われることがあります。
- カジュアルよりは、文章やビジネス文書、ニュース記事などでよく見かける単語です。
- 他動詞なので、後ろには目的語が必要です(何を解体するのかを明示する)。
- 「dismantle something」の形で使います。事物から抽象的な概念まで、「解体されるもの」が目的語となります。
- フォーマル度は中程度から高めで、新聞記事や報告書などでもよく登場します。
“We need to dismantle the bookshelf before we move out.”
(引っ越しの前に本棚を解体しないとね。)“Could you help me dismantle this old TV stand? It’s too heavy.”
(この古いテレビ台を解体するの手伝ってくれない?重すぎるんだ。)“Let’s dismantle the tent after we finish breakfast.”
(朝食が終わったらテントを畳もう。)“The company decided to dismantle the outdated manufacturing line.”
(その会社は時代遅れになった製造ラインを解体することを決めた。)“We must dismantle unnecessary bureaucracy to improve efficiency.”
(効率化のためには不要な官僚制度を廃止しなければならない。)“Our new CEO plans to dismantle the rigid hierarchy within the organization.”
(新しいCEOは組織内の硬直したヒエラルキーを解体しようとしている。)“The study aims to dismantle the traditional assumptions about linguistic evolution.”
(その研究は言語進化に関する伝統的な仮定を解体することを目的としている。)“Scholars have tried to dismantle the myth surrounding this historical event.”
(学者たちはこの歴史的事件をめぐる神話を解体しようと試みた。)“The paper discusses methods to systematically dismantle racist ideologies.”
(この論文では人種差別的なイデオロギーを体系的に解体する方法を論じている。)disassemble(分解する)
物理的に部品に分けるイメージ。機械や装置に使われることが多い。take apart(バラバラにする)
カジュアル表現で、具体的に物をバラバラにするニュアンスが強い。demolish(取り壊す、破壊する)
建物を破壊するイメージが強い(やや激しい)。比喩的表現でも用いられる。deconstruct(理論などを分析する/分解する)
学術的文脈で「構造を解体して分析する」イメージが強い。- assemble(組み立てる)
- construct(建設する)
- build(建てる、作る)
- 発音記号(IPA): /dɪsˈmæntl/
- アクセントは「dis-MAN-tle」と、第二音節 “man” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、イギリス英語では “t” の発音がややはっきりと聞こえることが多いです。
- 間違いやすい点は “mantle” の “t” の後ろに母音がないので、気を抜くと「マンル」のようになりがちですが、しっかり “dɪs-MAN-tl” と発音しましょう。
- スペルミスで “dismantel” と書いてしまう人がいますが、正しくは “dismantle” です(“mantle” の部分は “t-l-e” の順)。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“disassemble” と混乱しやすいです。
- TOEICや英検などのテストではやや上級単語として選択肢に出る場合があります。ビジネス周りの文脈や社会問題の文脈で出題される可能性があります。
- 接頭辞 “dis-” は「離す・取り除く」、語幹 “mantle” は「マント」や「覆い」をイメージ。
→ 「覆いを剥がす」 = 「分解する・解体する」というストーリーで覚えてみましょう。 - 「まずはマントをはずす(dismantle)」というジョーク的なイメージを持つと頭に残りやすいかもしれません。
- 「解体する」イメージが強い、用途は物理的にも比喩的にも使える、と覚えておくと便利です。
- 英語の意味: The act of paying for something in advance, or paying off a loan ahead of schedule.
- 日本語の意味: 前払い(代金を前もって支払うこと)、または繰上げ返済(ローンや借金などを期日前に支払うこと)。
- 活用形: 名詞なので、直接的な活用はありませんが、可算名詞として扱われる場合は「prepayments(複数形)」になります。
他の品詞形:
- 動詞: prepay(前払いする)
- 過去形・過去分詞: prepaid(前払い済み)、現在分詞・動名詞: prepaying
- 動詞: prepay(前払いする)
難易度目安 (CEFR): B2(中上級)
- ビジネスや金融関連の高度なトピックで使うため、やや専門的です。
- 接頭語: 「pre-」= 「前もって / 事前に」
- 語幹: 「pay」= 「支払う」
- 接尾語: 「-ment」= 「動作・状態・結果」を表す名詞化の要素
- prepay (v.): 前払いをする
- prepaid (adj.): 前払い済みの
- prepayment penalty(繰上げ返済手数料)
- prepayment discount(前払い割引)
- prepayment option(繰上げ返済オプション)
- prepayment agreement(前払い契約)
- prepayment clause(契約書内の前払い条項)
- make a prepayment(前払いをする)
- partial prepayment(一部繰上げ返済)
- prepayment requirement(前払い要件)
- interest-saving prepayment(利息を節約するための繰上げ返済)
- prepayment facility(前払い可能な手段/機能)
- 語源: 「pre- (前もって)」 + 「pay (支払う)」 + 「-ment (名詞化)」。
- 歴史的には、「前もって支払う行為」を指すために使われてきましたが、特にローンなどの金融用語としての「繰上げ返済」という使い方も根付いています。
- ニュアンス:
- 前払い・繰上げ返済は、通常の支払期日よりも早く行う意味で、ビジネス感・金融感が強いタームです。
- 口語で日常会話に出るというよりは、ややフォーマル・ビジネス寄りの文脈でよく使われます。
- 前払い・繰上げ返済は、通常の支払期日よりも早く行う意味で、ビジネス感・金融感が強いタームです。
- 名詞: 可算名詞として扱われる場合は「a prepayment」「prepayments」となります。
- 文中では「前払いの行為」として使われることが多く、同様のニュアンスを持つ「advance payment」よりもローンや契約書面でのニュアンスが強いです。
- 使用シーン:
- ビジネス・金融文書・フォーマルな契約書などで多用される。
- make a prepayment on (something)
例:We decided to make a prepayment on our mortgage.
(私たちは住宅ローンの繰上げ返済をすることにした。) - prepayment incentive (前払いインセンティブ)
- no prepayment penalty (繰上げ返済手数料なし)
I'm thinking of making a prepayment on my credit card bill this month.
- 「今月はクレジットカードの請求額を前倒しで支払おうかと思っているよ。」
If we offer a prepayment, do we get a discount?
- 「前払いすれば割引はありますか?」
They required a small prepayment to reserve the room.
- 「部屋の予約には少額の前払いが必要だった。」
Our contract allows prepayment without penalty.
- 「弊社の契約では繰上げ返済に手数料がかかりません。」
Please note that a prepayment of 30% is required to secure your order.
- 「ご注文を確定するには、30%の前払いが必要ですのでご注意ください。」
We negotiated a prepayment discount with the supplier.
- 「我々はサプライヤーと前払い割引を交渉しました。」
The study examines the effect of mortgage prepayment behavior on household finances.
- 「この研究は、住宅ローンの繰上げ返済行動が家計に及ぼす影響を検証しています。」
Prepayments can alter the amortization schedule significantly.
- 「繰上げ返済は返済計画を大きく変更させる可能性があります。」
Investors should consider prepayment risk when purchasing mortgage-backed securities.
- 「投資家は住宅ローン担保証券を購入する際は繰上げ返済リスクを考慮しなければなりません。」
類義語
- advance payment(前払い)
- 一般的に「先に支払うこと」を広く指す。「prepayment」よりも日常やカジュアルな契約場面で使われる。
- 一般的に「先に支払うこと」を広く指す。「prepayment」よりも日常やカジュアルな契約場面で使われる。
- upfront payment(前金、手付金)
- 商品やサービスを受ける前に支払うお金。「prepayment」よりも「頭金」や「初回の支払い」を強調するときに使われる。
- 商品やサービスを受ける前に支払うお金。「prepayment」よりも「頭金」や「初回の支払い」を強調するときに使われる。
- advance payment(前払い)
反意語
- post-payment(後払い)
- 商品やサービスを受け取った後で支払うこと。
- 商品やサービスを受け取った後で支払うこと。
- arrears(滞納)
- 支払い期限を過ぎても支払っていない状態。意味としては全く反対。
- post-payment(後払い)
- IPA: /ˌpriːˈpeɪ.mənt/
- アクセントは第2音節の「pay」に置かれます。
- アクセントは第2音節の「pay」に置かれます。
- アメリカ英語: プリーペイメント /pri-PEY-mənt/
- イギリス英語: プリーペイメント /pri-PEI-mənt/(ほぼ同様)
- よくある間違い: 「プリペイ“メント”」と、-mentを強く発音しすぎてしまうこと。実際は最初の「pre-」があまり強くならず、第二音節「pay」に強勢が来るイメージです。
- スペルミス: 「pre-payment」「pre paymant」など、ハイフンを入れたりつづりを誤ったりするミスがある。
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はありませんが、「repayment(返済)」とスペルや発音を混同しやすいので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス系トピックで目にする可能性があります。契約書面や金融文脈の英文読解で出題されやすい用語です。
- 「pre-(前)+pay(払う)+-ment(名詞)」というパーツごとに意味を思い出すと覚えやすいです。
- 「前払い」「繰上げ返済」はどちらも“予定より先に行う支払い”というイメージで一貫しているため、支払いのタイミングが通常より早いというストーリーを頭に浮かべると定着しやすいです。
- 「関連ストーリー」として、ホテルやコンサートチケットなどの予約で前払いにすると割引や特典がある、という実体験を想像してみると使い方が明確になるでしょう。
活用形: notify - notified - notified - notifying
(過去形・過去分詞形は “notified”、進行形は “notifying” になります)他の品詞:
- 名詞形: notification(通知、告知)
- 形容詞形: 特になし(ただし、notificationを形容詞的に使うことはある)
- 名詞形: notification(通知、告知)
CEFRレベルの目安:
- B2:中上級
→ ビジネスやフォーマルな場面で使われる頻度が高く、より高度な英語力を求められます。
- B2:中上級
語構成:
- 接頭語: なし
- 語幹: noti- (ラテン語由来で「知らせる」という意味を含む)
- 接尾語: -fy (「〜にする、〜化する」の意味があるラテン語由来の接尾語)
- 接頭語: なし
派生語と類縁語:
- notification(名詞): 知らせ、通知
- notifiable(形容詞): 報告義務のある、届け出が必要な
- notification(名詞): 知らせ、通知
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- notify someone of 〜(〜を誰かに知らせる)
- notify the authorities(当局に通知する)
- promptly notify(速やかに通知する)
- legally notify(法的に通知する)
- automatically notify(自動的に通知する)
- notify by email(メールで通知する)
- notify in advance(事前に通知する)
- keep me notified(私に連絡を入れ続ける/常に知らせる)
- be notified of 〜(〜を知らされる)
- failure to notify(通知を怠ること)
- notify someone of 〜(〜を誰かに知らせる)
語源: ラテン語の “notificare” が由来です。”notus” (知られている) + “facere” (〜する) という要素から成り立ち、「知らせる」という意味が古くから受け継がれています。
ニュアンス・使用上の注意:
- 「notify」は、カジュアルというよりはフォーマル文脈でよく使われる動詞です。
- 公的機関やビジネスの場面で「正式に知らせる」場合に用いられることが多いので、あまり口語的なシチュエーションでは聞き慣れないこともあります。
- 「inform」とのニュアンスの違いとしては、「notify」は「通告・告知」色が強く、必要な手続きやフォーマルなルールにのっとって知らせるイメージが強いです。
- 「notify」は、カジュアルというよりはフォーマル文脈でよく使われる動詞です。
文法ポイント:
- 他動詞: 「誰か(目的語)に何か(目的語)を知らせる」という形が基本。
例) notify + 人 + of + 事柄 - 名詞形 “notification” は可算名詞・不可算名詞どちらでも扱われますが、文脈によって使い分けられます。
例) a notification / some form of notification
- 他動詞: 「誰か(目的語)に何か(目的語)を知らせる」という形が基本。
一般的な構文・イディオム
- “notify somebody of something” (誰かに何かを知らせる)
- “notify somebody that + 文” (誰かに〜だと知らせる)
- “be notified in writing” (書面で通知を受ける)
- “notify somebody of something” (誰かに何かを知らせる)
フォーマル / カジュアルでの使われ方:
- フォーマル: 法的・ビジネス文書、公式メールなどで使われる。
- カジュアル: 一般の会話では稀だが、特定の場面(「スマホ通知機能をオンにする」など)で耳にする場合もある。
- フォーマル: 法的・ビジネス文書、公式メールなどで使われる。
- “Could you notify me when the delivery arrives?”
- 配達が届いたら、知らせてくれない?
- 配達が届いたら、知らせてくれない?
- “I’ve set my phone to notify me of any updates automatically.”
- 自動的にアップデートがあれば通知するように設定してあるんだ。
- 自動的にアップデートがあれば通知するように設定してあるんだ。
- “Please notify the rest of the group if you plan to be late.”
- もし遅れる予定があったら、グループのみんなに知らせてね。
- “We will notify our clients in writing about the changes in policy.”
- 方針変更に関しては書面で顧客に通知いたします。
- 方針変更に関しては書面で顧客に通知いたします。
- “Please notify the HR department of your new address as soon as possible.”
- 新しい住所をできるだけ早く人事部に通知してください。
- 新しい住所をできるだけ早く人事部に通知してください。
- “I’m writing to notify you that the meeting has been rescheduled.”
- ミーティングの予定が変更になったことをお知らせします。
- “The students were notified of the conference details via email.”
- 学生たちは会議の詳細をメールで通知されました。
- 学生たちは会議の詳細をメールで通知されました。
- “Participants must notify the committee if they cannot attend.”
- 参加者は出席できない場合、委員会に通知しなければなりません。
- 参加者は出席できない場合、委員会に通知しなければなりません。
- “Researchers were notified in advance about the new guidelines on data collection.”
- 研究者たちはデータ収集に関する新しいガイドラインについて事前に通知されていました。
類義語:
- inform (知らせる)
- 「notify」よりもカジュアルかつ広い意味合いを持つ。公式でない場面や日常会話でも使いやすい。
- 「notify」よりもカジュアルかつ広い意味合いを持つ。公式でない場面や日常会話でも使いやすい。
- advise (忠告する/知らせる)
- 「助言」を含んだニュアンス。フォーマルに「知らせる」場合にも使われる。
- 「助言」を含んだニュアンス。フォーマルに「知らせる」場合にも使われる。
- alert (警告する/用心させる)
- 危険や緊急性がある場合の「知らせる」に使われる。緊迫感がある。
- 危険や緊急性がある場合の「知らせる」に使われる。緊迫感がある。
- inform (知らせる)
反意語:
- 特定の “反意” というより、「気付かせない」「黙っている」を意味する単語としては “keep silent” や “withhold information” などが考えられます。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈnoʊtɪfaɪ/
- イギリス英語: /ˈnəʊtɪfaɪ/
- アメリカ英語: /ˈnoʊtɪfaɪ/
アクセント: 第1音節「no-」/「nəʊ-」に強勢があります。
よくある間違い:
- “notify” の「ti」が「シ」と聞こえる場合があるので、日本語的に「ノティファイ」のように意識すると正しい音に近づきます。
- スペルミス: “notifiy” や “notyfy” など、母音や子音を入れ違えるミスが起こりがちです。
- 同音異義語との混同: 特に “notary” (公証人) など、音が似ている単語と混同しやすいですが、意味はまったく異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネスシーン・フォーマルな文章に頻出です。
- “notify” は「〜に通知する」という表現としてよく出題され、「誰に・何を知らせるか」という目的語の使い方を正しく把握する必要があります。
- 語感イメージ: 「Note(メモする)」+「fy(〜化する)」で、「何かをメモして人に伝える」というイメージをもつと覚えやすいです。
- 勉強テクニック: “inform” や “alert” などの類義語との違いを対比させながら、ビジネスメールなどの定型文で使う形を丸ごと覚えるのが効果的です。
- スペリングのポイント: “noti” (ノティ) + “fy” (ファイ) の2パーツに分けて覚えると書き間違いが減ります。
- 現在形: condemn / condemns
- 過去形: condemned
- 過去分詞形: condemned
- 現在分詞・動名詞形: condemning
- To express strong disapproval of something or someone.
- To pronounce judgment against, especially to declare to be guilty.
- 強く非難する、酷評する
2.(犯罪や不正行為などに対して)有罪であると宣告する - B2(中上級): ネガティブな評価や議論の中にしばしば登場する、やや高度な単語です。
- con-: 「一緒に、完全に」の意味をもつ接頭語
- -demn: ラテン語の“damnare(罪に定める)”に由来(-demn/-damn の変形)
- To condemn someone’s actions: その人の行為を公に強く非難する
- To condemn a building: 建物を使用禁止と宣告する(危険や法的問題などで)
- To condemn an act as immoral: その行為を不道徳であると断罪する
- condemnation (名詞): 非難、糾弾
- condemnable (形容詞): 非難されるべき、糾弾に値する
- condemn someone’s behavior(人の行動を非難する)
- condemn violence(暴力を非難する)
- condemn a criminal(犯罪者を有罪宣告する)
- condemn in the strongest terms(もっとも強い調子で非難する)
- condemn as immoral(不道徳として断罪する)
- condemn to death(死刑を宣告する)
- condemn publicly(公に非難する)
- condemn without trial(裁判なしに罪に定める)
- universally condemned(社会全体からの広範な非難を浴びる)
- condemn someone’s remarks(発言を非難する)
- ラテン語の “condemnāre” (con + damnāre=一緒に + 罪に定める) が語源で、「有罪とする」「非難する」という意味合いを含みます。
- 強い否定的評価を下すイメージがあり、比較的フォーマルまたは公的な場面で使われることが多いです。
- 法廷や政治の場面で「有罪を宣告する」意味、あるいは社会的道義的に堅い文体で「厳しく非難する」意味として用いられます。
- 口語でも使えますが、日常会話よりも公式声明やニュース報道など、やや硬い印象があります。
- 他動詞 (transitive verb): 必ず何を非難するのか(目的語)を伴います。
- 例: “They condemned his actions.”(彼らは彼の行動を非難した)
- 例: “They condemned his actions.”(彼らは彼の行動を非難した)
- 受動態で使われることも多い: “He was condemned by the public.”(彼は世間から非難された)
- 目的語が行為や人、ものでも使えます。
- 使われる場面によって、法的・倫理的な強い断罪を表す場合があります。
- “I can’t help but condemn his rude behavior at the party.”
「彼のパーティでの失礼な振る舞いを非難せずにはいられないよ。」 - “She was condemned by many friends for lying so blatantly.”
「あからさまに嘘をついたことで、彼女は多くの友人から糾弾されたんだ。」 - “My neighbors condemned that building for being too noisy and unsafe.”
「近所の人はその建物を、うるさくて危険だと非難していたよ。」 - “The board officially condemned the manager’s unethical conduct.”
「取締役会はマネージャーの非倫理的行為を公式に非難しました。」 - “Our company strongly condemns any form of discrimination.”
「当社はあらゆる差別行為を強く非難します。」 - “The CEO’s decision was condemned in the press for being irresponsible.”
「CEOの決定は無責任だとして報道で非難されました。」 - “Many scholars condemn the experiment for its lack of ethical oversight.”
「多くの学者は、その実験を倫理管理が欠如しているとして非難している。」 - “The philosopher condemned the practice as morally indefensible.”
「その哲学者は、その行為を道徳的に擁護できないとして断罪した。」 - “Researchers worldwide have condemned the results as inconclusive.”
「世界中の研究者は、その結果を根拠に乏しいとして非難している。」 - criticize(批判する)
- 「condemn」よりもニュートラルな批判の意味で、必ずしも有罪宣告ほど重くはない。
- 「condemn」よりもニュートラルな批判の意味で、必ずしも有罪宣告ほど重くはない。
- denounce(公然と非難する)
- 公に強く非難する点で「condemn」と近いが、法的な意味合いは薄い。
- 公に強く非難する点で「condemn」と近いが、法的な意味合いは薄い。
- censure(厳しく批判する)
- 公式の立場で強く非難する意味合いがあり、ニュアンスは「condemn」に近い。
- praise(賞賛する): 人や行動をほめたたえる
- approve(賛成する): 同意・賛同する
- アメリカ英語: /kənˈdɛm/
- イギリス英語: /kənˈdɛm/
- 「con*demn」のdem*の部分にアクセントがあります。
- 発音上の注意: スペルが “condemn” ですが、最後の “n” の音はしっかり発音し、 “m” と “n” の音が連続しないように、/dɛm/ のあと少し舌先を上あごにつけて /n/ を出すイメージです。
- スペルミス: “condem” や “condemn” の “m” と “n” を混同したり、一方を落としがち。
- 発音: “condemn” の最後の “n” を発音しない人も多いので要注意。
- 同音異義語ではありませんが、”contempt (軽蔑)” などに似たスペルとの混同に注意しましょう。
- 英検やTOEICなどでも、「非難する」や「有罪宣告する」文脈で登場することがあります。単語力を問われる中・上級レベルで頻出です。
- “con” は「一緒に」、「demn」は「damn(罪に定める)」に近いイメージで、「一緒に人を罪に陥れる」→「強く非難して有罪宣告する」という連想をしてみましょう。
- スペルと音の違いを意識: “condemn” は 「condemn(コンデム)」 と発音し、綴りには “-mn” が最後にあることをしっかり意識してください。
- 「断罪する」「強く非難する」イメージを頭に置いて覚えると使いやすいです。
- 単語: portable
- 品詞: 形容詞 (一部文脈では名詞として使われる場合もあり)
- 英語: able to be carried or moved easily
- 日本語: 持ち運びが容易な、携帯可能な
「持ち歩くことができる、移動が簡単」というニュアンスで、よく電子機器や道具について用いられます。 - 原形: portable (形容詞)
- 比較級: more portable
- 最上級: most portable
- 名詞形: portability (ポータビリティー:携帯性・可搬性)
- 副詞形: portably (携帯できる方法で)
- B2 (中上級)
「中上級(B2)」レベルの学習者が、特にモノの特徴を説明するときに便利な単語です。 - port (ラテン語の“portare”:運ぶ)
- -able (「~できる」という意味を持つ接尾辞)
- portable charger(携帯充電器)
- portable speaker(携帯用スピーカー)
- portable toilet(携帯トイレ)
- portable generator(携帯用発電機)
- portable computer(ポータブルコンピュータ・ノートパソコン)
- portable DVD player(携帯用DVDプレーヤー)
- highly portable(非常に携帯しやすい)
- portable power bank(持ち運び可能なバッテリー)
- portable water filter(携帯用浄水器)
- portable device(携帯端末/機器)
- カジュアル/フォーマル: 広くビジネス文書でも日常会話でも用いられます。
- 感情的響き: 特に感情が伴う表現ではなく、客観的にモノの特徴を説明する際に使われます。
- 使用例: 「ポータブルテレビ」「ポータブルオーディオ」など、商品名や製品紹介でも頻繁に登場します。
- 形容詞として使われるときは、修飾する名詞の前に置くことが多いです。
例: a portable phone, a portable speaker - 名詞としての用法は一般的ではありませんが、製品名で「a portable」という言い方をする場合もあります(例:古い英語表現で、携帯テレビや携帯ラジオそのものを「a portable」と呼ぶことがあった)。
- 決まったイディオムは特段ありませんが、しばしば「make something portable」(~を持ち運べるようにする)という表現が見られます。
- フォーマルシーンでもカジュアルシーンでも、特に硬すぎる・砕けすぎるといった印象はなく幅広く使えます。
- “I love this portable speaker. It’s perfect for picnics!”
(この携帯用スピーカー気に入ってるんだ。ピクニックにぴったり!) - “Is that laptop portable enough to carry around all day?”
(そのノートパソコンは一日中持ち歩けるくらい軽い?) - “I’m looking for a portable phone charger for traveling.”
(旅行用に携帯充電器を探しています。) - “Our new model is more portable than previous versions.”
(新型は従来モデルよりも持ち運びが簡単です。) - “Could you lend me a portable projector for the client meeting?”
(顧客とのミーティング用に携帯用プロジェクターを貸してもらえますか?) - “We need a portable solution for field demonstrations.”
(現地デモに対応できる持ち運びしやすいソリューションが必要です。) - “The prototype’s portable design is vital for medical interventions in remote areas.”
(その試作機の携帯性に優れた設計は、遠隔地での医療対応に不可欠です。) - “Ensuring software is portable across different platforms can reduce development costs.”
(異なるプラットフォームでもソフトが移植可能(携帯性がある)にすることで、開発コストを下げられます。) - “Scholars often emphasize a portable laboratory kit for field research.”
(学者たちは、フィールド調査のための携帯用実験キットの重要性をしばしば強調します。) - movable(移動可能な)
- 大きな物体にも使えるが、「携帯」とは限らないニュアンス。
- 大きな物体にも使えるが、「携帯」とは限らないニュアンス。
- transportable(輸送可能な)
- 運ぶ手段にややフォーマルな響き。
- 運ぶ手段にややフォーマルな響き。
- mobile(可動式の)
- どこにでも移動しやすい、固定されていない。機器以外に使う場合も多い。
- どこにでも移動しやすい、固定されていない。機器以外に使う場合も多い。
- handheld(手で持てる)
- 片手、両手で扱う機器に使う。サイズが小さいイメージ。
- 片手、両手で扱う機器に使う。サイズが小さいイメージ。
- compact(コンパクトな)
- 小型であることに焦点がある。携帯しやすさを示唆する。
- stationary(固定された、動かない)
- immovable(動かせない)
- bulky(かさばる、大きくて扱いにくい)
- 音声記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈpɔːr.t̬ə.bəl/
- イギリス英語: /ˈpɔː.tə.bəl/
- アメリカ英語: /ˈpɔːr.t̬ə.bəl/
- アクセント(ストレス)
- 最初の音節 “por-” に強勢がきます。
- 最初の音節 “por-” に強勢がきます。
- よくある間違い
- “portible” と綴りを間違える学習者が多いです。
- “por-table” と不自然に切ってしまう発音も誤り。
- “portible” と綴りを間違える学習者が多いです。
- スペルミス: ×portible → 〇portable
- 同音異義語との混同: 現在パッとした同音異義語はありませんが、語尾を“–ible”と混同しやすいです。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「製品の特徴」や「広告文」などで登場するケースがあります。「ポータビリティー(portability)」という名詞形もあわせて覚えましょう。
- “port”という語根: “transport”(輸送), “import”(輸入), “export”(輸出) など、「運ぶ」イメージに関連した単語と合わせて覚えると便利です。
- おぼえ方: 「ポータブル=ポート(港)に持っていけるくらい手軽」が一つのイメージ。「port + able = 運ぶことが可能」だと考えると分かりやすいでしょう。
- 現在形: tighten
- 過去形: tightened
- 過去分詞形: tightened
- 現在分詞形: tightening
- 形容詞 “tight” (きつい、厳しい) → 動詞 “tighten” (締める、厳しくする)
- 動詞 “tighten” に -ing をつけると “tightening” (締めつけること、強化) という名詞または現在分詞形を作れます。
- 語幹 “tight” (形容詞「きつい」、「ピンと張った」)
- 接尾語 “-en” (動詞化する働きがある)
- tight (形容詞)
- tightly (副詞)
- tightening (名詞・動名詞)
- tightness (名詞:きつさ、緊張)
- tighten the screws on (~に対して締め付けを強化する)
- tighten one’s belt (支出を切り詰める、倹約する)
- tighten security (警備・セキュリティを強化する)
- tighten regulations (規制を強化する)
- tighten the grip (支配力や理解を強化する)
- tighten the knots (結び目をきつくする)
- tighten the rules (ルールを厳しくする)
- tighten up a budget (予算を引き締める)
- tighten a lid (蓋をしっかり締める)
- tighten the rope (ロープをきつく締める)
- 物理的に「緩んでいるものをきつく締め直す」イメージ
- 比喩的に「制限・取り締まりなどを強化する」イメージ
- 目的語を伴って「~を締める/~を厳しくする」という意味で使われます。
- 例: tighten the lid, tighten the regulations
- 文脈によって、物が「きつくなる(締まる)」というニュアンスで自動詞的に使われることもあります。
- 例: “The rope tightened around his waist.”
- “tighten up” は句動詞 (phrasal verb) として、意味を強調する表現。
例: “We need to tighten up security around the building.” - “Can you tighten the cap on this jar? I can’t open it.”
(この瓶のフタをしっかり締めてもらえる? 私、開けられないから。) - “I need to tighten my belt this month because I spent too much on clothes.”
(今月は服にお金を使いすぎたから、倹約しないと。) - “Could you tighten the screws on my glasses? They feel loose.”
(メガネのネジを締めてもらえますか? ちょっとゆるいんです。) - “We must tighten our budget to ensure we meet the quarterly targets.”
(四半期目標を達成するために、予算を引き締めなければなりません。) - “The company decided to tighten security after the data breach incident.”
(データ漏洩の事件の後で、会社はセキュリティを強化することに決めた。) - “They will tighten the regulations on financial reporting next year.”
(来年、財務報告に関する規制が一段と厳しくなる予定です。) - “This study proposes a new method to tighten error bounds in computational analysis.”
(この研究では、計算解析における誤差範囲をさらに厳密化する新しい方法を提案している。) - “We recommend tightening the sampling procedures to reduce bias.”
(バイアスを減らすために、サンプリング手順をより厳格化することを推奨する。) - “Engineers worked to tighten the specifications of the new prototype for better performance.”
(エンジニアたちは、より良い性能のために新たな試作品の仕様を厳密化しようと努めた。) - fasten (締める、固定する)
- 物理的に締め見やすい。例: fasten one’s seatbelt
- 物理的に締め見やすい。例: fasten one’s seatbelt
- secure (固定する、確保する)
- より安全性・確保のニュアンスが強い。
- より安全性・確保のニュアンスが強い。
- tighten up (厳しくする、締め上げる)
- tighten の句動詞。强調して使いたいときに。
- tighten の句動詞。强調して使いたいときに。
- reinforce (強化する)
- 物や制度などを強くするイメージ。
- 物や制度などを強くするイメージ。
- consolidate (強固にする)
- 特に組織や関係を強固にまとめあげる印象。
- 特に組織や関係を強固にまとめあげる印象。
- loosen (緩める)
- relax (緩和する)
- release (解放する)
- アクセント: 第1音節 “tight” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語 (GenAm): 「タイトゥン」に近い音。/ˈtaɪt.n̩/ と n̩ の音に聞こえる場合もあります。
- イギリス英語 (RP): アメリカ英語とほぼ同じですが、やや /ˈtaɪt.ən/ と母音が意識されることが多いです。
- よくある発音ミス: [taiten] のように “i” を2つに伸ばしすぎたり、/e/ の音を強く読みすぎるケースがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “tighten” の後半 “-en” を “-an” や “-in” と間違う。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はありませんが、“titan” (タイタン) などと混ざることが言葉遊びであるかもしれません。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- ビジネス文脈での “tighten the rules/budget/security” などの熟語表現が読解問題や単語問題で問われやすいです。
- “tight” + “-en” → 「きつい状態にする」とイメージすると覚えやすいです。
- “ネジを締める” 動作を思い浮かべると、「締め付ける、厳しくする」の両方の意味をイメージしやすいでしょう。
- “tighten one’s belt (ベルトを締める)” という口語表現で「倹約する」の比喩的な使い方も覚えておくと、熟語として便利です。
- reproduce
- 動詞 (Verb)
- to produce again or make a copy of something
- to produce offspring or new individuals
- 「再現する」「複製する」という意味です。物や作品をもう一度作り出す、あるいは前の状態を再現するというニュアンスです。
- 「繁殖する」という意味でも使われます。動物や植物が子孫を残すときに使われる表現です。
- 現在形: reproduce
- 過去形: reproduced
- 過去分詞: reproduced
- 現在分詞/動名詞: reproducing
- reproduction (名詞; 再生、複製、繁殖)
- reproductive (形容詞; 繁殖の、再生の)
- reproducible (形容詞; 再現/複製可能な)
- B2(中上級):一般的な文章でよく用いられ、学術的・専門的な場面にも登場するため、中上級レベルの単語と言えます。
- 接頭語「re-」: 「再び」「もう一度」という意味
- 語幹「produce」: 「生み出す」「作り出す」
したがって「reproduce」は「再び生み出す」→「再現する、複製する、繁殖する」という意味につながります。 - produce (動詞) : 「生み出す」「(農作物を)生産する」、名詞で「農産物」を指すこともある
- product (名詞) : 「製品」「成果物」
- reproduction, reproductive, reproducible などはフォームが似ており、「再生・繁殖」に関わる概念を示します。
- reproduce results / 実験結果を再現する
- reproduce data / データを再現する
- reproduce a painting / 絵画を複製する
- reproduce an effect / 効果を再現する
- reproduce accurately / 正確に再現する
- reproduce successfully / 成功裏に再現・繁殖する
- reproduce in captivity / (動物が)飼育下で繁殖する
- reproduce music / 音楽を再現する
- reproduce a document / 文書を複製する
- reproduce sound / 音声を再現する
- ラテン語「reproducere」から来ており、「re-(再び)」+「producere(生み出す、導き出す)」の組み合わせ。
- 「再現・複製」ニュアンス(非生物的対象に対して): 絵画や録音、データなどをそっくりそのまま再度作り上げる際に使われます。
- 「繁殖」ニュアンス(生物学的対象に対して): 動物や植物など生物が子孫を残す場合に使われます。
- 学術論文や科学的文脈でもよく使われるため、ややフォーマル度が高い言葉です。日常会話でも「コピーする」「再現する」の意味としてカジュアルに使われることがありますが、「breed」ほど日常の繁殖ニュアンスではない点に注意してください。
- 他動詞として:「(何か)を再現する」「(何か)を複製する」の意味で目的語を伴います。
例: reproduce the experiment (その実験を再現する) - 自動詞として:「(生物が)繁殖する」の意味をとることができます。
例: Some insects reproduce rapidly. (一部の昆虫は急速に繁殖する) - フォーマル / 学術的: 論文やレポートで「再現性」「再現実験」「繁殖行動」について語る際に多用
- カジュアル / 日常: 「音声を再現するデバイスがあるんだよ」(This device can reproduce sound.)など
- “Could you reproduce that painting for me? I’d love to have a copy.”
「その絵を複製してくれない?コピーを手元に置きたいの。」 - “This old record player can still reproduce the original sound quite well.”
「この古いレコードプレーヤー、まだけっこう元の音を再現できるんだよ。」 - “I tried to reproduce my grandmother’s recipe, but it doesn’t taste the same.”
「おばあちゃんのレシピを再現してみたけど、同じ味にならないね。」 - “We need to reproduce this design for our product packaging.”
「私たちは、このデザインを製品パッケージに再現する必要があります。」 - “The company plans to reproduce earlier training sessions for the new hires.”
「その会社は、新入社員向けに以前の研修を再現する予定です。」 - “Could you reproduce the chart with updated data for the meeting?”
「会議用に、更新されたデータでグラフを再現してもらえますか?」 - “It is crucial for scientific research to reproduce experimental results.”
「科学研究において、実験結果を再現することは極めて重要です。」 - “Many species of fish reproduce only once a year.”
「多くの魚類は年に一度しか繁殖しません。」 - “We aim to reproduce these findings in a controlled environment.”
「私たちは、管理された環境でこれらの結果を再現することを目指しています。」 - copy (コピーする・真似する)
- よりカジュアルな印象。主に日常的に何かをコピー機などで「写し取る」イメージ。
- よりカジュアルな印象。主に日常的に何かをコピー機などで「写し取る」イメージ。
- replicate (複製する・再現する)
- 学術的、技術的な文脈で使われることが多い。実験結果の再現など。
- 学術的、技術的な文脈で使われることが多い。実験結果の再現など。
- duplicate (二重にする・写しを取る)
- 書類などの物理的な複製にフォーカスしがち。
- 書類などの物理的な複製にフォーカスしがち。
- breed (繁殖する)
- 動物や植物が交配して子孫を残す場合に特化した言い方。
- 動物や植物が交配して子孫を残す場合に特化した言い方。
- destroy (破壊する)
- extinguish (消し去る)
「複製・生成」の対義として「破壊」や「消滅」のような単語が反意語に近い位置づけです。 - イギリス英語 (BrE): /ˌriː.prəˈdjuːs/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌriː.prəˈduːs/
- 「duce」の部分に強勢があります: re-pro-DUCE
- 「re-」の部分を過度に強く読んでしまい、「RE-produce」と発音するミスに注意
- イギリス英語では「djuːs」、アメリカ英語では「duːs」という発音の差がありますが、強勢位置を間違えないように気をつけましょう。
綴りミス
- 「reproduce」を「re-produce」のようにハイフンを入れるケース
- 「reprodce」のように「u」が抜けたりするケース
- 「reproduce」を「re-produce」のようにハイフンを入れるケース
意味の混同
- 「produce」(生産する) と「product」(製品)との混同
- 語尾の発音やスペル違いに注意。
- 「produce」(生産する) と「product」(製品)との混同
試験対策
- TOEICや英検などで、実験結果の再現やビジネス文書の複製などの文脈で出題されやすい単語。
- 「結果を再現する(verify the results, reproduce the results)」などのセット表現を覚えておくと便利です。
- TOEICや英検などで、実験結果の再現やビジネス文書の複製などの文脈で出題されやすい単語。
- 「re-」は「再び」、「produce」は「生み出す」なので、「再び生み出す→再現する・複製する・繁殖する」というイメージで覚えやすくなります。
- 「produce」のスペリングを思い出し、「re-」を先頭につければ良いという意識を持つと、スペルミスを防ぎやすいです。
- 実験結果の再現(reproducing results)など、実用的なフレーズとセットにして覚えることで、英語学習しながら科学的・学術的表現を同時に身につけられます。
- B2:複雑な内容の要点をある程度理解でき、自分の意見を明確に伝える能力が求められるレベルです。
- 単数形:constituency
- 複数形:constituencies
- 形容詞形: 「constituent」(主に「構成する」「選挙権のある」などの意味を持つ形容詞・または名詞)
- 例: a constituent element (構成要素)
- 語幹: “constitu-” (元は “constitute” や “constitution” と同じ由来を持つ)
- 接尾語: 「-ency」は抽象名詞を作る接尾語として機能し、状態や地位を示すことが多いです。
- 「constitute」(動詞): 構成する、制定する
- 「constitution」(名詞): 憲法、構成
- 「constituent」(名詞・形容詞): 構成要素、選挙区民、構成する
- “local constituency”
- ローカルな選挙区
- ローカルな選挙区
- “rural constituency”
- 農村部の選挙区
- 農村部の選挙区
- “urban constituency”
- 都市部の選挙区
- 都市部の選挙区
- “key constituency”
- 重要な支持基盤(重要な選挙区)
- 重要な支持基盤(重要な選挙区)
- “political constituency”
- 政治上の支持基盤
- 政治上の支持基盤
- “broad constituency”
- 幅広い支持層
- 幅広い支持層
- “constituency office”
- 選挙区事務所
- 選挙区事務所
- “voter constituency”
- 有権者の集まり
- 有権者の集まり
- “constituency boundaries”
- 選挙区の境界線
- 選挙区の境界線
- “represent one’s constituency”
- 選挙区を代表する
- 「constituency」は、ラテン語の “constituere” (定める、設立する) が由来とされる英単語 “constitution” の派生形です。“-ency” は状態や地位など抽象名詞をつくる接尾語で、その派生として “constituency” は「代表を選ぶ/求める単位や集団」というニュアンスを持つようになりました。
- 主に政治・選挙の文脈でフォーマルに使われます。日本語では「選挙区」「支持層」と訳せます。
- ビジネスやマーケティング分野で、製品や組織を支持する顧客層を指す際にも用いられることがあります。
- 日常会話でカジュアルに使うことはあまり多くありませんが、フォーマルなスピーチや文章などでよく見かける単語です。
- 可算名詞: 「a constituency」「the constituency」など、冠詞を伴って使用されます。
- 他動詞・自動詞という区別はなく、そもそも名詞であるため動詞としては使いません。
- “The politician visited his constituency.”
- (その政治家は自分の選挙区を訪れた。)
- (その政治家は自分の選挙区を訪れた。)
- “She has a large constituency of dedicated supporters.”
- (彼女には多くの熱心な支持者からなる支持基盤がある。)
“I read in the newspaper that the local constituency will hold a town meeting next week.”
- (地元の選挙区が来週タウンミーティングを開くって新聞に書いてあったよ。)
“He plans to run for office in this constituency.”
- (彼はこの選挙区で立候補するつもりらしいよ。)
“Many in the constituency are concerned about the new housing development.”
- (その選挙区の多くの人たちは、新しい住宅開発を心配しているよ。)
“Our company aims to expand its constituency of loyal customers by improving customer service.”
- (当社は顧客サービスの向上によって、ロイヤル顧客層を広げることを目指しています。)
“A brand’s constituency can make or break its market success.”
- (ブランドの支持層は、市場での成功を左右することがある。)
“We need to identify our core constituency before launching the new product.”
- (新製品をローンチする前に、コアとなる顧客層を特定する必要があります。)
“Political scientists frequently analyze voting patterns within a given constituency.”
- (政治学者は、特定の選挙区内の投票行動パターンをしばしば分析します。)
“The study examines how economic policies affect the satisfaction levels of a particular constituency.”
- (その研究は、経済政策が特定の選挙区の満足度にどのように影響するかを検証しています。)
“In socio-linguistic terms, the language usage within a constituency reflects cultural and demographic trends.”
- (社会言語学の観点では、選挙区内での言語使用は文化的かつ人口統計学的な傾向を反映しています。)
- “district” (地区、区域): 選挙区だけでなく、行政区分として幅広く使われる。
- “electorate” (有権者全体): constituency と似ているが、特に「投票権を持つ集団」を強調。
- “support base” (支持基盤): 政治以外にも、ビジネスやファンコミュニティなど幅広く使える。
- 明確な反意語はありませんが、「opposition (反対勢力)」などが文脈次第で対立する概念として使われる場合があります。
- 発音記号(IPA): /kənˈstɪtʃuənsi/
- アメリカ英語: [kən-STIH-choo-ən-see]
- イギリス英語: [kən-STI-chu-ən-see] (アメリカ英語との大きな違いはあまりないが、音のつながりや軽い /tʃuː/ の発音に差が出る場合があります)
- 強勢は「-stit-」の部分に置かれることが多いです。
- よくある間違いとして /s/ と /ʃ/ を混同し、「*consti-suency」のように発音してしまうLearnerがいます。
- スペルミスとして、「constituency」を「consituency」や「constituencyy」などと誤記することがあります。
- 「electorate」や「district」と似た意味を持つので混同しないように注意が必要です。
- 政治・選挙以外でも「顧客層」「支持基盤」の意味があるため、文脈によって訳し方が微妙に変わります。
- TOEICや英検などでは、政治関連やビジネス関連の文章読解で出題される可能性があります。
- 「constitute(構成する)」と「-ency(状態を表す接尾語)」を合わせたイメージで、「何かを構成する人々(投票者や支持者)の集まり」という念を押して覚えると良いでしょう。
- 「constitution(憲法)」や「institute(設立する)」などの単語と関連づけると記憶しやすいです。
- “constituency”のスペルを覚えるには、「consti + tu + ency」と3つに分割して発音とセットで覚えると良いかもしれません。
- In a significant or substantial way.
- Physically, in terms of matter or material.
- 重要な程度に、実質的に。
- 物質的に、物質の観点で。
- 副詞には変化形はありませんが、形容詞としては「material (形容詞)」があり、名詞「material (名詞)」も存在します。
- さらに形容詞形「materialistic」(唯物論的な) や名詞形「materialism」(唯物論、物質主義)など、関連する派生語があります。
- C1 (上級): 比較的高度な文脈で使われることが多い単語です。日常会話で頻繁に出てくるわけではありませんが、文章や議論の中で「実質的に」という意味を強調する際に用いられます。
- 語幹 (root): material (「物質、材料」「重要な」という意味を持つ)
- 接尾辞 (suffix): -ly (形容詞を副詞化する一般的な接尾辞)
- material (名詞・形容詞): 材料、物質的な
- materialism (名詞): 物質主義、唯物論
- materialist (名詞・形容詞): 物質主義者、唯物論者(の)
- materialistic (形容詞): 物質主義的な、唯物論的な
- materially affect …
(…に実質的な影響を与える) - materially change …
(…を大幅に変更する / 実質的に変える) - materially significant
(実質的に重要な) - materially different
(実質的に異なる) - materially impact on …
(…に実質的なインパクトを与える) - materially improve …
(…を大幅に改善する) - materially benefit …
(…に物質的利益をもたらす / 実質的な恩恵を与える) - materially contribute to …
(…に実質的に貢献する) - materially relevant
(実質的に関連がある) - materially misstate …
(…を大きく誤って述べる、重要な間違いを含む) - 「amount(量)やscope(範囲)などが大きい」「実態がある」という強調が含まれます。
- 法律文書やビジネスの場面では「重要度が高い、結果を左右するほどに」という意味を持ちます。
- 口語ではあまり頻繁に使われませんが、フォーマルな文章や議論、契約書などでよく見られます。
- 品詞: 副詞
- 文中での位置: 動詞、形容詞、または他の副詞を修飾する位置に置かれます。
- 使用シーン: 一般にフォーマル寄りの文脈や、書き言葉でよく見られます。
- It does not materially change our plan.
(計画を実質的に変えるわけではない) “My daily routine hasn’t changed materially since I started working from home.”
(在宅勤務を始めてから、日々の流れは実質的にほとんど変わっていないよ。)“I don’t think that small argument will materially affect our friendship.”
(あのちょっとした言い合いが私たちの友情に大きな影響を与えるとは思わない。)“Her diet changed, but not materially—she still eats pretty much what she wants.”
(彼女の食生活は変わったけど、実質的にはあまり変わってないね。ほとんど好きなものを食べているみたい。)“The new regulation could materially impact our company’s revenue.”
(この新しい規制は、当社の収益に重大な影響を与える可能性があります。)“If the data is found to be materially misstated, we will need to revise our financial reports.”
(もしデータに重大な誤りが見つかった場合は、財務報告を修正する必要があります。)“We are looking for strategies that will materially improve customer satisfaction.”
(私たちは顧客満足度を大幅に向上させる戦略を探しています。)“The results do not materially differ from the previous experiment’s findings.”
(結果は前回の実験の所見と実質的に大きな差異はない。)“Our theory would be materially supported by further data.”
(追加のデータがあれば、私たちの理論はより強固に裏付けられるだろう。)“The concept of consciousness might be materially explained by neuroscience in the future.”
(将来的には意識の概念が神経科学によって物質的に説明される可能性がある。)- substantially(実質的に)
- significantly(顕著に)
- considerably(かなり)
- to a large extent(大部分において)
- これらは「程度が大きい」という意味で共通していますが、「materially」はどちらかというと「物質的」「重大性」まで含意するニュアンスがあり、法律やビジネス文章でフォーマルに使われることが多いです。
- insignificantly(取るに足らない程度に)
immaterially(重要ではない、些細な形で)
「immaterially」はあまり頻繁に使われませんが、文脈によっては「重要ではない程度に」という対比を表す場合もあります。
- 発音記号 (IPA): /məˈtɪəriəli/ (米国英語), /məˈtɪə.ri.ə.li/ (英国英語)
- アクセントは「-ti-」の箇所にきます: ma-TEER-i-al-ly
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、イギリス英語は「ティア(/tɪə/)」のような発音となり、アメリカ英語は「ティア(/tɪr/)」と短めになる傾向があります。
- スペルミス: “materialy” や “materally” など、-ly が抜けたり母音を落とす間違いが起こりやすいです。
- 発音: “material”のあとにさらに “-ly” が付くため、音が長くなる点に注意してください。
- 試験対策: 法律やビジネス英語でよく使われるため、TOEICや英検などで「重大な」というニュアンスを問う問題や、読解問題の中で出現する可能性があります。文脈から「重要なほどに」「物質的な面で」のどちらか判断することが求められます。
- 「material + ly = 実質的に / 重大なレベルで」というイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- “material”は「材料」や「物質」を指すため、「目に見えて変化する / 実態がある」という感覚を押さえておくと、そこから派生して「重大な意味を持つほどに」というニュアンスにもつながります。
- スペルは「materi + ally」で区切って覚えるとスムーズです。
liquidate
liquidate
解説
liquidate
「liquidate」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: liquidate
品詞: 動詞 (他動詞)
英語での意味:
日本語での意味:
「liquidate」は主にビジネスや金融の文脈で「会社を畳む」「資産を整理して現金化する」という場面で使われます。比喩的には「敵を抹殺する」といった物騒なニュアンスでも使われるため、慎重に使わなければならない単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級レベル)
2. 語構成と詳細な意味
「liquidate」はもともと「液体(liquid)のようにする」→「流動性を高める」→「資金化する」という連想から、「(資産などを) 清算する」「売り払って現金化する」という意味が派生しました。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの区別は、主に文脈次第ですが、ビジネス上の契約書や法的文書などでは非常にフォーマルに「清算」という意味で使われます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/法的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「liquidate」の詳細解説です。ビジネスシーンや経済に関連する文脈で特に重要な単語なので、使われ方や意味の広がりを意識すると理解が深まります。
…‘を'除く,廃止する
〈負債〉を弁済する
(破産などで)〈会社〉‘を'整理する
《話》…‘を'殺す,片づける
整理する,清算する
dismantle
dismantle
解説
dismantle
1. 基本情報と概要
英語: dismantle
日本語: 解体する、分解する、(制度などを)廃止する
品詞: 動詞 (transitive verb: 他動詞)
「dismantle」は「何かをバラバラにする」「解体する」という意味の動詞です。機械の部品を取り外すときや建物を取り壊すときなどに使われます。比喩的には制度や組織を徐々に廃止・撤廃するときにも用いられます。「解体する」というイメージで覚えるとわかりやすいかと思います。
学習者向け目安としては、やや上級寄りのB2(中上級)レベルの単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「dismantle」は「覆い(mantle)を取り除く(dis-)→ 分解・解体する」というニュアンスを持っています。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下では日常会話・ビジネス・学術的文脈それぞれで3例ずつ挙げます。
日常会話
ビジネス
学術的・アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「dismantle」とは真逆で、「部品などを結合して作り上げる」イメージの単語です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「dismantle」の詳細な解説です。何かを覆うものを取り除いてバラバラにするニュアンスを押さえて、使いこなしていきましょう。
…‘の'装備(設備)を撤去する;(装備を)…‘から'取り除く《+名+of+名》
…‘を'取り壊す,解体する
prepayment
prepayment
解説
prepayment
1. 基本情報と概要
単語: prepayment
品詞: 名詞 (noun)
「prepayment」は、まだ商品の引き渡しやサービスの提供が行われていない時点で、先に支払うことを表しています。「事前に支払う」「期日より早く返済する」というニュアンスを含み、金融やビジネスの場面でよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
したがって「prepayment」は、「前もって支払う」という意味を名詞として表現した語になります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prepayment」の解説です。金融やビジネスシーンで役立つ単語ですので、ぜひ使い方を覚えておきましょう。
前払い金;前納金
notify
notify
解説
notify
1. 基本情報と概要
単語: notify
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to tell someone officially about something, or to inform someone of something.
意味(日本語): 公式に、または正式に何かを知らせること。「誰かに情報を伝える」というニュアンスがありますが、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的・公的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
よくフォーマルな場面で「相手に正式に知らせる」意味で使われる動詞が “notify” です。ビジネスメールや公式な通知など、大切な用件をきちんと伝える際に覚えておきたい重要単語です。
〈人〉‘に'知らせる,通報する(inform)
condemn
condemn
解説
condemn
1. 基本情報と概要
単語: condemn
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「condemn」は誰かの行為や状況を強く批判する、あるいは法的・道徳的に断罪するようなイメージで使われます。「ただちょっとした批判」よりは厳しい響きを伴うことが多いです。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味と例
派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルシーン)
ビジネスシーン
学術的(フォーマルな論文や講演)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 condemn の詳細解説です。公的な場面や公式な文章で使われる機会が多いので、しっかり使い方を押さえておくと便利です。
〈人〉'を'有罪と決定する,‘に'刑を宣告する(sentence)
(ある状態に)〈人など〉'を'追いやる,運命づける(doom)
〈品物など〉'を'廃棄処分に決める;〈品人など〉'を'分治と宣告する
《米》〈物・土地など〉'を'収用する,'を'没収を宣集する
〈人〉'を'罪(やましさ)を証明する
(…であると)〈人・過失など〉'を'非難する,とがめる(blame)《+名〈人〉+for+名》
portable
portable
解説
portable
「portable」を詳細に解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語源構成
このことから、「持ち運びができる」という意味が生まれました。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「portable」は、ラテン語の“portare”から派生した「port」に、可能を表す“–able”が付与されたものです。もともと「運ぶ」という意味から、現代では「持ち運びに便利な」というニュアンスに変化しています。
使用時のニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・技術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「portable」の詳しい解説です。持ち運びに関連した話題で頻繁に登場する単語なので、ぜひ活用してみてください。
持ち運びのできる,携帯用の
tighten
tighten
解説
tighten
1. 基本情報と概要
単語: tighten
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味 (英語): to make something more tight or secure; to make rules or restrictions stricter.
意味 (日本語): 何かをより「きつくする」「締める」、または規則や制限をより厳しくする。
「ボルトを締める」「制限を強化する」などの場面で使われる、比較的シンプルながらも汎用性の高い動詞です。
品詞の変化例:
CEFR レベル: B1 (中級)
この単語は日常会話やビジネス会話、文書など幅広く使われるため、中級レベル程度で習得が望ましい表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
“tight” に「-en」がつくことで、「きつい状態へ変化させる/きつい状態にする」という動詞が作られます。
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
「tighten」は「tight (きつい)」という語から派生し、古英語や中英語で「tiht, thight」などの形で現れました。そこに動詞化する接尾語 “-en” が付き、「きつくする」「締める」という意味合いが生まれました。
ニュアンス:
通常はわりと直接的に「締める」「厳しくする」という意味で使われます。カジュアルな会話からビジネス文書、公式発言まで幅広い場面で使用可能です。
4. 文法的な特徴と構文
1) 他動詞として使用:
2) 自動詞的用法:
3) よく使われる構文:
5. 実例と例文
以下に、日常会話・ビジネス・学術的場面での例文を示します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス
学術的/専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
「tighten」は「締める・厳しくする」、そこから逆方向の「緩める・解放する」が反意です。日常会話で最も使われる反意語は “loosen” です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈtaɪt.ən/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “tighten” の詳細な解説です。日常的な「締める」行為から比喩としての「制限を強化する」使い方まで、ぜひ幅広く活用してみてください。
…‘を'きつく締める《+名+up,+up+名》
締まる,きつくなる
reproduce
reproduce
解説
reproduce
以下では、動詞 reproduce
をさまざまな観点から詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語
品詞
意味(英語)
意味(日本語)
「reproduce」は、何かを複製したり、物事をそっくりそのまま再び生み出したり、または生き物が子孫を増やす状況で使われる動詞です。日常会話よりは、科学的・学術的文脈(生物学や音声や映像の再現など)で使われることが多い単語ですが、一般的な文章でも「再現する」「複製する」といった意味でよく見られます。
活用形
派生形(他の品詞など)
CEFRレベル(目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
それぞれの場面で3つずつ例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント(強勢)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 reproduce
の詳細解説になります。再現や複製、繁殖といった豊富な意味を持つので、用途によって正しく使い分けてください。
〈場面など〉‘を'再現する,〈音など〉‘を'再生する
〈動植物が〉繁殖する
〈芸術作品などが〉複製(再生)できる
…‘を'複製する,複写する
〈動物が〉〈子孫〉‘を'生む,〈植物が〉〈同類〉‘を'繁殖させる
constituency
constituency
解説
constituency
1. 基本情報と概要
単語: constituency
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
1) The group of voters or residents in a specified area who elect a representative to a legislative body.
2) A body of supporters or customers; a group or body that patronizes, supports, or offers representation.
意味(日本語):
1) 選挙区の有権者や住民のこと。選挙において特定の代表者を選ぶ地域の人々を指します。
2) 特定の支持者や顧客層のことを表す場合もあります。
「constituency」は、主に「ある政治家や組織を支持し、投票権をもつ人たち」というイメージで使われる単語です。政治や選挙の文脈で多く使われるほか、ビジネスやマーケティングで「特定の顧客層」としても使われることがあります。
活用形
名詞なので、単純な活用としては数えられる(可算名詞)場合、複数形は「constituencies」となります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文
イディオム
特定のイディオムのような言い回しは少ないものの、政治のニュースで「to be in touch with one’s constituency(選挙区民・支持者と密に連絡をとる)」という表現が時々見られます。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “constituency” の解説となります。政治的な文脈で多用される単語ですが、ビジネスにおいても「支持者層」「顧客層」の意味で使用されるので、幅広い文脈で役立つ語彙ですね。
〈C〉選挙区;〈U〉《集合的に》選挙民
〈U〉《集合的に》支持者
materially
materially
解説
materially
1. 基本情報と概要
単語: materially
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語)
意味(日本語)
「materially」は、「重要な影響があるほど」「物質的な意味で」といったニュアンスを持つ副詞です。たとえば「状況が実質的に変化した」や「その考え方は物質的な側面でのみ正しい」といった文脈で使われます。大げさなほどに何かが変化したり、または目に見える物質面において「具体的・有形」の意味を強調するときなどにも使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
もともと「material」が「物質的な」「重要な」という意味を持っており、そこに副詞化する「-ly」が付いて「materially」となっています。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の māteriālis(物質的、物質に関する)に由来し、古フランス語・中英語を経て「material」という形になりました。さらに形容詞に-lyが付いて副詞化され、「materially」が誕生しました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
例:
※「materially」は主に「どの程度変えるのか」「どれほど重要/重大なのか」を強調する副詞として使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「materially」は、契約書や企業の年次報告などのフォーマルな場面でとくに目にしやすい単語ですので、そうした書類に登場する際によく確認してみると定着しやすいでしょう。
物質的に,物理的に;肉体的に
実質的に
大いに,著しく
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y