学術英単語(NAWL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - 未解答
- 単数形: kidney
- 複数形: kidneys
- B2(中上級): 一般的な語彙としてはやや専門的ですが、日常生活やニュースなどで目にする機会がある単語です。
- 形容詞: renal(医学的に「腎臓の~」を表す)
- 例: renal failure(腎不全)
- “kidney” は、はっきりとした接頭語・接尾語・語幹に分解しづらい語です。中英語(Middle English)由来で、古い言語からの借用語と考えられています。
- kidney disease(腎臓病)
- kidney failure(腎不全)
- kidney stone(腎臓結石)
- kidney function(腎機能)
- kidney transplant(腎臓移植)
- kidney dialysis(腎臓透析)
- chronic kidney disease(慢性腎臓病)
- kidney donation(腎臓提供)
- kidney bean(インゲン豆の一種:腎臓豆)
- kidney shape(腎臓形、何かが腎臓のような形をしていること)
- “kidney” は中英語の “kidenei” や “kidnei” などを経て現在の形になりましたが、はっきりとした語源は不明です。古英語やその他のゲルマン語と関連がある可能性が指摘されています。
- 生物学的・医学的文脈では必ず腎臓を指します。よりカジュアルな会話でも、健康に関する話題では普通に使われます。
- 料理の文脈では、たとえば牛や豚の腎臓を指すことがあります。
- フォーマル・カジュアル問わず使う言葉ですが、医学的な場面では “renal” が専門用語として使われることが多いです。
- 可算名詞 (countable): 通常は複数形 “kidneys” を用いて「両方の腎臓」を指す場合が多いです。
- 一般的に “the kidneys” と定冠詞を付けて体内の部位として言及することがあります。
- 他動詞や自動詞という区別は関係ありませんが、健康状態を述べる時は “My kidneys are healthy.” のように “be動詞 + 形容詞” で表すことが多いです。
- “kidney dish” (医療現場などで使われる腎臓形のトレイ)
- “to donate a kidney” (腎臓を提供する)
“I have a check-up next week to see how my kidneys are functioning.”
(来週、腎臓がどのくらい機能しているか調べるために検査があるんだ。)“I heard he’s on a special diet because of kidney problems.”
(腎臓の問題で、彼は特別な食事療法をしているらしいよ。)“Some people eat animal kidneys, but I’m not sure I’d like the taste.”
(腎臓を食べる人もいるけど、自分は味が好きかどうか分からないな。)“Our hospital specializes in kidney transplants and advanced renal treatments.”
(当院は腎臓移植と高度な腎臓管理治療を専門としています。)“We need to review the clinical data on kidney dialysis effectiveness.”
(腎臓透析の有効性に関する臨床データを確認する必要があります。)“The board discussed funding for new kidney research yesterday.”
(理事会は昨日、新しい腎臓関連の研究に対する資金提供について話し合いました。)“Chronic kidney disease is often associated with hypertension and diabetes.”
(慢性腎臓病はしばしば高血圧や糖尿病と関連しています。)“Recent studies indicate that a diet low in sodium can help improve kidney function.”
(最近の研究では、ナトリウムの少ない食事が腎機能の改善に役立つ可能性があると示唆されています。)“The transplant patient showed no signs of kidney rejection in the postoperative phase.”
(移植患者は術後段階で腎臓拒絶反応の兆しを示しませんでした。)- renal(形容詞): “kidney” の医学専門用語として “renal” がよく使われます。例: renal disease(腎疾患)
- organ(臓器): より一般的な語で、腎臓だけでなく心臓や肝臓なども含む。
- 内臓を表す他の具体的な単語(liver, lung など)は意味が異なりますが、「臓器」という点では関連します。
- 国際音声記号(IPA): /ˈkɪd.ni/
- アクセント: 第1音節「kid」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありません。どちらも /ˈkɪd.ni/ に近い発音をします。
- よくある間違い: 「キドニー」と正しく発音せず、「キッダニー」などと間の母音を混乱してしまう場合があるので注意です。
- スペルミス: “kidney” の “d” を抜かして “kinney” や “kidny” と書き間違えないように注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、 “kid”(子ども)と見間違えやすいので注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、健康・医療関連の語彙を問う問題に出る可能性があります。特に “kidney disease” や “kidney function” などが文章中でよく使われるので注意してください。
- “kid” + “ney(ニー)” と分けて「子どもが言う“ニー”」など、軽いこじつけでリズムを作って覚えると記憶に残りやすいかもしれません。
- 腎臓の形はインゲン豆の形(kidney bean)と似ているので、豆の形でイメージすると連想しやすいです。
- 料理で “kidney pie” や “steak and kidney pie” というイギリスの伝統料理も覚えやすい関連知識になります。
品詞: 形容詞 (adjective)
主な活用形:
- 形容詞: primitive
- 副詞形: primitively
- 名詞形: primitiveness (状態), primitivism (思想や芸術において原始的な様式を重視する考え)
- 形容詞: primitive
他の品詞:
- 例えば “prime” (形容詞「主要な」「極上の」または名詞「最盛期」など) は由来が近く、関連した語になりますが、意味や用法は異なります。
難易度の目安 (CEFR レベル): B2(中上級)
B2 レベルは日常会話だけでなく、抽象的な話題や自分の専門分野に関する議論でも頻繁に用いられる語彙力が求められる段階です。そのため、論理的で抽象度の高い話題(文化、技術、歴史など)において使われる “primitive” は B2 レベルに相当します。- 接頭語:特になし
- 語幹:prim (「第一」「初期」「主要」といった意味を持つラテン語の “primus” が由来)
- 接尾語:-itive(形容詞や名詞をつくる語尾の一つ)
- primitivism (名詞) : 原始主義、プリミティヴィズム
- primitively (副詞) : 原始的に、素朴に
- prime (形容詞/名詞/動詞) : 「最も重要な」「全盛期」「準備する」
- primitive society(原始社会)
- primitive culture(原始文化)
- primitive tool(原始的な道具)
- primitive art(原始美術)
- primitive technology(原始的な技術)
- primitive living conditions(原始的な生活環境)
- relatively primitive(比較的原始的な)
- a primitive form of~(~の原始的な形態)
- considered primitive(原始的とみなされる)
- technologically primitive(技術的に未発達な)
- ラテン語の “primitivus” (“primus” + “-itivus”)に由来し、「第一の」「最初の」という意味を持ちます。
- 歴史的には「初期段階にあるもの」を指して使用されがちで、後に「粗削りな」「未開の」というニュアンスが加わりました。
- 場面によっては「時代遅れ」「未発達」などネガティブな含みをもつこともあるため、学術的な文脈や歴史的な文脈で使用する際には、特定の文化や技術水準を低く見積もっているかのような印象を与えないよう注意が必要です。
- 口語でもややフォーマルよりの表現で、歴史・文化・技術などを論じるときに使われることが多いです。
- 形容詞 “primitive” は名詞を修飾する。
- 比較級・最上級: “more primitive” / “most primitive”
「より原始的な」「最も原始的な」という形で比較表現が可能です。 - フォーマル度: 一般的にはややフォーマルな文章やスピーチで使用されることが多い。口語でも使えるが、やや専門的・学術的に聞こえやすい。
- 直接的なイディオムはあまり多くはありませんが、以下のようなフレーズで使われる場合があります。
- “in a primitive state”: 「初期段階の状態で」
- “remain primitive”: 「依然として原始的である」
- “in a primitive state”: 「初期段階の状態で」
- “This old cabin is quite primitive, but it has a certain charm.”
(この古い小屋はすごく原始的だけど、なんだか味があるよね。) - “My smartphone feels primitive now compared to the latest models.”
(最新モデルと比べると、僕のスマホは今や原始的に感じるよ。) - “They lived in a primitive way without electricity or running water.”
(彼らは電気も水道もない原始的な暮らしをしていたの。) - “Although the prototype is quite primitive, it demonstrates the core idea effectively.”
(試作品はかなり素朴なつくりですが、核心となるアイデアをうまく示しています。) - “Our current accounting system is rather primitive and needs an upgrade.”
(私たちの現在の会計システムはかなり古風で、アップグレードが必要です。) - “The design seemed primitive, but it served its purpose under tight deadlines.”
(デザインは素朴に見えましたが、厳しい納期の中ではその目的を果たしました。) - “The anthropologists studied the primitive society’s cultural practices in detail.”
(人類学者たちはその原始社会の文化的慣習を詳細に調査した。) - “In biology, we often compare primitive features with more evolved traits.”
(生物学では、原始的な特徴とより進化した特徴を比較することがよくある。) - “The language structure seemed primitive, yet quite efficient for their daily communication.”
(その言語の構造は原始的に見えたが、日常のコミュニケーションにおいてはとても効率的だった。) - “rudimentary” (初歩的な)
- “primitive” よりも「基礎段階の不完全さ」を強調する感じ。
- “primitive” よりも「基礎段階の不完全さ」を強調する感じ。
- “basic” (基本的な)
- 「非常にシンプル」という意味で、より広く使える。ネガティブな含みは弱い。
- 「非常にシンプル」という意味で、より広く使える。ネガティブな含みは弱い。
- “crude” (粗末な)
- 「洗練されていない」「雑」というニュアンスが強い。
- “advanced” (先進的な)
- 発達段階が進んでいる、洗練されているという対義。
- 発達段階が進んでいる、洗練されているという対義。
- “sophisticated” (洗練された)
- 高度に発達している、複雑で念入りに作り上げられているという対義。
発音記号 (IPA): /ˈprɪm.ɪ.tɪv/
- アメリカ英語(US): [ˈprɪm.ɪ.tɪv] (“プリミティヴ”)
- イギリス英語(UK): [ˈprɪm.ɪ.tɪv] (同様。ただしアクセントや母音の微妙な違いは地域差で生じることがあります。)
- アメリカ英語(US): [ˈprɪm.ɪ.tɪv] (“プリミティヴ”)
アクセント(強勢)は第1音節 “prím-” に置かれます。
よくある間違いとして、/eɪ/ のような音を入れてしまったり、“prima-tive” と変な区切りで発音してしまうケースがあります。実際には“prim-i-tive”と3つの音節で発音します。
- スペルミス: “primative” と書いてしまう誤りが多いので注意。正しくは “primitive”。
- 同音異義語: 類似した単語は特にありませんが、「prime」や「primal」と混同しないように気をつけてください。
- 試験対策: TOEIC・英検などの語彙問題で “primitive” は、「素朴な」「原始的な」の意味合いを問う形で出題される場合があります。文脈からネガティブな含みと区別して訳出する力が試されることもあります。
- “prim” = “first” のイメージ。「最初の段階」をイメージすると “primitive” が「原始的」につながると覚えやすいです。
- スペリングのコツ: “prime”(プライム)+ “itive” ではなく、しっかり “primi-” + “-tive” と区切って覚える。
- 勉強テクニック: 語源 “primus”(ラテン語の「最初のもの」)をほかの英単語(prime, primary, principal など)とセットで覚えることで、まとまりを持って覚えられます。
- 活用形: 名詞のため、時制変化などはありません。
- 他の品詞の例:
- 「endure」(動詞) : 耐える、持ちこたえる
- 「endurance」(名詞) : 忍耐、持久力
- 「durable」(形容詞) : 耐久性のある
- 「endure」(動詞) : 耐える、持ちこたえる
- 語幹: “dur-”
- 接尾語: “-ation”
- 「dur-」はラテン語で「続く、持ちこたえる」という意味の “durare” に由来し、「-ation」は「〜という行為・状態」を名詞化する接尾語です。
for the duration of + 名詞
- 「〜の間ずっと」
- 例: “for the duration of the seminar” (セミナーの間ずっと)
- 「〜の間ずっと」
the entire duration
- 「その全期間」
- 例: “She stayed awake for the entire duration of the flight.” (飛行の全時間、彼女は起きていた)
- 「その全期間」
short duration
- 「短い期間」
- 例: “The course was of short duration.” (そのコースは短い期間だった)
- 「短い期間」
long duration
- 「長い期間」
- 例: “He was hospitalized for a long duration.” (彼は長期にわたって入院していた)
- 「長い期間」
average duration
- 「平均的な期間」
- 例: “The average duration of the tour is two hours.” (その見学ツアーの平均所要時間は2時間だ)
- 「平均的な期間」
limited duration
- 「限られた期間」
- 例: “This discount is valid for a limited duration.” (この割引は限られた期間のみ有効です)
- 「限られた期間」
extended duration
- 「延長された期間」
- 例: “We have extended the duration of the sale.” (セールの期間を延長しました)
- 「延長された期間」
duration of stay
- 「滞在期間」
- 例: “Your visa specifies the duration of your stay.” (ビザには滞在期間が明記されています)
- 「滞在期間」
time duration
- 「時間的長さ」
- 例: “The time duration for completing the task is two weeks.” (その作業を完了するのに要する時間は2週間です)
- 「時間的長さ」
contract duration
- 「契約期間」
- 例: “We need to finalize the contract duration first.” (まず契約期間を確定する必要があります)
- 「契約期間」
- 語源: ラテン語の “durare” = 「続く、持ちこたえる」
- 歴史的には「どれくらい長く物事が持続するか」を測る概念として用いられ、その意味合いが近代英語にも引き継がれています。
- 「duration」は比較的フォーマルな響きがありますが、日常会話やビジネス、学術的な文章など幅広いシーンで使われます。
- 「ある事象が継続している期間」という客観的な時間の長さを述べるため、感情的というよりは事実を伝える表現として使われることが多いです。
- 名詞 (不可算名詞扱いが多い)
- 一般的には可算形「durations」としてはあまり使いません。「for the duration」など定型的表現では不可算的に用いることが多いです。
- 一般的には可算形「durations」としてはあまり使いません。「for the duration」など定型的表現では不可算的に用いることが多いです。
- 構文例
- “The duration of the event is three hours.”
- “We should remain seated for the duration of the performance.”
- “The duration of the event is three hours.”
- フォーマル/カジュアルの差
- どちらかといえばややフォーマル寄りですが、カジュアルな場面でも問題なく使えます。ただしラフな会話では「the time it takes」のように言い換えられる場合もあります。
- “How long is the duration of the movie?”
- (映画の上映時間はどれくらい?)
- (映画の上映時間はどれくらい?)
- “Let’s stay indoors for the duration of the storm.”
- (嵐が続く間は家の中にいましょう)
- (嵐が続く間は家の中にいましょう)
- “You can leave your dog with me for the duration of your trip.”
- (あなたの旅行の間、犬を預かってあげるよ)
- “We need to determine the project’s duration before setting a deadline.”
- (締め切りを決める前に、まずプロジェクトの期間を決める必要があります)
- (締め切りを決める前に、まずプロジェクトの期間を決める必要があります)
- “I suggest we extend the duration of the promotional campaign by two weeks.”
- (プロモーションキャンペーンの実施期間を2週間延長することを提案します)
- (プロモーションキャンペーンの実施期間を2週間延長することを提案します)
- “The contract duration is fixed at one year, with an option to renew.”
- (契約期間は1年で、更新のオプションが付いています)
- “The study analyzes the average duration of sleep among various age groups.”
- (この研究は様々な年齢層における平均睡眠時間を分析しています)
- (この研究は様々な年齢層における平均睡眠時間を分析しています)
- “Participants were observed for the duration of the experiment in a controlled environment.”
- (参加者は実験の期間中、管理された環境下で観察されました)
- (参加者は実験の期間中、管理された環境下で観察されました)
- “The duration of exposure to the chemical was carefully recorded.”
- (その化学物質にさらされる時間が慎重に記録されました)
- length (長さ)
- 縦や横の物理的な長さも表すが、時間的長さを指す場合もある
- 縦や横の物理的な長さも表すが、時間的長さを指す場合もある
- period (期間)
- ある区切りのある期間
- ある区切りのある期間
- span (期間)
- ある始点から終点までの広がり・期間
- ある始点から終点までの広がり・期間
- term (期間・学期)
- 特定の時期や契約の期間
- 特定の時期や契約の期間
- extent (範囲・程度)
- 時間以外にも広がりや程度を表す
- instant (瞬間)
- moment (瞬間)
- IPA:
- アメリカ英語: /duˈreɪ.ʃən/
- イギリス英語: /djʊˈreɪ.ʃən/
- アメリカ英語: /duˈreɪ.ʃən/
- アクセント: 第2音節「-ra-」の部分に強勢が置かれます (du-ra-tion)。
- よくある間違い
- アメリカ英語では /duɹˈreɪ.ʃən/ のように /r/ が明確に発音されますが、イギリス英語では /djʊˈreɪ.ʃən/ と /j/ の音が入る点が特徴です。
- スペルミス: “duraton” と “a” を抜かしてしまうミスが起こりやすい。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、「during」と混同してしまう学習者もいます。 “during” は「〜の間に」を表す前置詞で、意味も品詞も異なります。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングパートで、契約やプロジェクトの話題に絡めて「期間」を示す単語として出題されることがあります。
- 特に熟語 “for the duration of ~” はビジネス文書などでよく見られるので押さえておくと便利です。
- TOEICや英検などのリーディングパートで、契約やプロジェクトの話題に絡めて「期間」を示す単語として出題されることがあります。
- “dur” → “endure,” “durable,” “endurance” と同じ語源
- 「耐久性」「耐える」というイメージから「長く続く」を連想しやすくなります。
- 「耐久性」「耐える」というイメージから「長く続く」を連想しやすくなります。
- 単語の最初の “du-” は「デュー」ではなく「デュ(アメリカ英語:ドゥ)」 と発音するため、スペリングと合わせて意識すると記憶に残りやすいです。
- 勉強テクニック: 「duration = どれくらいの間(during) + action」とイメージを重ねると覚えやすいかもしれません。
- To cause to become (何かをある状態にする)
- To provide or give (助けやサービスなどを与える)
- To represent or depict (表現する、描写する)
- To officially deliver (提出する、明け渡す)
- (特にPCやグラフィックスの文脈で) 画像や映像を処理して出力する
- 〜を…の状態にする
- (援助・サービス・謝罪などを) 提供する
- (芸術・翻訳・描写などで) 表現・描写をする
- 引き渡す、提出する
- (コンピュータで) レンダリングする、映像を作成する
- 現在形: render / renders
- 過去形: rendered
- 過去分詞形: rendered
- 現在分詞形・動名詞: rendering
- 名詞形: rendering (描写、翻訳、演奏などの「表現・レンダリング」)
- B2(中上級): 複雑な文章や専門的情報を理解して使えるレベル
- C1(上級): 幅広い語彙を使って複雑な話題を表現できるレベル
- 語幹: 「rend-」という部分が中心で、もともとは “返す” “与える” などのニュアンスを含むラテン系語源です。
- 接頭語・接尾語: 大きな接頭語・接尾語は含まれませんが、名詞形では「-ing」がつくことで “rendering” となります。
- render assistance(援助を与える)
- render a decision(判決を下す)
- render a service(サービスを提供する)
- render something obsolete(何かを廃れたものにする・時代遅れにする)
- render an account(説明をする、報告をする)
- render homage(敬意を表する)
- render valuable support(価値あるサポートを提供する)
- render a verdict(評決を下す)
- render an image(画像をレンダリングする)
- render praise(称賛を伝える)
語源: ラテン語の “reddere” (re = back + dare = give)「返す・与える」が元になっています。
そこからフランス語を経由して英語に入り、与える・差し出す・表現するという意味に広がっていきました。ニュアンスや使用時の注意点:
- 「提供する」「与える」という意味を持つ一方、「(人やものを) ある状態にする」という結果を強調するニュアンスもあります。
- コンピュータやアート分野では「レンダリングする」という専門用語としても使われます。
- 文章やフォーマルなスピーチでよく使われるややかたい表現です。日常会話ではシンプルに “make” や “give” を使うことが多いです。
- 「提供する」「与える」という意味を持つ一方、「(人やものを) ある状態にする」という結果を強調するニュアンスもあります。
- 他動詞: 後ろに目的語を取ります。
主要な構文例:
- render + 目的語 + 形容詞
- 例: “The shock rendered him speechless.” (その衝撃で彼は言葉を失った)
- 例: “The shock rendered him speechless.” (その衝撃で彼は言葉を失った)
- render + 目的語 + 前置詞句
- 例: “The group rendered their services to the community.” (そのグループは地域社会にサービスを提供した)
- 例: “The group rendered their services to the community.” (そのグループは地域社会にサービスを提供した)
- render + (名詞・形容詞) + (to/for) + 対象
- 例: “They rendered assistance to victims.” (彼らは被災者に援助を提供した)
- render + 目的語 + 形容詞
フォーマルかカジュアルか: 比較的フォーマルな文脈や書き言葉で使われることが多いです。
“The new update might render the old software useless.”
(新しいアップデートで古いソフトウェアが使えなくなるかも。)“Could you render this phrase into English for me?”
(このフレーズを英語に訳してくれる?)“Their help rendered the task much easier.”
(彼らの助けで、その作業はずいぶんと楽になったよ。)“We request that you render payment by the end of the month.”
(月末までにお支払いをお願い申し上げます。)“Our team has rendered consulting services for various global clients.”
(当社チームは世界中のさまざまなクライアントにコンサルティングサービスを提供してきました。)“Please render the quarterly report to the board of directors.”
(四半期の報告書を取締役会に提出してください。)“The translator must render the text faithfully while preserving cultural nuances.”
(翻訳者は文化的なニュアンスを維持しつつ、文章を忠実に訳さなければならない。)“The court is expected to render a final judgment next week.”
(来週、その裁判所は最終的な判決を下す見込みだ。)“This model can effectively render three-dimensional data in real time.”
(このモデルは3次元データをリアルタイムで効果的にレンダリングすることができる。)make(〜にする)
- よりカジュアルで汎用性が高い。ニュアンスとしては「作り上げる・原因となる」という点が強い。
- 例: “The news made him angry.” / “The news rendered him angry.”(「彼を怒らせた」)
- よりカジュアルで汎用性が高い。ニュアンスとしては「作り上げる・原因となる」という点が強い。
provide(提供する)
- “render” の「与える・提供する」意味をシンプルに表現した語。ビジネス文書でもよく使われる。
- 例: “Our firm provides consulting services.” / “Our firm renders consulting services.”
- “render” の「与える・提供する」意味をシンプルに表現した語。ビジネス文書でもよく使われる。
deliver(納品する、渡す)
- “render” と同様に提出・引き渡しの意味を持つが、より具体的に「何かを運んで渡す」イメージ。
- 例: “We deliver the final product.” / “We render the final version of the report.”
- “render” と同様に提出・引き渡しの意味を持つが、より具体的に「何かを運んで渡す」イメージ。
translate(翻訳する)
- 「表現する」という点での意味を共有するが、対象が言語に限られる。
- 例: “Could you translate this text?” / “Could you render this text into English?”
- 「表現する」という点での意味を共有するが、対象が言語に限られる。
depict(描く、表現する)
- 主に視覚的・描写的な意味合い。絵や文章で「描写する」というときに使われる。
- 例: “The artist depicted the scene beautifully.” / “The artist rendered the scene beautifully.”
- 主に視覚的・描写的な意味合い。絵や文章で「描写する」というときに使われる。
- withhold(与えずにおく)
- “render” が「与える・提出する」ニュアンスを持つのに対し、“withhold” は「保留する・差し控える」という反対の意味。
- “render” が「与える・提出する」ニュアンスを持つのに対し、“withhold” は「保留する・差し控える」という反対の意味。
- keep(とどめておく, 保持する)
- こちらも「渡さない」という点で反意の方向にある。
IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈrɛndɚ/
- イギリス英語: /ˈrɛndə/
- アメリカ英語: /ˈrɛndɚ/
アクセント: 語頭の “ren” に強勢 (ˈren-der)。
よくある発音ミス:
- “re” を [ri] と発音してしまう
- “der” の母音を誤って長く伸ばしてしまう
- “re” を [ri] と発音してしまう
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語は語末の “r” をはっきり発音し “レンダー” のように聞こえる。
- イギリス英語では語末の “r” が弱く、 “レンダ” のように聞こえる。
- アメリカ英語は語末の “r” をはっきり発音し “レンダー” のように聞こえる。
- スペリングミス: “rend” が “rand” に、 “render” を “rander” などと書いてしまうミスが時々あります。
- 同音異義語との混同: “rent” (家賃, 賃貸する) と混同しやすいので注意しましょう。
- 使い分け: “make” や “give” などでも代用できる場合が多いですが、ビジネスや文章表現では “render” の方がフォーマルで正確。
- TOEICなどの試験対策: ビジネス関係の文章で “render a service” や “render payment” などと出題される可能性があります。文脈から意味を読み取れるようにしてください。
- 「返す + 与える」というイメージ: ラテン語由来の “re + dare (to give)” を意識することで、何かを相手に「返す」「与える」ニュアンスを思い出しやすくなります。
- “re” から始まり “-er” で終わる: “re” は「再び」「後ろへ」のイメージがあり、“render” は「状態を返す・与える」と覚えると良いでしょう。
- CGのレンダリング: コンピュータで3D画像を描き出すイメージも「形を与える」「表現する」こととリンクすると把握しやすくなります。
- A specific amount of a substance (typically medicine) to be taken at one time.
- (主に薬の)一定量、投与量、服用量
- 名詞: dose (単数形), doses (複数形)
- 動詞形: to dose ~(~に投与する)
例) He dosed the patients carefully.(彼は患者たちに注意深く投与した。) - この単語はギリシャ語やラテン語由来で、元々“give”という意味を持つ語根に由来するとされています(詳細は「3. 語源」参照)。
- 接頭語や接尾語がついて派生することはあまり多くありませんが、「overdose」(過剰摂取)や「underdose」(少量投与)のように派生語として使われることがあります。
- dosage(用量、服用量の決め方)
- 「dose」と似ていますが、「dosage」はより「投与計画」や「投与の仕方」のニュアンスが強い。
- overdose(過剰摂取)
- 「dose」に「over-」がつき、規定量以上を摂取することを表す。
- underdose(用量不足)
- 「dose」に「under-」がつき、規定量より少ない量で投与することを表す。
- a high dose of 〜(〜の高用量)
- a low dose of 〜(〜の低用量)
- a daily dose(毎日の服用量)
- the recommended dose(推奨量)
- exceed the dose(用量を超える)
- prescribe a dose(用量を処方する)
- take a dose(服用する)
- skip a dose(服用を飛ばす/抜かす)
- adjust the dose(用量を調整する)
- a dose of reality(現実を思い知ること、比喩的表現)
- 「dose」はギリシャ語の“dosis”(与えられるもの)やラテン語の“dosis”に由来しており、元々は「与える」という意味を根にもつ言葉です。医療分野で「与える薬の量」を示すようになりました。
- 基本的には、薬や健康に関わる場面で使われる専門的かつフォーマルなニュアンスを持ちます。
- しかし口語では比喩的に「a dose of 〜」の形で、「ある種の経験や刺激を一度に受ける」といったカジュアルな使われ方もします(例: a dose of advice, a dose of hardship など)。
- 名詞として使う場合は可算名詞(countable noun)です。通常は「a dose」「two doses」のように数えます。
- 動詞形の「to dose」は「〜に服用させる」「投与する」という他動詞(transitive verb)として使われます。
- フォーマル度合いとしては、医学的文脈ではフォーマルになりやすく、日常会話で比喩的に使う場合はややカジュアルに使われます。
- “I need to take one dose of my allergy medicine before I go out.”
(外出前にアレルギーの薬を1回分飲まなくちゃ。) - “He gave me a good dose of advice when I was in trouble.”
(私が困っていたとき、彼はたくさんのアドバイスをくれたんだ。) - “You could use a dose of fresh air. Let’s go for a walk.”
(ちょっと外の空気を吸ったほうがいいよ。散歩に行こう。) - “Your sales pitch might need a dose of creativity to stand out.”
(あなたのプレゼンには、際立たせるために少しクリエイティブな工夫が必要かもしれません。) - “We’ll deliver a dose of market analysis in our next meeting.”
(次のミーティングでは、市場分析を少し提示します。) - “The manager added a healthy dose of enthusiasm to our project.”
(マネージャーはプロジェクトに十分な熱意を注入してくれた。) - “It’s crucial to take the prescribed dose exactly as directed.”
(処方された用量は、正確に指示通りに服用することが重要です。) - “A single dose of the vaccine may not be sufficient for full immunity.”
(ワクチンを1回接種しただけでは、完全な免疫を得られないかもしれません。) - “Adjusting the dose can help minimize side effects.”
(用量を調整することで副作用を最小限に抑えられる可能性があります。) - portion(一部、分けられた量)
- 食事などの「取り分」をイメージ。薬の文脈ではあまり使わない。
- 食事などの「取り分」をイメージ。薬の文脈ではあまり使わない。
- amount(量)
- 抽象的で漠然と「量」を指す。医薬品に限らない。
- 抽象的で漠然と「量」を指す。医薬品に限らない。
- serving(一人前、1回分)
- 食品や飲み物などの「1回分」を指す。
- 食品や飲み物などの「1回分」を指す。
- dosage(投与計画、処方量)
- 「dose」と似るが、より全体的な投与計画や観点を表す。
- 強いて言えば、「no dose」(服用なし)や「withhold a dose」(投与をやめる)が反対の概念にはなりますが、「dose」の厳密な反意語は特に一般的に使われるものはありません。
- IPA: /doʊs/ (アメリカ英語), /dəʊs/ (イギリス英語)
- アメリカ英語では「ドウス」に近く、イギリス英語では「ドウス」(ただし「o」がやや短め)のように聞こえます。
- アクセントは短く一拍で“dose”と発音します。音が /s/ で終わるため、複数形「doses」は /ˈdoʊsɪz/ (米) , /ˈdəʊsɪz/ (英) となります。
- スペルミス:「doze」(居眠りする、うたた寝する)と混同しやすいので注意。「dose」は「投与量」、「doze」は「うたた寝」。
- 「does」との混同:三人称単数形 “does” (doの活用) とよく似ていますが、意味がまったく異なります。
- 医療英語としてTOEICや英検では、医学・健康に関する読解問題で「dose」が使われることがあります。処方箋や用量指示の文脈で出題される場合もあるため、用法と意味を把握しておきましょう。
- 「ドーズ」を「どうする?(服用を)」と覚えるとちょっとした語呂合わせになるかもしれません。
- 医者や薬局で「dosage」や「dose」という言葉を見かけることをイメージし、薬のラベル(能書)や処方箋の文脈と関連づけて覚えると記憶しやすいでしょう。
- 「一回分」と言いたいとき、頭の中で「量を与える」のイメージを思い浮かべると「dose」の概念に結びつけやすくなります。
- The act of carrying out or performing something, such as a plan or order.
- The legal act of putting someone to death as a penalty.
- 何か(計画や命令など)を実行すること。
- 死刑を執行すること。
「計画を実際に行動に移す」や「死刑を実施する」といった文脈で使われる単語です。 - 単数形: execution
- 複数形: executions
- 動詞: execute (実行する、処刑する)
- 例: executed (過去・過去分詞形), executing (進行形)
- 例: executed (過去・過去分詞形), executing (進行形)
- 形容詞: executable (実行可能な)
- 文章中でも会話中でも出てくる、抽象的な概念や法律関連、ビジネス関連でも使われる語彙です。
- 語源的には、ラテン語の exsequi(「やりとげる」「最後まで行う」)が由来です。
- 接頭語「ex-」: 「外に、十分に」
- 語幹「sequi」: 「続く、追う」に由来するとされています。
- 実行: 計画や命令などを実際に行動に移すこと
- 処刑: 特に法律で定められた死刑の執行を指す
- public execution – (公開処刑)
- execution of a plan – (計画の実行)
- execution of an order – (命令の執行)
- stay of execution – (執行停止)
- flawless execution – (完璧な実行)
- botched execution – (失敗した処刑 / 実行)
- execution date – (執行日 / 実行日)
- execution phase – (実行段階)
- delay in execution – (執行の遅延)
- before the execution – (処刑/実行の前に)
- Middle English (中英語)・Anglo-French (アングロ・フランス語) を経て、ラテン語 executio(n-) (= exsequi) にさかのぼる。
- 「物事をやり遂げる」「徹底的に遂行する」という意味が基盤となっています。
- 「実行」の意味では、フォーマルから日常まで幅広く使われ、プランを進める・義務を果たすなどにも用いられます。
- 「処刑」の意味を持つ場合には法的でフォーマルな響きがあり、特に文章やニュース、法律文書で見られます。慎重に使うべき単語です。
- 「処刑」の意味が強調される場合、不穏な文脈を与えることがあるため、日常会話で誤解を避けるためには「実行」「実施」などの意味と区別して使い分ける必要があります。
- 論文や法律文書などではフォーマルに「執行(する)」としてしばしば登場します。
- 名詞 (countable/uncountable):
- “execution” は「死刑執行など1回の行為」を指すときは可算名詞 (an execution, two executions...)、行為全般を指すときは不可算名詞として扱われることもあります。
- “execution” は「死刑執行など1回の行為」を指すときは可算名詞 (an execution, two executions...)、行為全般を指すときは不可算名詞として扱われることもあります。
- 動詞形: execute (他動詞)
- 目的語がないと成り立ちにくい(他動詞のため、何を実行するか、誰を処刑するかを明確にする必要があります)。
- “to carry out an execution” – 死刑を執行する
- “to oversee the execution of something” – 何かの実行を監督する
- “to stay someone’s execution” – (死刑などの)執行を延期する
- フォーマル寄りの単語。法律文書、ビジネス文書、ニュース記事などで多用されます。
- カジュアルな日常会話では「execute (実行する)」や「carry out (行う)」などが比較的やわらかい形で使われる場合があります。
- “I was impressed by the execution of the magic trick.”
- 「あの手品の実行(パフォーマンス)の仕方には感心したよ。」
- “Her execution of the dance routine was perfect.”
- 「彼女のダンスの振り付けのこなし方は完璧だったよ。」
- “We talked about the execution of our weekend plans.”
- 「私たちは週末の計画をどう実行するか話し合った。」
- “The execution of this marketing strategy requires careful planning.”
- 「このマーケティング戦略を実行するには、綿密な計画が必要です。」
- “We need to ensure swift execution of our new policies.”
- 「新しい方針の素早い実行を確実にしなければなりません。」
- “A flawless execution of the project will enhance our reputation.”
- 「完璧なプロジェクトの実行は、我々の評判を高めるでしょう。」
- “The theories discuss the optimal execution of complex computational tasks.”
- 「その理論は、複雑な計算タスクを最適に実行する方法について論じています。」
- “The court ordered an immediate execution of the judgment.”
- 「裁判所は、判決の即時執行を命じた。」
- “Historical records indicate that public executions were once common.”
- 「歴史的記録によれば、かつては公開処刑が一般的だったとされる。」
- implementation (実装、実行)
- よりビジネスや技術寄りのニュアンス。
- よりビジネスや技術寄りのニュアンス。
- carrying out (実行)
- 動詞句としては日常的な表現。
- 動詞句としては日常的な表現。
- enforcement (施行)
- 法律や規則の施行を指す。少しフォーマル。
- 法律や規則の施行を指す。少しフォーマル。
- cancellation (取り消し)
- suspension (一時停止)
- abandonment (放棄)
- 例: “The execution of the plan was canceled.” (実行は取り消された) のように用いる。
- IPA: /ˌɛk.sɪˈkjuː.ʃən/(米・英ほぼ共通だが、地域によって微妙な差あり)
- アクセント: 「-cu-」の部分に強勢が置かれる: ex-e*CU*-tion
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: 大きな違いはないが、母音の発音が若干異なることがあります。
- よくある誤り: “execute” (/ˈɛk.sə.kjuːt/) と「execution」ではアクセントの位置が異なるので注意が必要です。
- スペルミス: “excution” や “execusion” のように “e” や “u” を抜かしてしまうミスが多いです。
- 意味の混同: 「実行」と「処刑」の両方の意味があるため、文脈を確認しないと誤解を招くおそれがあります。
- 動詞形との混同: 名詞 “execution” と 動詞 “execute” のアクセント位置やスペルを間違えやすいので注意。
- ビジネスの文脈では「計画の実行」としてよく登場します。
- 法律系や国際ニュースなどでは「死刑執行」の意味で出題される可能性があります。
- 「EX(e) + SECU(リ)TY + TION」のように覚える: 実行するにも、安全確保 (security) が必要(あくまで語呂合わせ)。
- 「execute(実行する)」から派生して、「やり遂げる」「最後までやる」とイメージすれば覚えやすいです。
- スペルの “exe” はコンピュータ用語の “.exe (実行ファイル)” とも関係づけられ、実行のイメージを持つ手がかりになります。
- B2: 日常会話は問題なくこなせるレベルですが、学術的・ビジネス的な用語にはやや上級の理解を必要とする段階です。
- The act or process of distributing resources, responsibilities, or tasks to different people or places.
- 資源や責任、タスクなどを割り当てる行為、または割り当てられたものを指します。
例: 予算の割り当て、時間の割り当て、タスクの割り当て など。
「リソースを振り分けたり配分するときに使われる単語です。主にビジネスやプロジェクト管理などの場面で『どのリソースをどこに振り分けるか』という文脈でよく使われます。」 - 動詞形: allocate (割り当てる)
- 過去形・過去分詞: allocated
- 現在分詞: allocating
- 過去形・過去分詞: allocated
- 名詞形: allocation (割り当て、配分)
- 形容詞形: allocative (配分に関する) として使われることもあります。
- allocate resources (動詞) → resource allocation (名詞)
- 接頭辞 ad- (変化形: al-) : 「〜へ、〜に向かって」を意味するラテン語由来 (※ただし英単語としては al- の形が定着しています)
- 語幹 loc : 「場所(place)」を意味するラテン語 “locus” に由来
- 接尾辞 -tion : 動作や状態を表す名詞を作る英語の接尾辞
- allocate (動詞) : 割り当てる
- reallocation (名詞) : 再配分
- allocative (形容詞) : 配分の、割り当てに関する
- budget allocation(予算の割り当て)
- resource allocation(リソースの割り当て)
- proper allocation(適切な割り当て)
- time allocation(時間の配分)
- allocation of funds(資金の割り当て)
- allocation strategy(配分戦略)
- dynamic allocation(動的割り当て)
- allocation process(割り当てプロセス)
- fair allocation(公平な配分)
- memory allocation(メモリの割り当て - IT分野で使われる)
- 主にビジネスやプロジェクト管理、経済学・金融などで正式に使われることが多く、ややフォーマルな響きがあります。
- 個人レベルの会話でも、時間やお金の割り振りを話すときには使われますが、くだけた口語よりは「少しかしこまった」場面でよく用いられます。
- 名詞 (countable): 複数形は “allocations”。文脈によっては「リソースの配分」というアイデア全体を指すため、不可算扱いのこともありますが、具体的な割り当て区分や項目について言及するときには countable となります。
- 例: “We have your budget allocations here.” (予算配分項目が複数あります)
- フォーマル寄りの文脈で使用されやすいが、論文やビジネス文章でも一般的。
- make an allocation: 「割り当てを行う」
- be subject to allocation: 「割り当て対象となる」
- the allocation of X to Y: 「XをYに割り当てること」
“I need a better allocation of my free time to hobbies and exercise.”
(趣味と運動にもっと時間を割り振りたいんだよね。)“We decided on the allocation of household chores, so now I wash dishes and he takes out the trash.”
(家事分担を決めたから、私が皿洗いで彼がゴミ出し担当だよ。)“The allocation of seats at the party was a bit random, but it was fun.”
(パーティーでの席の割り振りはちょっとランダムだったけど、面白かったよ。)“Our financial department handles the budget allocation for each project.”
(財務部がそれぞれのプロジェクトへの予算配分を担当しています。)“A clear allocation of tasks will help the team work more efficiently.”
(明確なタスクの割り振りによって、チームはより効率的に働けるでしょう。)“The manager’s main role is the allocation of resources to different departments.”
(マネージャーの主な役割は、各部署へのリソース配分です。)“The study focused on the allocation of healthcare resources in rural areas.”
(その研究は農村地域における医療資源の割り当てに焦点を当てたものだった。)“Efficient CPU allocation is crucial for high-performance computing.”
(高性能コンピューティングにおいては、CPU の効率的な割り当てが重要です。)“The paper discusses the political implications of fund allocation.”
(論文では、資金配分の政治的影響について論じています。)distribution(配分)
- 資源や物資などを広く行き渡らせるイメージ。allocation が「いくつにどう割り当てるか」なのに対し、distribution は「全体に分散して行き渡らせる」ニュアンスが強い。
assignment(割り当て)
- 物や仕事を特定の人・場所に割り当てる点で似ているが、assignment は「職務や責任を正式に与える」ニュアンスが中心。
allotment(割り当て)
- 大きなものを均等に、またはある基準に従って分配するイメージ。allocation と大変近いが、allotment の方が「小分けにされた配当」という響きが強い。
- misallocation(誤配分, 不適切な割り当て)
- 望ましくない形・場所に割り当てられていることを表す。
- IPA: /ˌæləˈkeɪʃən/
- アクセントは “-ca-” の箇所 (第2音節) にあります。
- アクセントは “-ca-” の箇所 (第2音節) にあります。
- アメリカ英語 / イギリス英語
- アメリカ英語: アクセントの位置は同じですが、/æ/ の発音に差が出る場合があります。
- イギリス英語: 基本的に同様ですが、/ə/ の音がやや異なる程度です。
- アメリカ英語: アクセントの位置は同じですが、/æ/ の発音に差が出る場合があります。
- よくある発音の間違い
- “al-lo-ca-tion” の “l” と “c” のあたりを続けて /ˈælkə-/ のように誤って発音しないように注意。
- スペルミス: “alocation” と “l” を一つだけ書いてしまうケースや “allocasion” と “s” を入れてしまうことがよくあります。
- allocate / allocation の使い分け: “allocate” (動詞) と “allocation” (名詞) を混同して、文法的に誤用することがあります。
- TOEICや英検など: ビジネス文書や財務関連の問題の中で出題されやすい単語です。「予算管理や人員配置」の文脈で出ることが多いため、関連表現とセットで覚えると役立ちます。
- 場所 (location) をイメージしよう: “allocation” は “a + location” と覚えると、「ある場所へ割り振るイメージ」という語源を思い浮かべやすいです。
- “allocate” と “location” のつながりでイメージし、書き始めを “allo-” からスタートすることを意識すると、スペルミスが減ります。
- リソースを“割り振る”イメージ: 物をいろいろな小箱に分けて入れる図をイメージすると、割り当て=allocation がわかりやすいです。
- meaningful
(形容詞:A2〜B1レベル目安/初級〜中級) - having a serious, important, or useful quality or purpose
- 「意味のある」「重要な」「意義深い」というニュアンスを持つ単語です。
たとえば、人とのやり取りや、行動・出来事などが「ただあるだけでなく、深い意味や価値をもっている」ことを表現するときに使います。
日常会話でも「意味のあるやりとりをしたい」「意義のある時間を過ごしたい」というときに使われる、割とよく目にする形容詞です。 - 品詞: 形容詞 (adjective)
- 活用形
- 原級: meaningful
- 比較級: more meaningful
- 最上級: most meaningful
- 原級: meaningful
- 「meaningful」の元となっている名詞は「meaning」です。
- 名詞: meaning (意味)
- 副詞: meaningfully (意義深く、意味深く)
- 名詞形: meaningfulness (意義のあること)
- 名詞: meaning (意味)
- 「meaning (意味)」 + 接尾語「-ful (〜に満ちた)」
→ 「meaningful」は「意味に満ちた」「重要な」という感じを表します。 - meaning: 名詞で「意味」
- meaningless: 「意味がない」「無意味な」
- meaningfully: 副詞で「意味ありげに」「意義をもって」
- meaningful conversation(意味のある会話)
- meaningful relationship(意義深い関係)
- meaningful moment(意味深い瞬間)
- meaningful glance(意味ありげな視線)
- meaningful progress(意義ある進展)
- meaningful result(有意義な結果)
- meaningful impact(大きな影響)
- meaningful change(意味のある変化)
- meaningful discussion(建設的な議論)
- meaningful contribution(意義ある貢献)
- 「meaningful」は「meaning(意味)」から派生した形で、語源としては古英語「mǣnan(意味する)」が由来とされています。
- 歴史的に「-ful」は「満ちている」という感覚を示す接尾語で、たとえば「hopeful」(希望に満ちた)や「helpful」(助けになる)なども同じ語構成です。
- 日常会話だけでなくビジネスやフォーマルな文脈でもよく使われます。
- カジュアル: 自分の体験や友情について「本当に意義があるね!」というニュアンス。
- フォーマル: 会議やレポートなどで「この変更には大きな意味がある」と伝えるときに使える。
- カジュアル: 自分の体験や友情について「本当に意義があるね!」というニュアンス。
- 形容詞なので、名詞を修飾して「(名詞)が意義深い」「(名詞)が重要である」という意味を与えます。
主に叙述用法(補語として使う)でも、限定用法(名詞の前で修飾する)でも使えます。
- 叙述用法: This experience is meaningful to me.
- 限定用法: We had a meaningful conversation.
- 叙述用法: This experience is meaningful to me.
可算/不可算などの区別: 形容詞のため、その点はありません。
構文例
- It is meaningful to + 動詞の原形: 「〜することには意味がある」
例: It is meaningful to reflect on your mistakes. - find + 目的語 + meaningful: 「〜にとって〜が意味のあるものだと思う」
例: She found his advice quite meaningful.
- It is meaningful to + 動詞の原形: 「〜することには意味がある」
“I want to have a meaningful conversation with my grandparents this weekend.”
(今週末は祖父母と意義深い会話をしたいな。)“Spending time with friends is always meaningful to me.”
(友だちと過ごす時間はいつも私にとって意味があるよ。)“He gave me a meaningful look, but I’m not sure what it meant.”
(彼は意味ありげな目でこちらを見たけれど、何を伝えたかったのかはよくわからない。)“We need to engage in a meaningful discussion about the project budget.”
(プロジェクトの予算について、有意義な議論をする必要があります。)“Her presentation offered meaningful insights into our target market.”
(彼女のプレゼンは、私たちのターゲット市場に対して有益な洞察をもたらしてくれました。)“It’s crucial for us to make meaningful connections with potential clients.”
(見込み客と意義のあるつながりを構築することが私たちにとって不可欠です。)“The study yielded meaningful results that could influence future research.”
(その研究は将来の研究に影響を与え得る意味のある結果を得た。)“A meaningful interpretation of the data requires careful statistical analysis.”
(データの意義深い解釈には、慎重な統計分析が必要だ。)“For a meaningful comparison, the samples must be taken under the same conditions.”
(意義深い比較を行うには、サンプルを同じ条件下で採取する必要がある。)- significant(重要な)
- 例: This research is significant for the future of medicine.
- 「重要度が高い」というニュアンスで使われる。
- 例: This research is significant for the future of medicine.
- important(重要な)
- 例: It’s important to recognize your accomplishments.
- 一般的に「大切」「重要」なことを示す。
- 例: It’s important to recognize your accomplishments.
- purposeful(目的のある)
- 例: She leads a purposeful life.
- 「目的意識がある」や「意図している」というニュアンスが強い。
- 例: She leads a purposeful life.
- meaningless(無意味な)
- 例: The message seemed meaningless without context.
- 「意味や価値を感じられない」という意味。
- 例: The message seemed meaningless without context.
- 発音記号 (IPA): /ˈmiː.nɪŋ.fəl/
- 強勢: 最初の「mee」の部分(第1音節)にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [ˈmiː.nɪŋ.fəl]、イギリス英語でもほぼ同様です。
- よくあるミスで、最後の「-ful」の部分を「-full」と書いたり、「-ing」を「-in」だけに聞き間違えることがあります。
- スペルミス: 「meaningful」の最後を「-full」と重ねないように注意。
- 同音異義語との混同: 「mean (平均/意味する)」「meanwhile (その間)」などとは混同しないようにしましょう。
- 試験対策: 「use meaningful language」など、TOEIC・英検などで「意義のある行動」「有益な分析」という文脈で出題されることがあります。
- 意味(meaning)+ 満ちている(-ful) → 「意味に満ちた」 → meaningful
- 「-ful」は「いっぱいにする」イメージなので、「meaningにあふれた」という感じで覚えやすいです。
- 「意義深い」「価値がある」「やりがいがある」と多様なニュアンスで使える単語なので、覚えておくと会話や文章がワンランク上に感じられます。
- A change or alteration in form or qualities, especially in a biological context (e.g., a change in a gene).
- (特に生物学における)変化、変異。主に遺伝子の構造や情報が変わることを指す場合が多いです。
- 単数形: mutation
- 複数形: mutations
- mutate (動詞): 変異する / を変異させる
- mutated (形容詞): 変異した
- 生物学や医学など、ある程度専門的なトピックにおいて扱う語彙なので、中上級レベルの英語学習者が身につけるとよい単語です。
- 語幹: “mut”(変化を意味するラテン語 “mutare” が由来)
- 接尾語: “-ation”(行為・状態を表す名詞を作る)
- mutant (名詞/形容詞): 突然変異体、変異の
- mutability (名詞): 変わりやすさ、不変でない性質
- immutable (形容詞): 変わらない、不変の
- gene mutation(遺伝子変異)
- random mutation(偶発的変異)
- mutation rate(変異率)
- beneficial mutation(有益な変異)
- harmful mutation(有害な変異)
- silent mutation(サイレント変異)
- induced mutation(誘発変異)
- spontaneous mutation(自発変異)
- genetic mutation(遺伝的変異)
- major mutation(大きな変異)
- ラテン語の “mutare” (変える)から派生し、フランス語を経由して英語に取り入れられました。
- 古くは単に「変化」「変容」を指す一般的な意味で使われていましたが、特に近代以降は遺伝学・生物学の発展とともに、遺伝子レベルでの変異を指す用語として確立しました。
- 科学論文や研究の場ではフォーマル・専門的な用語として用いられます。
- カジュアルな会話では「大きな変化が起こった」という意味合いでの比喩的表現にも使われることがありますが、やや専門用語寄りです。
- 可算名詞 (a mutation, multiple mutations)
- 文中では主語、目的語などに用いられる。科学的・専門的な文脈・報道などでよく見られる。
- “There is a new mutation in the virus.” (そのウイルスに新たな変異がある。)
- “We studied various mutations under different conditions.” (私たちはさまざまな条件下で、いろいろな変異を研究した。)
- “I heard the virus went through a mutation, making it stronger.”
(そのウイルスが変異を起こして、より強力になったって聞いたよ。) - “The comic book storyline involves a strange mutation turning people into monsters.”
(その漫画のストーリーは、人々をモンスターに変える奇妙な変異が起こるって設定なんだ。) - “He said his taste in music had a mutation over the years.”
(彼は長年で音楽の好みが変わったって言ってたよ。) - “Our R&D department is examining genetic mutations in crop plants to increase yield.”
(私たちの研究開発部門では、収量を増やすために作物の遺伝子変異を調べています。) - “The report highlights the potential impact of unexpected mutations on product quality.”
(そのレポートは、予期せぬ変異が製品の品質に及ぼす可能性のある影響を強調しています。) - “We must be prepared for market mutations that can drastically shift consumer behavior.”
(消費者行動を大きく変えるかもしれない市場の変化に備えなければなりません。) - “Further analysis of the mutation suggests a direct impact on protein synthesis pathways.”
(この変異のさらなる分析により、タンパク質合成経路に直接影響を及ぼすことが示唆されます。) - “The frequency of random mutations increases under high radiation exposure.”
(放射線を多く浴びると、偶発的変異の頻度が上昇します。) - “Scientists have developed a model to predict how certain mutations affect disease progression.”
(科学者たちは、特定の変異が病気の進行にどのように影響するか予測するモデルを開発しました。) - alteration(変更、改変)
- より広い意味での「変更」。日常的な軽い変更から専門的な文脈まで幅広く使われる。
- change(変化)
- 一般的な単語。フォーマル・インフォーマルを問わず使える汎用表現。
- modification(修正、変更)
- 「修正」や「改良」といったニュアンスが強い。遺伝子操作の文脈などでもよく出てくる。
- 厳密な反意語はありませんが、あえて挙げると stability(安定、変化がない状態)が、概念的に「変わらない状態」という対比関係にあります。
- IPA表記(アメリカ英語): /mjuːˈteɪʃən/
- IPA表記(イギリス英語): /mjuːˈteɪʃ(ə)n/
- “mu-TA-tion” の「ta」のあたりにアクセントがあります。
- “mjuː” の部分を「ミュー」のように少し伸ばして発音すると英語らしくなります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きく異なるわけではありませんが、イギリス英語は若干 “[ʃən]” の音が弱い場合もあります。
- スペルミス: “mutatoin” や “mutaion” といったタイプミスが起きやすいので注意。
- 同音異義語: ほとんどありませんが、“mootation” など架空の単語と混同しないよう気をつけましょう。
- 試験対策: TOEIC・英検などでは、生物学や医学のトピックの読解問題などで出題される可能性があります。特に記事や長文読解で頻出ですので、見慣れておくとスムーズです。
- 「mutant(ミュータント)」や「Mutant Ninja Turtles(ミュータント・ニンジャ・タートルズ)」などのポップカルチャーでの使用を思い出すと、遺伝子の変異や突然変異を連想しやすいです。
- 語幹の “mut” は「変化」を意味するので、「change と同じ root なんだ」とイメージすると覚えやすいでしょう。
- また、スペリングは “mu + ta + tion” と分解して覚えるとミスが減るかもしれません。
- 形容詞: collective (比較級・最上級は基本的にはありません)
- 名詞: a collective / the collective
- 複数形は “collectives” ですが、単数形で集合体を指す場合が多いです。
- 副詞: collectively (例: “They collectively decided on a plan.”)
- 名詞: collectivism (集産主義, 集団主義)
- col-(共に) + lect-(集める) + -ive(形容詞化・名詞化の接尾辞)
ラテン語の “collectivus”(集められたもの)に由来します。 - collect(動詞): 集める
- collection(名詞): 収集、コレクション
- collectively(副詞): 共同で、一斉に
- collectivism(名詞): 集団主義
- collective effort
- 日本語訳: 集団の努力
- 日本語訳: 集団の努力
- collective responsibility
- 日本語訳: 集団責任
- 日本語訳: 集団責任
- collective memory
- 日本語訳: 集団的な記憶
- 日本語訳: 集団的な記憶
- collective action
- 日本語訳: 集団行動
- 日本語訳: 集団行動
- collective intelligence
- 日本語訳: 集団的知性
- 日本語訳: 集団的知性
- collective bargaining
- 日本語訳: 団体交渉
- 日本語訳: 団体交渉
- collective decision-making
- 日本語訳: 集団意思決定
- 日本語訳: 集団意思決定
- collective interest
- 日本語訳: 共同の利益
- 日本語訳: 共同の利益
- collective identity
- 日本語訳: 集団的アイデンティティ
- 日本語訳: 集団的アイデンティティ
- collective consciousness
- 日本語訳: 集団意識
- 複数人・複数の組織が一体となって行動、あるいは責任を共有する際に使われることが多いです。
- 政治や社会運動、職場、学術分野などフォーマルな文脈だけでなく、同人サークルなどカジュアルな集団を指す場合にも使われます。
- 「集団としての要素」を強調したい時に使われ、個人を強調する「individual」とは対照的です。
- 形容詞として: “collective noun,” “collective action,” “collective decision” のように名詞を修飾します。
- 名詞として: “We formed a collective to create art.” のように、グループや集団自体を指す場合に使われます。
- 可算名詞 (a collective / collectives) として扱われます。
- “to have a collective approach to …”
- 「…に対して集団で取り組む」
- 「…に対して集団で取り組む」
- “to reach a collective decision”
- 「集団で決定に達する」
- 「集団で決定に達する」
- フォーマルな文書(会議録や法律文書など) や学術論文で使うとき: “collective responsibility,” “collective consciousness”
- カジュアルな口語やSNS投稿などで使うとき: “We as a collective decided…” のように、「私たちは集団として…」のニュアンスで用いられます。
- “We made a collective decision to go camping this weekend.”
- 私たちは今週末キャンプに行くことをみんなで決めたよ。
- 私たちは今週末キャンプに行くことをみんなで決めたよ。
- “Our group of friends operates like a collective; we share all our resources.”
- 私たち友人グループは、集団みたいにみんなで色々共有しているんだ。
- 私たち友人グループは、集団みたいにみんなで色々共有しているんだ。
- “It’s nice to see a collective effort when planning a party.”
- パーティーを計画するとき、みんなが協力してくれるのは嬉しいよね。
- “Let’s aim for a collective strategy to increase our market share.”
- 市場シェアを拡大するため、皆で立案する戦略を目指しましょう。
- 市場シェアを拡大するため、皆で立案する戦略を目指しましょう。
- “The board members reached a collective consensus on the budget plan.”
- 役員会は予算案について集団での合意に達した。
- 役員会は予算案について集団での合意に達した。
- “Collective bargaining is crucial in ensuring fair wages for all employees.”
- 団体交渉は、すべての従業員に公正な賃金を保証する上で重要です。
- “The study focuses on collective consciousness in digital communities.”
- その研究は、デジタルコミュニティにおける集団意識に焦点を当てている。
- その研究は、デジタルコミュニティにおける集団意識に焦点を当てている。
- “We must analyze the collective behavior of cells under stress conditions.”
- ストレス状態下の細胞の集団行動を分析しなければならない。
- ストレス状態下の細胞の集団行動を分析しなければならない。
- “Collective identity plays a significant role in social movements.”
- 社会運動において、集団的アイデンティティは重要な役割を果たす。
- communal (コミュナル、共有の)
- 個人の所有ではなく、共同所有や共同利用を強調する場合に使う。
- 個人の所有ではなく、共同所有や共同利用を強調する場合に使う。
- shared (共有された)
- より一般的に「共有している」状態を指す場合。
- より一般的に「共有している」状態を指す場合。
- joint (共同の)
- 主に法的、ビジネス的な文脈で「共同の持ち主」などの意味に近い。
- 主に法的、ビジネス的な文脈で「共同の持ち主」などの意味に近い。
- cooperative (協力的な)
- 協調して動くイメージが強く、やや行動面を重視。
- 協調して動くイメージが強く、やや行動面を重視。
- individual (個々の、個人の)
- “collective” が「集団」であるのに対し、こちらは「個人」を強調するときに使う。
- IPA: /kəˈlɛktɪv/
- アクセントは “-lec-” の部分に置かれます: co-lec-tive
- アクセントは “-lec-” の部分に置かれます: co-lec-tive
- アメリカ英語: [kə-ˈlɛk-tɪv]
- イギリス英語: [kə-ˈlɛk-tɪv] (大きくは変わりませんが、若干母音の響きが異なる場合があります)
- よくある間違いとして、アクセントを後ろに寄せて “co-llec-tive” と発音しないように注意しましょう。
- スペル: “l” と “c” が連続しているため “collective” の “ll” や “c” を間違えがちなので注意してください。
- “collective” と “collectable” / ”collectible” は意味が全く異なるので混同しないようにしましょう。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、”collective effort” や “collective decision” といった形容詞用法で出題されることが多いです。文中で「グループ全体での」という文脈を読み取れるかがポイントです。
- 「みんなで“collect(=集める)”して、ひとつのまとまりを作るイメージ」と考えると覚えやすいです。
- “co” (共に) + “lect” (集める) + “-ive” (形容詞化) → 「一緒に集めて形成された」を思い浮かべてみましょう。
- 語呂合わせとして「コレ、アクティブにみんなでやろう → コレクティブ」と結びつけると記憶に残りやすいかもしれません。
an organ in the body that cleans the blood
an organ in the body that cleans the blood
解説
kidney
名詞 “kidney” を詳細に解説
1. 基本情報と概要
英語: kidney
日本語: 腎臓(じんぞう)
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
概要(やさしい日本語で)
“kidney” は「腎臓」という意味で、血液をろ過して老廃物を尿として排出する重要な臓器を指す単語です。普段の健康管理や医学的な話題、または料理で動物の腎臓を食材として指すときにも使われます。日常会話ではあまり頻繁には出ませんが、健康や病気などのトピックではよく登場します。
CEFRレベルの目安:
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われる関連表現・コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネス場面での例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
※ 「腎臓」に直接対応する一般的な反意語は存在しません。
7. 発音とアクセント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “kidney” の詳細な解説です。腎臓という臓器を指す大切な単語ですので、医学や健康に関する文脈で使われることが多い点を押さえておきましょう。
腎臓;(食品としての)羊(豚など)の腎臓
《文》気質,性質,たち(nature)
being of an early time period in the past
being of an early time period in the past
解説
primitive
以下では形容詞 “primitive” を、学習者の方にわかりやすいように詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
• primitive: relating to an early stage of development, simple or unsophisticated
意味(日本語)
• 「未発達な」「原始的な」「素朴な」などの意味を持ちます。
まだ技術や文化が発展していない、初期段階のものを指すときに使います。一見するとネガティブなニュアンスも含みますが、単に「最初の段階にある」というニュアンスで使われることもあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや関連構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “primitive” の詳細解説です。原始的であるとか、非常に初期の段階であることを表す際に使われ、場合によってはネガティブにも聞こえる場合があるので、文脈に合わせて使い方に気をつけてください。
原始の,太古の
原始的な,そぼくな;古風な,旧式な
the length of time that something lasts
the length of time that something lasts
解説
duration
1. 基本情報と概要
単語: duration
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the length of time during which something continues or exists
意味(日本語): 物事が続く時間の長さ、継続期間
「duration」は、ある出来事や状態がどれくらいの長さ続くかを表すときに使います。たとえば「このイベントは3時間継続します」といった場面で、継続時間を強調したいときに用いられる単語です。
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
→ 会話や文章で、ある程度抽象的な長さや持続期間について述べたい場面によく出てくるので、中上級レベルの単語として捉えられます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンスや使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
→ 「duration」は「何かが続く長さ」をフォーカスしているため、「period」「span」などよりも「継続している時間の長さ」を客観的に強調するニュアンスがある。
反意語 (Antonyms)
→ いずれも「一瞬」を意味する単語であり、「継続的な状態」と対になる単語です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「duration」の詳細解説です。継続時間を表す基本的かつ重要な単語なので、ぜひ日常会話からビジネス・学術的な場面まで幅広く活用してみてください。
(時間の)持続,存続,継続
存続期間,持続時間
to cause someone or something to behave in a particular way, or to enter into a particular condition
to cause someone or something to behave in a particular way, or to enter into a particular condition
解説
render
《render+名〈目〉+形〈補〉》…‘を'(…の状態に)する)make) / …‘を'行う,果たす / (…に対して)…‘を'返す《+名+for+名》 / '‘を'公式に宣言する,言い渡す / (…に)〈計算書など〉‘を'提出する,送付する《+名+to+名》 / (文章や絵画で)…‘を'表現する / (…に)…‘を'翻訳する(translate)《+名+into+名》 / ‘を'演奏する,演ずる(perform) / 〈脂肪など〉‘を'溶かす,溶かして精製する《+名+down,+down+名》
1. 基本情報と概要
単語: render
品詞: 動詞 (他動詞)
英語での意味:
日本語での意味:
「~の状態にする」「~を与える」「表現する」などといった意味を持ち、文脈によって使い分けられる少し高度な単語です。日常会話ではあまり頻繁には登場しませんが、ビジネスシーンやアカデミックな文章で使われることが多いです。
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベル: B2(中上級)~C1(上級)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルめ)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “render” の詳細な解説です。「~にする」「~を提供する」「~を表現する」など意味の幅が広い動詞ですが、使いこなすと英語表現がより洗練されます。ビジネスや学術的なシーンで登場することが多いので、ぜひ実際の文脈を通じて覚えてみてください。
(文章や絵画で)『…‘を'表現する 』
《render+名〈目〉+形〈補〉》…‘を'(…の状態に)する)make)
…‘を'行う,果たす
(…に対して)…‘を'返す《+名+for+名》
'‘を'公式に宣言する,言い渡す
(…に)…‘を'翻訳する(translate)《+名+into+名》
『‘を'演奏する』,演ずる(perform)
〈脂肪など〉‘を'溶かす,溶かして精製する《+名+down,+down+名》
(…に)〈計算書など〉‘を'提出する,送付する《+名+to+名》
an amount of medicine to be taken at any one time
an amount of medicine to be taken at any one time
解説
dose
1. 基本情報と概要
単語: dose
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
日本語での意味
「dose」は、医薬品やサプリメントなどを一度に与えたり服用したりする量を指す名詞です。医師が処方する薬の「1回分」のような場面で使われます。比喩的に、「a dose of reality(現実を思い知らされること)」のように「一度に受けるもの」として使われることもあります。
活用形や他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での使用例
ビジネスシーンでの使用例
学術・医療の文脈での使用例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「dose」の詳細解説です。薬に関する文脈から比喩表現まで幅広く使われる単語なので、正しい使い方と文脈をぜひ押さえておいてください。
(おもに飲み薬1回分の)服用量
(痛いこと・いやなことの)1回分,一定量
(人などが受ける放射線の)線量
性病
killing a person as a (usually legal) punishment
killing a person as a (usually legal) punishment
解説
execution
〈U〉(命令・任務などの)実行,遂行《+of+名》 / 〈U〉〈C〉死刑執行,処刑 / 〈U〉(芸術品の)制作,できばえ;演奏[ぶり];演技 / 〈U〉(遺言などの)執行《+of+名》
1. 基本情報と概要
単語: execution
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語):
意味 (日本語):
活用形:
他の品詞形:
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味 / 用途:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/構文例:
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的/法的文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策 (TOEIC・英検など):
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「execution」の詳細な解説です。文脈に応じた意味の違いと正しい発音・スペルに気をつけて、ぜひ使ってみてください。
〈U〉〈C〉死刑執行,処刑
〈U〉(芸術品の)制作,できばえ;演奏[ぶり];演技
〈U〉(遺言などの)執行《+of+名》
〈U〉(命令・任務などの)実行,遂行《+of+名》
The distribution of items set apart according to a plan or purpose
The distribution of items set apart according to a plan or purpose
解説
allocation
1. 基本情報と概要
単語: allocation
品詞: 名詞 (countable・不可算扱いになる場合もありますが、主に可算)
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
意味 (英語)
意味 (日本語)
活用形や他の品詞
例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり “allocation” は「ある場所に向かってものを割り当てる」というニュアンスを含みます。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“allocation” はラテン語の “allocare” (ad + locare) がフランス語を経由して中英語に入り、定着した語です。もともとは「場所に置く」という意味をもつ言葉が転じて「割り当てる」という意味に発展しました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “allocation” の詳しい解説です。ビジネスや学術的な文章でも頻出する語なので、ぜひ活用してみてください。
(…への)割り当て,配置;〈C〉割り当て額(量)《+to(for)+名)》
Having importance; showing someone's intention
Having importance; showing someone's intention
解説
meaningful
以下では、形容詞「meaningful」について、学習者向けにできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
・単語
・意味(英語)
・意味(日本語)
・品詞・活用
・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語・類縁語
・よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10例
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスでの例文(3つ)
③ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
・類義語 (Synonyms)
・反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「meaningful」の詳細解説です。何かを評するときに、単なる「good」や「nice」ではなく「meaningful」と言い換えると、ぐっと表現が豊かになります。ぜひ活用してみてください。
《...にとって》有意義な,意義のある《to / for》
《人に》理解しやすい《to》
a change; in genetics: any event that changes genetic structure
a change; in genetics: any event that changes genetic structure
解説
mutation
1. 基本情報と概要
英単語: mutation
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
意味(日本語):
「mutation」は、遺伝子が変化したり、形質が変わるときに用いられる専門的な単語です。科学的な文脈で使われることが多いですが、一般的に「変異」や「変化」というニュアンスでも用いられることがあります。
関連する別の品詞・形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
主な派生語や関連語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景と使われ方:
使用時のニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使用法:
例:
イディオムや定型フレーズは少ないですが、研究論文やニュース記事で多用されるため、しばしば “undergo a mutation” (変異を起こす)というフレーズが使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(カジュアルな場面)
ビジネスでの例文(比較的フォーマルな場面)
学術的な例文(専門的・フォーマルな場面)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “mutation” の詳細解説です。生物学的な文脈だけでなく、比喩的に「大きな変化」を表す際にも使われることがありますが、全体としてはやはり「遺伝子的変異」のイメージが強い単語なので、文脈をしっかりと押さえて使い分けるとよいでしょう。
変化,俸転
(生物の)突然変異;その変種
formed by working together as a group
formed by working together as a group
解説
collective
1. 基本情報と概要
単語: collective
品詞: 形容詞、および名詞としても使用可
CEFRレベル目安: B2(中上級)
英語での意味:
・(形容詞) Shared or done by a group of people, involving everyone in the group.
・(名詞) A group or organization acting as a single unit, often sharing resources or interests.
日本語での意味:
・(形容詞) 集団の、共同の、みんなで共有する (例: 共同の決定、集団的行動)
・(名詞) 集団、共同体 (例: アート集団、共同体)
「collective」は、グループや共同体が一体となって行動したり、意思決定を行ったりするイメージの単語です。主に「共同での」「集団としての」というニュアンスが強い表現で、組織や全国規模での行動・決定などの場面でよく使われます。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成: “collective” は
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語で “collectivus” → “collectus” → “colligere”(共に集める)から派生しています。もともとは「一緒に集められたもの」を指していました。
ニュアンス・使用注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの違い:
5. 実例と例文
(1) 日常会話(カジュアル)
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “collective” の詳細解説です。グループが一体となったり、共同で物事を行うイメージをしっかり押さえておくと、さまざまな文脈で使いこなせるようになるでしょう。
集めた,収集された;畜積された,集積した
総合した,合わせた;集団の,団体の,共同の
=collective noun
集産主義組織(事業)
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y