英和例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
入門英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 品詞: 動詞 (verb)
動詞の活用:
- 原形: laugh
- 過去形: laughed
- 過去分詞形: laughed
- 現在分詞・動名詞: laughing
- 原形: laugh
他の品詞になった場合の例
- 名詞: a laugh(「笑い・笑い声」の意)
- 形容詞: laughable(「笑える、ばかばかしい」の意)
- 名詞: a laugh(「笑い・笑い声」の意)
CEFRレベル目安: A2(初級)
- A2: 日常の基本的なやりとりや会話でよく出てくる単語
- laughter (名詞): 「笑い、笑い声」
- laughable (形容詞): 「笑える、ばかばかしい」
- laugh at someone/something
- (~を笑う)
- (~を笑う)
- burst out laughing
- (突然笑い出す)
- (突然笑い出す)
- laugh out loud (LOL)
- (声を上げて笑う)
- (声を上げて笑う)
- have a good laugh
- (腹の底から笑う)
- (腹の底から笑う)
- laugh off a problem
- (問題を笑い飛ばす)
- (問題を笑い飛ばす)
- make someone laugh
- (誰かを笑わせる)
- (誰かを笑わせる)
- die laughing
- (笑い転げる)
- (笑い転げる)
- can’t help laughing
- (笑わずにはいられない)
- (笑わずにはいられない)
- laugh your head off
- (笑い転げる、笑いこける)
- (笑い転げる、笑いこける)
- a nervous laugh
- (ぎこちない笑い)
- 楽しい場面やジョークを聞いたときなど、ポジティブで明るい場面で用いられることが多いです。
- “laugh at someone” は「誰かを(バカにして)笑う」といったネガティブなニュアンスになる場合もあるので注意しましょう。
- 会話でも文章でもどちらでも使え、フォーマル・カジュアル問わず幅広いシーンで使用されます。
自動詞: “laugh” は主に自動詞として使われます。目的語をとらず、「笑う」という行為そのものを表すときに使います。
例) I laughed at the joke.(冗談を聞いて笑った)
この場合、「at the joke」は前置詞句であって直接の目的語ではありません。イディオム/構文例
- to laugh one’s head off: 大笑いする
- to laugh away one’s worries: 心配事を笑い飛ばす
- to laugh one’s head off: 大笑いする
フォーマル/カジュアル
- カジュアルでは “I couldn’t stop laughing!” (笑いが止まらなかったよ!)のように気軽に使います。
- フォーマルでもレポートや文章中で「人々がある状況を喜んで笑った」というように、問題なく使用できますが、あまりに砕けすぎないよう留意するくらいで十分です。
- カジュアルでは “I couldn’t stop laughing!” (笑いが止まらなかったよ!)のように気軽に使います。
“I always laugh so hard when I watch that comedy show.”
- 「あのコメディ番組を見ると、いつも大声で笑っちゃうんだ。」
“Try not to laugh while watching this video – it’s a challenge!”
- 「この動画を見ている間に笑わないように頑張ってみて。これは挑戦だよ!」
“Whenever we get together, we just laugh about old memories.”
- 「集まるといつも、昔の思い出を笑い合うんだ。」
“The team had a good laugh during the icebreaker session.”
- 「アイスブレイクの時間にチームは大いに笑い合いました。」
“Even in a serious meeting, it’s good to laugh occasionally to ease tension.”
- 「真面目な会議中でも、たまに笑いを入れると緊張がほぐれるものです。」
“Our presentation included a humorous slide that made everyone laugh.”
- 「私たちのプレゼンにはユーモアのあるスライドがあって、みんなを笑わせました。」
“Researchers have found that people who laugh more may experience lower stress levels.”
- 「研究によると、よく笑う人はストレスレベルが低くなる可能性があることがわかっています。」
“It is hypothesized that laughing activates specific areas of the brain related to emotional well-being.”
- 「笑うことで感情的な健康に関わる特定の脳領域が活性化されると仮説が立てられています。」
“In the study, participants were instructed to laugh for one minute to measure physiological responses.”
- 「その研究では、生理的反応を測定するために被験者は1分間笑うよう指示を受けました。」
類義語 (Synonyms)
- giggle(くすくす笑う)
- 「女性や子どもが小声で可愛らしく笑う」ニュアンス。
- 「女性や子どもが小声で可愛らしく笑う」ニュアンス。
- chuckle(くっくっと笑う)
- 「声を抑え気味に笑う」ニュアンス。
- 「声を抑え気味に笑う」ニュアンス。
- snicker(クスクス笑う)
- 「冷笑気味・含み笑い」のイメージ。
- 「冷笑気味・含み笑い」のイメージ。
- giggle(くすくす笑う)
反意語 (Antonyms)
- cry(泣く)
- sob(すすり泣く)
- cry(泣く)
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /læf/(「ラァフ」に近い)
- イギリス英語: /lɑːf/(「ラー(フ)」に近い)
- アメリカ英語: /læf/(「ラァフ」に近い)
アクセント
- “laugh” は1音節なので目立ったアクセントの移動はありません。
- “laugh” は1音節なので目立ったアクセントの移動はありません。
よくある発音の間違い
- “laugh” の最後の音を [f] ではなく [gh] と混同することがありますが、実際に発音されるのは [f] です。
- アメリカ英語とイギリス英語で母音の長さが異なる点に注意しましょう。
- “laugh” の最後の音を [f] ではなく [gh] と混同することがありますが、実際に発音されるのは [f] です。
- スペルミス: “laugh” は「ラフ」と聞こえますが、つづりは “l-a-u-g-h” です。
- 同音異義語: “rough”(ラフ、粗い)や “tough”(タフ、強い)などとは見た目や発音が似ていますが、意味は全く違うので注意。
- TOEICや英検などでの出題傾向: 句動詞や前置詞とあわせて “laugh at” や “laugh off” の形で穴埋め問題として出題されることがあります。
- “Laugh” は「ラァフ(ラフ)」と発音する→ 「ラフスケッチ」の「ラフ」と少し似ていると覚えると記憶しやすいかもしれません。
- 奏でるように出る声をイメージすると、単語を耳で覚えやすくなります。
- 「laugh」のスペルは “au” と “gh” の組み合わせが特徴的なので、「オートバイ (au) が ‘gh’(ジーエイチ)エンジン音を出して笑うイメージ」を連想するなど、遊び心を持って覚えてみるのも面白いでしょう。
- “smell” : an odor, scent, or the sense by which odors are perceived.
- 「におい」「香り」「臭い」などのニュアンスを持つ名詞です。
- 具体的には、「鼻を使って感じ取るにおい」を指します。においの種類は良いものから悪いものまで含みます。「この部屋には独特のにおいがする」などと言うときに使えます。
- 「smell」は、よいにおいでも悪いにおいでも幅広く使えます。単に「においを感じ取る」というニュートラルな意味合いを持つ場合が多いです。
- 名詞単数形: smell
- 名詞複数形: smells
- 動詞 “to smell” : 「においを嗅ぐ」「においがする」など
- 例: “I smell something burning.”(何かが燃えているにおいがする)
- smelly (形容詞):においの強い、不快なにおいがする
- smelling salts (名詞):アンモニアを含む、意識の回復などに使うにおいの強い塩
- a strong smell(強いにおい)
- a pleasant smell(心地よいにおい)
- a bad smell(嫌なにおい)
- a faint smell(かすかなにおい)
- sense of smell(嗅覚)
- the smell of freshly baked bread(焼きたてパンのにおい)
- a lingering smell(残り続けるにおい)
- damp smell(湿ったにおい)
- to get rid of a smell(においを取り除く)
- distinct smell(はっきりとわかるにおい)
- 「smell」は中英語の “smellen” から来ているとされ、さらに古ノルド語の “smylja” に遡る可能性があります。
- 古くから「においを嗅ぐ行為」や「鼻が感じ取るもの」を表す語として機能してきました。
- 「smell」はカジュアルからフォーマルまで幅広い文脈で使われますが、においの良し悪しを具体的に伝えたいときは “aroma” (良いにおい) や “stench” (強く不快なにおい) など、より表現に合った単語を選ぶとよいです。
- 日常会話で「におい」について話すときはもちろん、ビジネスでも「何か問題のあるにおいがする」と伝えるときなどに使えます。学術的にも「嗅覚(sense of smell)」などとして登場します。
可算・不可算
- 「smell」は基本的に可算名詞として扱われ、「ひとつのにおい」を指す場合 “a smell”、複数のにおいなら “smells” と表現します。
- ただし、文脈によっては不可算的に使われることもあります(例:“There is a smell of gas in the room.”)。しかし、ほとんどの場合は可算と考えて問題ありません。
- 「smell」は基本的に可算名詞として扱われ、「ひとつのにおい」を指す場合 “a smell”、複数のにおいなら “smells” と表現します。
一般的な構文
- “There is a (形容詞) smell.” : 「(形容詞) なにおいがする」
- “The smell of (名詞) is strong.” : 「(名詞) のにおいが強い」
- “There is a (形容詞) smell.” : 「(形容詞) なにおいがする」
イディオム的表現
- “smell a rat” : 「何か怪しいと感づく」
- “smell blood” : 「弱点を見つけて攻める気になる、チャンスを感じる」
- “smell a rat” : 「何か怪しいと感づく」
フォーマル/カジュアル
- 日常的にもビジネス文書にも出てくる単語ですが、フォーマル度を上げたい場合は “odor” (ややフォーマル) の方が選ばれることもあります。
- “I love the smell of coffee in the morning.”
(朝のコーヒーのにおいが大好きです。) - “There’s a weird smell coming from the fridge.”
(冷蔵庫から変なにおいがするんだけど。) - “Do you smell garlic in here, or is it just me?”
(ここ、ニンニクのにおいがしない? それとも私だけ?) - “I noticed a strong chemical smell in the warehouse.”
(倉庫で強い薬品のにおいに気づきました。) - “Could we investigate that strange smell in the office?”
(オフィス内のあの変なにおいを調査してもらえますか?) - “The product has no detectable smell, which might appeal to customers.”
(この製品は、気づくようなにおいがしないので、お客様には好評かもしれません。) - “Recent studies have examined how the human sense of smell relates to taste.”
(最近の研究では、人間の嗅覚が味覚にどのように関与するかが調査されています。) - “A reduced sense of smell can be an indicator of certain neurological conditions.”
(嗅覚の減退は、特定の神経疾患を示すサインである可能性があります。) - “In the field of sensory science, smell is often tested using standardized odor samples.”
(感覚科学の分野では、標準化されたにおいのサンプルを使って嗅覚のテストが行われることが多いです。) - scent(香り)
- 一般的に「良い香り」を指すことが多い。
- 例: “The scent of roses filled the garden.”
- 一般的に「良い香り」を指すことが多い。
- odor(におい/臭気)
- フォーマルな文脈で使われやすい。科学的な文書などで見かける。
- 例: “This substance has no odor.”
- フォーマルな文脈で使われやすい。科学的な文書などで見かける。
- aroma(芳香)
- 基本的にいい香りに使われる。特に食べ物や飲み物に関して。
- 例: “The aroma of fresh bread is irresistible.”
- 基本的にいい香りに使われる。特に食べ物や飲み物に関して。
- stench(強い悪臭)
- 不快なにおいを指す。
- 例: “There was a stench of garbage in the alley.”
- 不快なにおいを指す。
- reek(強い悪臭を放つ ⚠やや口語的)
- 動詞として「悪臭を放つ」、名詞としても「悪臭」を指す。
- 例: “His clothes reeked of tobacco.”
- 動詞として「悪臭を放つ」、名詞としても「悪臭」を指す。
- においの有無を反意で考えると、明確な単語はありませんが、 “odorless” (無臭) が「においがない」状態を表します。
- 発音記号(IPA): /smɛl/
- アクセント: 1音節なので特にアクセント位置のずれはありません。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きく変わりません。どちらも /smɛl/ と発音されるのが一般的です。
- よくある間違い: “smell” は “small” (/smɔːl/ や /smɑːl/) と似ており混同しやすいですが、母音が異なります。
- スペルミス
- “smell” は “smel” などのつづりミスに注意。
- “smell” は “smel” などのつづりミスに注意。
- 動詞との混同
- 名詞の “smell” と動詞の “smell” の使い分けをしっかり理解しましょう。
- 名詞の “smell” と動詞の “smell” の使い分けをしっかり理解しましょう。
- 同音・似た音の単語
- “small” や “spell” との聞き間違いに注意!
- “small” や “spell” との聞き間違いに注意!
- 試験対策
- TOEICや英検では、名詞としての “a strong smell” または動詞として “smell something” などの用法が出題されることがあります。
- まず “smell” を発音するときは「ス・メル」と区切って意識。
- “Small” との差をイメージするために、「e」をより明確に短く発音することを意識してください。
- 覚えるときには、実際に好きな香りや嫌いなにおいを嗅ぎながら「This is a good/bad smell!」と言ってみると、感覚と単語が紐づいて記憶しやすくなります。
- 英語: “nineteen”
- 日本語: 「19」を表す数詞(基数)
- 数詞(cardinal number)
- “nineteen” は数詞のため、通常は活用がありません。
- 順序を表す「19番目」を指す場合は“nineteenth” (形容詞/名詞) を使います。
例) “He is the nineteenth person.”(彼は19番目の人です) - A1(超初心者)
数字に関しては初歩レベルから学習しますので、CEFRでは A1 レベルに相当します。 - “nineteen” は “nine” (9) + “-teen” (13〜19を示す語尾) の組み合わせです。
- “teen” は thirteen (13), fourteen (14), ... nineteen (19) などに共通で使われています。
- “nineteenth” — 19番目を表す語(形容詞・名詞)
- “nine” — 9
- “nineteen years old”
(19歳) - “turned nineteen”
(19歳になった) - “nineteen minutes past”
(○時19分すぎ) - “nineteen people”
(19人の人々) - “nineteen items left”
(残り19点) - “question number nineteen”
(問題番号19) - “room nineteen”
(19号室) - “he is nineteen today”
(彼は今日19歳だ) - “nineteen times bigger”
(19倍大きい) - “the nineteenth century”
(19世紀) — “nineteenth” の形ですが関連用例として。 - 古英語の “nigon (nine)” と “-tiene” から派生しています。
- “teen” は古英語の “tīene” に由来し、13〜19を表す数詞を作る要素となっています。
- 単に「19」を示す数詞であり、特別な感情的ニュアンスはありません。
- フォーマル・カジュアル問わず、あらゆる場面で使用されます。
- “nineteen” は形容詞的に名詞を修飾することもできる
例) “nineteen apples” (19個のリンゴ) - 名詞のように単独で「19」という意味で使われる場合もあります。
例) “I have nineteen.” (私は19個持っています) - 序数形としては “nineteenth” (19番目) を用いる点に注意してください。
“I just turned nineteen yesterday.”
昨日、19歳になったんだ。“There are nineteen people in the waiting room.”
待合室には19人の人がいます。“My sister is nineteen years old and loves rock music.”
私の妹は19歳で、ロック音楽が大好きです。“We have nineteen applicants for this position.”
このポジションには19名の応募があります。“The package will arrive on the nineteenth of this month.”
荷物は今月の19日に到着します。“Please turn to page nineteen in your handbook.”
ハンドブックの19ページを開いてください。“The nineteenth century was a significant period for industrial development.”
19世紀は産業発展にとって重要な時代でした。“We conducted nineteen tests to confirm the hypothesis.”
仮説を検証するために19回のテストを行いました。“Nineteen out of twenty students passed the exam.”
20人中19人の学生が試験に合格しました。- 数詞としての「類義語」はありません。数字が違えば意味が変わるため、同義の数詞は「19」かローマ数字の“XIX”程度になります。
- 反意語(「逆の意味を持つ数」)も特にありませんが、文脈によっては “zero” (0) などが対比的に使われることがあります。
- 発音記号 (IPA): /ˌnaɪnˈtiːn/
- 強勢は後半の “teen” にあります: “nine-TEEN”
- アメリカ英語とイギリス英語の発音はほぼ同じです。
- 「ninety (90)」 /ˈnaɪn.ti/ との発音の区別に注意しましょう。 “nineteen” のほうが “teen” 部分をしっかり /tiːn/ と伸ばし強調します。
- “nineteen” と “ninety” (90) の混同
- 「nineteen」は「19」、「ninety」は「90」です。発音・スペル両面で注意が必要です。
- 「nineteen」は「19」、「ninety」は「90」です。発音・スペル両面で注意が必要です。
- スペルミスとしては “ninteen” のように「e」を入れ忘れるなどがあります。必ず “nine + teen” と確認しましょう。
- TOEICや英検などの試験でも、リスニングで「19」と「90」の区別を問われることがあります。音声の強勢や文脈に注意を払う必要があります。
- “nineteen” = “nine” + “teen”。“teen” がつく13〜19の最後の数、と覚えると混乱しにくいです。
- スペルは “ninE + teen” と E が2つ入ることを意識すると良いでしょう。(“nineteen” の中には“nine”の “e” と“teen”の “e” が並んでいます)
- 「90 (ninety) ではなく 19 (nineteen)」と強勢の位置や語尾の “-teen” で区別するクセをつけると、発音を混同しづらくなります。
- 名詞のため、基本的には変化しません(複数形も通常はありません)。
- 略称として「Feb.」が使われる場合があります。
- 「February」は固有名詞なので、他の品詞には派生しません。
例: 形容詞形「February-like」は比較的まれな表現として「2月らしい」を表す場合に使われることがありますが、日常ではあまり使われません。 - A1(超初心者): 月名の一つとして、基本的な語彙の範囲に含まれます。
- ただしスペルがやや難しいので、A2(初級)でもしっかり覚える人が多いです。
- February はラテン語の「februa(清めの祭り)」に由来しており、接頭語や接尾語による複合というよりは、固有名詞としての形がそのまま英語に取り入れられたものです。
- 1年の2番目の月。
- 日数はふつう28日で、うるう年(leap year)には29日になります。
- in early February(2月上旬に)
- in mid-February(2月中旬に)
- in late February(2月下旬に)
- February 14th(2月14日)
- the February issue(2月号〔雑誌・会報など〕)
- February chill(2月の寒さ)
- February vacation / February break(2月の休暇)
- February blues(2月の憂うつな時期)
- February weather(2月の天気)
- leap year in February(2月が29日となるうるう年)
- 語源: ラテン語「februa(深い浄化や清めの祭儀)」→ 古フランス語「Février」→ 中英語「Feverell/Fevereiro」などを経て「February」に定着しました。
- 歴史的背景: ローマ暦ではもともと年末に位置した時期で、浄化の行事が行われた月だったため、このような名称になりました。
- ニュアンス: カジュアル・フォーマル問わず、月の名前として日常的にあらゆる文脈で用いられます。特別な感情的響きはなく、そのまま “2月” を指す固有名詞です。
- 可算・不可算: 固有名詞のため可算・不可算の区別は通常しません。
- 使用シーン: カジュアルからフォーマルまであらゆる文脈で使われる。
- 一般的な構文例:
- “February is often very cold in my hometown.”
- “I have a meeting scheduled for February 10th.”
- “February is often very cold in my hometown.”
- “I can’t believe February is already here. Time flies!”
- (もう2月が来たなんて信じられないね。時が経つのは早いよ。)
- (もう2月が来たなんて信じられないね。時が経つのは早いよ。)
- “My birthday is in February, so I always look forward to this month.”
- (私の誕生日は2月だから、いつもこの月を楽しみにしているの。)
- (私の誕生日は2月だから、いつもこの月を楽しみにしているの。)
- “February is the shortest month, but it feels really long sometimes.”
- (2月は最も日数が短いけど、時々とても長く感じるよ。)
- “We will release the new product in February to match the seasonal demand.”
- (季節的な需要に合わせて、2月に新製品をリリースする予定です。)
- (季節的な需要に合わせて、2月に新製品をリリースする予定です。)
- “Please finalize the February budget by next week.”
- (来週までに2月の予算を確定してください。)
- (来週までに2月の予算を確定してください。)
- “The February sales report indicates a slight increase in revenue.”
- (2月の販売レポートによると、収益はわずかに増加しています。)
- “According to the climate data, February tends to be colder than January in this region.”
- (気候データによると、この地域では2月の方が1月よりも寒い傾向があります。)
- (気候データによると、この地域では2月の方が1月よりも寒い傾向があります。)
- “The experiment was conducted in February to ensure stable weather conditions.”
- (安定した気象条件を確保するため、実験は2月に行われました。)
- (安定した気象条件を確保するため、実験は2月に行われました。)
- “A significant drop in virus transmission was observed in February.”
- (2月にはウイルスの感染率の大幅な減少が見られました。)
- 類義語: 基本的に他の月の名前とは意味が重ならないため、厳密にはありませんが、「the second month of the year」という表現になら言い換えが可能です。
- 例: “the second month” (2番目の月)
- 例: “the second month” (2番目の月)
- 反意語: 「February」に対して直接的な反意語は存在しません。同じ月名ではありませんが、まったく逆の季節を指す月として、たとえば「August(8月)」を真逆の季節の例と考える場合もあります(ただし厳密な反意語ではありません)。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈfɛbjʊˌɛri/ (「フェb・ユー・エリ」のように聞こえます)
- イギリス英語: /ˈfɛbruːəri/ (「フェb・ルー・アリ」のように聞こえます)
- アメリカ英語: /ˈfɛbjʊˌɛri/ (「フェb・ユー・エリ」のように聞こえます)
アクセントの位置: 最初の音節 “Feb-” に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い: 「r」が含まれる部分を省略して “Feb-U-ary” と発音しすぎるか、あるいは “Feb-roo-ary” としっかり言わないなど、母音と子音のつながりが不明瞭になることがあります。
- スペルミス: “Februray” “Febuary” などと間違えやすい。実際は “February” で “rua” の順番に留意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はほとんどありませんが、発音が類似するわけではない “library” と混同してしまうことがごくまれにあります。
- 試験対策: TOEICや英検などで、月名を正確に書かせる問題(スペリング問題)が出題されることがあります。
- 「Feb.」の省略: ビジネス文書やカレンダーでは “Feb.” と短縮されることが多いため、見慣れないと最初は戸惑うかもしれません。
- ヒント: 「2月は“bru”っと寒い時期」とイメージしながら、“Fe-bru-ary” というスペリングを意識する。
- 関連ストーリー: 英語の月名の語源をまとめて覚えると、ラテン語由来のものが多いので体系的に覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 実際にカレンダーや手帳に英語表記を書くと、自然とスペルを体で覚えることができます。
- shoulder strap (ショルダーストラップ)
- broad-shouldered (肩幅が広い)
- shoulder blade (肩甲骨)
- broad shoulders → 広い肩幅
- shrug one’s shoulders → 肩をすくめる
- shoulder to shoulder → 肩を並べて(協力して/ぎっしりと)
- shoulder pain → 肩の痛み
- give someone the cold shoulder → (人に)冷たい態度をとる
- a chip on one’s shoulder → (過去の出来事による)恨みやわだかまり
- put one’s shoulder to the wheel → 全力で取り組む
- shoulder season → 旅行業界でオン・オフの狭間の時期(中間期)
- shoulder bag → ショルダーバッグ
- tap someone on the shoulder → 肩をトントンと叩く
- 肩という身体部分のほか、比喩的に“責任”や“負担”を表す場合にも用いられます(動詞形 “to shoulder a burden/responsibility” など)。
- “to give someone the cold shoulder” は、冷たい態度を取るというイディオムで、カジュアルから日常表現程度のニュアンスがあります。
- 口語・日常会話:体の部位としての “shoulder” は日常で頻繁に使われます。
- フォーマル/学術的:身体組織や理学療法など、専門的文脈でも普通に登場します。
- 比喩的表現:文章・スピーチの中で責任を負うなどの表現にも使われます。
- “Shoulder the blame/responsibility” → 責任を引き受ける
- “Give someone the cold shoulder” → 冷たい態度をとる
“I slept in a weird position last night, and now my shoulder hurts.”
(昨晩、変な姿勢で寝たせいで、今肩が痛いんだ。)“He tapped me on the shoulder to get my attention.”
(彼は私の注意を引くために、肩をトントンと叩いた。)“When she feels nervous, she shrugs her shoulders.”
(彼女は緊張するとき、肩をすくめる癖がある。)“Several key tasks rest on the manager’s shoulders.”
(いくつかの重要な業務はマネージャーの肩にかかっている。)“Our company needs leaders who can bear heavy responsibilities on their shoulders.”
(わたしたちの会社には、大きな責任をしっかりと担えるリーダーが必要だ。)“You can’t shoulder all the workload by yourself; we’re here to help.”
(業務量を全部一人で抱え込まないで。私たちがサポートします。)
※ここでは動詞用法ですが、名詞として「workload on one’s shoulders」のイメージも持ちながら理解するとよいです。“The study focuses on the biomechanical properties of the shoulder joint.”
(その研究は肩関節の生体力学的特性に焦点を当てている。)“Physical therapists often examine shoulder alignment to address posture issues.”
(理学療法士は姿勢の問題を解消するために、よく肩のアライメントをチェックする。)“In anatomy class, we learned about the muscles and tendons around the shoulder.”
(解剖学の授業で、肩周辺の筋肉や腱について学んだ。)- (直訳の完全な言い換えはあまりありませんが、意味を拡張した表現)
• “upper arm area” → 主に腕の上部を指すため、厳密には異なります。
• “side of the torso” → 肩近辺をあらわすが、抽象的すぎてあまり使われません。 - “hip” (腰) など下半身に属する単語は体の部位として対比的に挙げられることはあっても、直接的な反意語ではありません。肩の反対語は特に存在しません。
- スペルミス: “sholder” や “shouder” などと綴り間違いが多いので注意してください。
- 同音異義語との混同: “should” と “shoulder” はスペルが似ていますが、意味も品詞も異なります。
- 発音で “soldier” と混同しない: “soldier” (兵士) とは発音が似て非なるものなので気をつけましょう。
- 資格試験・英語検定などでの出題: ボキャブラリー問題で「身体の部位」やイディオム (“cold shoulder” など) が問われる場合があります。
- 単数形: zoo
- 複数形: zoos
- zooの形容詞形として直接の「zoo-ish」はあまり一般的ではありませんが、関連語として「zoological (動物学上の)」があります。
- 「zoology (動物学)」などとは語源的に関連していますが、「zoo」が直接変化した形とは少し異なります。
- A2(初級): 「動物園」という意味は多くの学習者にとって身近で、早い段階で習得される傾向が強い単語です。
- zoologicalは「動物学の」を意味し、さらに「zoological garden (動物学のための庭園)」が動物園を指すようになり、その略として「zoo」が定着しました。
- visit a zoo (動物園を訪れる)
- zoo keeper (動物園の飼育係)
- zoo habitat (動物園での生息環境)
- zoo enclosure (動物園の囲い/動物の展示スペース)
- zoo admission (動物園の入場料・入場)
- zoo animals (動物園の動物たち)
- petting zoo (ふれあい動物園)
- virtual zoo (バーチャル動物園)
- zoo exhibit (動物園の展示)
- zoo membership (動物園の会員制度)
- 「zoological garden」からの短縮形で、
- 「zoological」は「動物学の」という意味の形容詞。
- 語源的には、ギリシャ語で「動物」を意味する「ζῴον (zōion)」と「学問」を表す「-logy (~学)」に由来します。
- 「zoological」は「動物学の」という意味の形容詞。
- カジュアルかフォーマルか: 「zoo」はカジュアル・日常的な言葉です。
- 使用シーン: 家族や友人との会話、子どもの話題などで頻繁に使われます。
- 会話で「人が多すぎてごった返している様子」を冗談めかして「It’s a zoo in here.(ここはまるで動物園だ)」とたとえる表現も、ときどき使われます。ただしあまりフォーマルな場では避けましょう。
- 可算名詞: a zoo / two zoos のように数えられます。
- 通常は「go to the zoo (動物園に行く)」のように定冠詞
the
と一緒に使うことが多いです。 - go to the zoo: 「動物園に行く」
- It’s a zoo in here.: 「ここはごった返してるね/混雑してるね」
- 口語的な表現で、フォーマルにはあまり向きません。
- “Let’s take the kids to the zoo this weekend!”
(今週末、子どもたちを動物園に連れて行こうよ!) - “I love watching the penguins at the zoo.”
(動物園でペンギンを見るのが大好きだよ。) - “We spent the whole day at the zoo and still didn’t see everything.”
(一日中動物園にいたけど、まだ全部見られなかったよ。) - “Our company is sponsoring a new elephant enclosure at the local zoo.”
(当社は地元の動物園の新しいゾウの展示スペースを支援しています。) - “We held a family-friendly corporate event at the zoo last weekend.”
(先週末、家族向けの企業イベントを動物園で開催しました。) - “A portion of our profits goes to wildlife conservation projects through the zoo foundation.”
(私たちの利益の一部は、その動物園の財団を通じて野生生物保護プロジェクトに充てられています。) - “Modern zoos often focus on conservation and education rather than mere entertainment.”
(現代の動物園は、単なる娯楽というより保護と教育に焦点を当てることが多い。) - “Behavioral studies conducted at zoos can help researchers understand social structures among primates.”
(動物園で行われる行動研究は、霊長類の社会構造を理解するのに役立ちます。) - “Zoo-based breeding programs are crucial for species at risk of extinction.”
(動物園で行われる繁殖プログラムは、絶滅危惧種の保護に不可欠です。) - “menagerie” (珍しい動物のコレクションや飼育場所を指す)
- 「zoo」と比べると古めかしく、あまり日常的ではありません。
- 「zoo」と比べると古めかしく、あまり日常的ではありません。
- “wildlife park” (サファリパークのような、動物がより自然に近い状態で飼育される施設)
- 「zoo」より動物との距離はやや遠いかもしれません。
- 「動物園」の直接の“反意語”は特にありませんが、野生の環境の対比として“the wild”という言い方はありえます。
(“in the wild” = 「野生で」) - 発音記号(IPA): /zuː/
- 強勢: 単音節なので、特に強勢の移動はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほとんど同じですが、地域によって /zʊ/ に近くなる場合もまれにあります。基本的には /zuː/ と発音します。
- よくある発音の間違い: /zɔː/ や /zəʊ/ と発音してしまうケースがありますが注意しましょう。
- スペルミス: “zoo”は “oo”が2つ並びます。ひとつだけの“zo”や “zooe”などと書かないように注意。
- 同音異義語との混同: 英語に “zoo” と同じ発音の単語はほとんどありませんが、 “zoom (ズーム)” などの類似スペリングと混乱しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも初級レベルで出題されることがあります。特に「go to the zoo」など日常表現の問題文で登場することが多いです。
- 発音の /zuː/ は “ズー“ と覚えやすく、子ども向けの歌や絵本によく出てきます。
- 「動物園に行く時のワクワク感」と結びつけてイメージすれば、自然と記憶に残りやすいでしょう。
- “zoo” から“zoological garden” という長い単語を連想すると、語学的にも面白い発見になり、派生的な動物関連の単語学習にもつなげられます。
活用形
- 原形(形容詞形):living
- 名詞形:living(生計、生活、暮らし)
- 動詞の “live” は “lived, living, lives” と活用しますが、形容詞 “living” は変化しません。
- 原形(形容詞形):living
CEFRレベル目安: B1(中級)
日常会話や基本的な文章内でも頻繁に見かけるレベルです。- 語幹: live(生きる)
- 接尾辞: -ing(形容詞・現在分詞形を作る)
- (1) 生きている(alive): 人や動物、植物など、生命活動をしている状態を示す。
- (2) 現存する(existing): モノや概念が「今も存在している」「続いている」ことを示す。
- (3) 生活用の(relating to life or lifestyle): 「living conditions(生活環境)」「living expenses(生活費)」のように、暮らしに関することを表す場合もある。
- living things : 生き物
- living cells : 生きた細胞
- living conditions : 生活環境
- cost of living : 生活費
- living wage : 生活に十分な賃金
- standard of living : 生活水準
- living legend : 生ける伝説
- living proof : 生きた証拠
- living quarters : 居住区
- living organism : 生物
語源:
古英語の “libban” (生きる) やゲルマン語の “*libejan” などに由来し、それが現代の “live” へと変化しました。形容詞形としての “living” は、もともと動詞の現在分詞形でしたが、「生きている」「存続している」という意味で固定化されています。ニュアンス:
- “living” は「死んでいない」「いまだに活動している」というポジティブな響きをもつ場合が多いです。
- 論文やビジネス文書ではややフォーマルにも使われますが、日常会話で「living things」などと言うと、比較的カジュアルにも使えます。
- 人や動物以外にも、文化・言語・伝統などが「生きている(伝統が絶えずに受け継がれている)」という比喩的表現にもよく使われます。
- “living” は「死んでいない」「いまだに活動している」というポジティブな響きをもつ場合が多いです。
形容詞としての用法:
- “living creature”: 形容詞 + 名詞 の基本的な形。
- “a living language”: 前置修飾として、まだ使われている言語を表す。
- “living creature”: 形容詞 + 名詞 の基本的な形。
他の品詞との関係:
- 名詞 “living” (生計・生活・暮らし) も存在: “She earns a good living.” のように使う。
- 動詞 “live” (住む・生きる) とは別の品詞なので文法上の役割を間違えないように注意。
- 名詞 “living” (生計・生活・暮らし) も存在: “She earns a good living.” のように使う。
フォーマル / カジュアル:
- “living organism” は科学分野(比較的フォーマル)。
- “living things” は日常会話や文章(比較的カジュアル)。
- “living organism” は科学分野(比較的フォーマル)。
- 形容詞のときは単独使用は不可。修飾する名詞が必要です。
- 名詞の “living” は不可算扱いの場合が多い(「暮らし全般」を表すときなど)。
- “Plants are living things, so they need sunlight and water.”
(植物は生き物だから、日光と水が必要なんだ。) - “I saw a living dolphin for the first time at the aquarium.”
(水族館で初めて生きているイルカを見たよ。) - “Is this virus still considered a living organism?”
(このウイルスは今でも生物に分類されるの?) - “We need to check the living standards of our target market before launching the product.”
(製品を発売する前に、ターゲット市場の生活水準を確認する必要があります。) - “The company aims to provide a living wage to all its employees.”
(その会社は、全従業員に十分な生活賃金を支給することを目指しています。) - “Raising the cost of living allowance can help employees cope with inflation.”
(生活手当の引き上げは、従業員がインフレに対応するのに役立ちます。) - “Stem cells are unique living cells capable of differentiating into various tissue types.”
(幹細胞は、多様な組織に分化できる特殊な生きた細胞です。) - “Linguists study living languages to understand how they evolve over time.”
(言語学者は現存する言語を研究し、それらがどのように変化していくかを理解しようとします。) - “This fossil provides insight into now-extinct creatures that had no living relatives.”
(この化石は、現在では生きている近縁種がいない絶滅生物に関する知見を与えてくれます。) - alive(生きている)
- 主に人や動物の生命状態にフォーカス。口語的に “I’m alive!” などと使われる。
- 主に人や動物の生命状態にフォーカス。口語的に “I’m alive!” などと使われる。
- existent(存在する)
- “現存している” という意味で、ややフォーマル。無機物や理論にも使える。
- “現存している” という意味で、ややフォーマル。無機物や理論にも使える。
- animate(生命のある)
- 動物などの動く存在に使われるが、専門・文語的なニュアンスが強い。
- dead(死んだ)
- 完全に生命活動を停止した状態。
- 完全に生命活動を停止した状態。
- extinct(絶滅した)
- 種が完全に途絶えてしまった状態や、全く存在しないことを表す。
- 発音記号 (IPA): /ˈlɪv.ɪŋ/
- アクセント: 最初の “lɪv” の部分に強勢があります (LÍV-ing)。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語の方が “ɪ” と “ɪŋ” の音をややはっきり発音する傾向があります。
- よくある発音の間違い: “live(/lɪv/)” と混同して、「ライヴ-ing」と読む人がいるが、正しくは「リヴィング」です。
- スペルミス: “living” を “liveing” や “liviing” と書いてしまうミスが多い。
- 同音異義語との混同: “live” と “leave” は音が異なるので注意。
- 名詞 “living” と形容詞 “living” の混同: 文中でどちらの用法になっているかを文脈で判断するとよい。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、「living things / living conditions」など、熟語レベルで問われることがある。
- “live + ing” から “いま生きている最中” のイメージを持つと覚えやすい。
- 「リビングルーム (living room)」を思い出して「生活している空間(まだ使われている空間)」=「生きている」や「生活している」という関連づけをするのも効果的です。
- ネイティブが「living things, living wage, living conditions」などを多用するので、セットで覚えておくと、自然な表現がしやすくなります。
- 意味 (英語): a person who serves food and drinks to customers in a restaurant or café.
- 意味 (日本語): レストランやカフェなどで料理や飲み物を運んでサービスをする人。
- いわゆる「給仕係」のことです。英語では男性・性別を問わずに「waiter」を使うこともあれば、「waitress」(女性)という単語もありますが、最近では性別を問わない表現として「server」と呼ぶことも増えています。
- 単数形: waiter
- 複数形: waiters
- 動詞: wait (待つ)
- 名詞: waitress (女性の給仕係)
- よりジェンダーニュートラルな単語: server
- A2 レベルは、日常生活や身近な場面での基本的な語彙を身につけている段階です。この単語はレストランなどで頻繁に使われるため、初級学習者にも馴染みやすい単語です。
語構成: 「wait」 + 「-er」
- 「-er」は「~する人」という意味を付与する接尾語です。
- 「wait」は「待つ」や「(人に)仕える」の意味を持つ動詞。ここでは「仕える人」「待っている人」が由来になっています。
- 「-er」は「~する人」という意味を付与する接尾語です。
派生語・類縁語:
- waitress(女性の給仕係)
- server(よりジェンダーニュートラルな言い方)
- waiter service(給仕サービス)
- waiter station(ウェイターが使う作業スペース)
- waitress(女性の給仕係)
よく使われるコロケーション(関連フレーズ 10 個)
- friendly waiter(親切なウェイター)
- head waiter(主任ウェイター)
- call the waiter(ウェイターを呼ぶ)
- tip the waiter(ウェイターにチップを渡す)
- the waiter took our order(ウェイターが注文を取った)
- busy waiter(忙しそうなウェイター)
- waiter uniform(ウェイターの制服)
- polite waiter(礼儀正しいウェイター)
- full-time waiter(フルタイムのウェイター)
- waiter's tray(ウェイターのトレイ)
- friendly waiter(親切なウェイター)
語源:
- 中英語期の “waiten” または古フランス語の “waitier” にさかのぼるとされ、動詞 “wait” に代理・役割を示す “-er” が付加された形です。
ニュアンス:
- レストランやカフェなどでお客様に食事を運ぶ、サービスを提供する職業を指します。日常会話ではカジュアルに使われる単語です。
- 近年は「server」というより中立的な表現もよく用いられます。フォーマルな文脈では「service staff」「food server」なども見られます。
- レストランやカフェなどでお客様に食事を運ぶ、サービスを提供する職業を指します。日常会話ではカジュアルに使われる単語です。
使用時の注意:
- 性別を特定したくない場合は「server」を使うとより適切ですが、伝統的に「waiter」「waitress」も広く使われます。
- カジュアル、フォーマルどちらでも使われますが、ビジネス文書では「waitstaff」や「server」を使うこともあります。
- 性別を特定したくない場合は「server」を使うとより適切ですが、伝統的に「waiter」「waitress」も広く使われます。
可算名詞
- 「a waiter / the waiter / two waiters」のように冠詞や複数形がつきます。
一般的な構文・イディオム
- “The waiter took our order.”(ウェイターが注文を取った)
- “Ask the waiter for the bill.”(ウェイターにお会計を頼んで)
- “He works as a waiter at a local restaurant.”(彼は地元のレストランでウェイターとして働いている)
- “The waiter took our order.”(ウェイターが注文を取った)
使用シーン
- 日常会話: レストランでの注文に関して。
- ビジネス: レストランのスタッフと業務連携時など。
- フォーマル文書: 肩書きとして使う場合もあるが、あまり多くはない。
- 日常会話: レストランでの注文に関して。
“Excuse me, could you ask the waiter for more water?”
- すみません、ウェイターに水をもう少しお願いしてもらえますか?
“The waiter was very friendly, so we gave him a good tip.”
- ウェイターがとても親切だったので、チップを多めに渡しました。
“Let’s call the waiter to see if we can order dessert.”
- デザートを注文できるかウェイターに聞いてみましょう。
“We hired additional waiters for the company banquet.”
- 会社の宴会に備えてウェイターを追加で雇いました。
“The event planner coordinated with the head waiter to ensure smooth service.”
- イベントプランナーはスムーズなサービスが行われるよう、主任ウェイターと協力しました。
“Our waiters receive regular training in customer service.”
- 弊社のウェイターは、定期的に接客のトレーニングを受けています。
“A study on restaurant customer satisfaction revealed that polite waiters significantly enhance the dining experience.”
- レストランの顧客満足度に関する研究では、礼儀正しいウェイターが食事体験を大きく向上させることが明らかになりました。
“The hospitality program includes practical training for prospective waiters and waitresses.”
- そのホスピタリティプログラムには、将来のウェイターやウェイトレスのための実践的なトレーニングが含まれています。
“According to labor statistics, the turnover rate among waiters can be quite high.”
- 労働統計によると、ウェイターの離職率はかなり高い場合があります。
類義語
- server(サーバー)
- 日本語訳: 「給仕係、サービス担当者」
- 性別を問わない、より中立的な表現。
- 日本語訳: 「給仕係、サービス担当者」
- attendant(アテンダント)
- 日本語訳: 「係員、接客係」
- レストラン以外の場面(飛行機の客室乗務員など)でも使われる。
- 日本語訳: 「係員、接客係」
- steward(スチュワード)
- 日本語訳: 「スチュワード、給仕係」
- 船や飛行機での接客を表すことが多いが、古風。
- 日本語訳: 「スチュワード、給仕係」
- server(サーバー)
反意語(厳密には対義語とはいえないが、立場が対になる語)
- customer(顧客)
- 日本語訳: 「お客さん」
- ウェイターがサービスする相手方として対になる。
- customer(顧客)
ニュアンスや使い方の違い
- “waiter” はレストランやカフェなど飲食店でのサービス担当。
- “server” は性別を問わず用いられる傾向がある。
- “attendant” は場所により幅広く使われる。
- “customer” はレストランなどでサービスを受ける人。
- “waiter” はレストランやカフェなど飲食店でのサービス担当。
- 発音記号 (IPA): /ˈweɪtər/ (アメリカ英語), /ˈweɪtə/ (イギリス英語)
- 強勢(アクセント)の位置: “‾wai” の部分に強勢がきます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: 末尾の r が発音される ([weɪtər])
- イギリス英語: 末尾の r はあいまい母音(シュワ)になることが多い ([weɪtə])
- アメリカ英語: 末尾の r が発音される ([weɪtər])
よくある発音ミス:
- “wa-i-ter” のように母音を曖昧にしないよう注意。
- “wat er” と「水 (water)」と混同してしまう学習者もいるので注意。
- “wa-i-ter” のように母音を曖昧にしないよう注意。
- スペルミス: “waitor” と書いてしまうミスがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- “water”(ウォーター)とは発音が似ているので、スペルや意味を取り違えないように気をつける。
- “water”(ウォーター)とは発音が似ているので、スペルや意味を取り違えないように気をつける。
- 試験対策での注意
- TOEICなどビジネス的文脈の試験では “server” や “waitstaff” が出ることもある。
- 英検などではレストランの会話文中に頻出する可能性がある。
- TOEICなどビジネス的文脈の試験では “server” や “waitstaff” が出ることもある。
- 覚え方のヒント:
- 「wait(待つ)」+「-er(〜する人)」で「お客さんが注文するのを待っている人」とイメージすると分かりやすい。
- 「wait(待つ)」+「-er(〜する人)」で「お客さんが注文するのを待っている人」とイメージすると分かりやすい。
- イメージ・関連ストーリー:
- レストランの忙しそうなウェイターが常にお客さんを“待ち”構えている姿を思い浮かべると覚えやすいです。
- レストランの忙しそうなウェイターが常にお客さんを“待ち”構えている姿を思い浮かべると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- 発音の際は “way + ter” という感じで分けて練習するとよいです。
- 最後の “-er” をしっかり意識することで “water” との区別がしやすくなります。
- 発音の際は “way + ter” という感じで分けて練習するとよいです。
- 名詞の場合、通常は単数形
sleep
を不可算名詞として用います。複数形sleeps
はほぼ使われません(一部特別な文脈を除く)。 - 動詞として使われる場合は “sleep – sleeps – sleeping – slept” という変化になります。
- 動詞: to sleep (眠る)
- 形容詞形は直接の派生はありませんが、
sleepy
(形容詞: 眠い) やsleepless
(形容詞: 眠れない) など関連語があります。 - sleep は接頭辞・接尾辞がない、1語の基本形です。語幹だけで構成されています。
- sleepy (形容詞): 眠い
- sleepless (形容詞): 眠れない
- sleepiness (名詞): 眠気
- get enough sleep(十分な睡眠を取る)
- deep sleep(深い眠り)
- lack of sleep(睡眠不足)
- a good night’s sleep(よく眠れた夜/十分な睡眠)
- loss of sleep(睡眠を失うこと/夜更かしなどで眠れていないこと)
- beauty sleep(美容のための睡眠)
- restful sleep(安らかな眠り)
- disturbed sleep(妨げられた睡眠)
- sleep deprivation(睡眠不足・睡眠剥奪)
- catch up on sleep(睡眠不足を取り戻す)
- 古英語の “slǣp” に由来し、さらにゲルマン祖語(Proto-Germanic)で “slēpaz” から派生したとされています。もともと「休息」「静止」を表す言葉から発展しました。
- 一般的にポジティブ・ネガティブどちらのニュアンスにもならず、中立的な「休息状態」を指します。
- 口語・文章ともに頻繁に使われ、フォーマル・カジュアルを問わず幅広い場面で用いられます。
名詞としての可算・不可算
- 多くの場合は不可算名詞として扱われます。例えば “I need more sleep.”(もっと睡眠が必要だ)のように、具体的な回数や個数を表しません。
- ごくまれに、詩的・比喩的に “a sleep” と使われることもありますが、一般的ではありません。
- 多くの場合は不可算名詞として扱われます。例えば “I need more sleep.”(もっと睡眠が必要だ)のように、具体的な回数や個数を表しません。
よく使われる構文
- “get (some) sleep” = 十分な睡眠を取る
- “(someone) have a good night's sleep” = 一晩よく眠る
- “lack of sleep leads to …” = 睡眠不足は〜につながる
- “get (some) sleep” = 十分な睡眠を取る
イディオム
- “beauty sleep”: 美容のための大切な睡眠時間を指す表現
- “sleep like a log”: 丸太のようにぐっすり眠る(非常に深い眠りを表す)
- “sleep on it”: 重要な意思決定をする前に一晩考えてみる
- “beauty sleep”: 美容のための大切な睡眠時間を指す表現
“I couldn’t get enough sleep last night, so I’m a bit tired today.”
(昨晩は十分に寝られなかったから、今日は少し疲れているよ。)“A short walk before bed often helps me have better sleep.”
(寝る前に少し散歩すると、より良い睡眠がとれるんだ。)“I hope you got a good night’s sleep after that long day.”
(あんなに大変な一日だったんだから、よく眠れたといいけど。)“Adequate sleep is crucial for maintaining productivity at work.”
(十分な睡眠は仕事での生産性を維持するためにとても重要です。)“Many employees reported experiencing poor sleep due to stress.”
(多くの従業員がストレスによる睡眠不足を訴えています。)“Lack of sleep can negatively affect decision-making processes.”
(睡眠不足は意思決定のプロセスに悪影響を及ぼす可能性があります。)“The study examines the correlation between sleep quality and cognitive performance.”
(その研究は睡眠の質と認知機能の関連性を調査しています。)“Chronic sleep deprivation has been linked to various health issues.”
(慢性的な睡眠不足はさまざまな健康問題に関連があることが示されています。)“Participants recorded their sleep patterns in a journal every morning.”
(参加者たちは毎朝、睡眠パターンを日誌に記録しました。)rest (休息)
- 「睡眠」に限らず、体や心を休める行為全般を指すことが多い。
- 例: “I took a rest after the meeting.”
- 「睡眠」に限らず、体や心を休める行為全般を指すことが多い。
slumber (まどろみ・眠り)
- やや文語的、詩的な響きがある。
- 例: “He fell into a deep slumber.”
- やや文語的、詩的な響きがある。
doze (うたた寝)
- 短い仮眠や居眠りを表す。
- 例: “I had a quick doze on the train.”
- 短い仮眠や居眠りを表す。
wakefulness (覚醒, 目が覚めている状態)
- 「眠り」の真逆の状態を指す。
- 例: “Excessive wakefulness at night led to poor daytime performance.”
- 「眠り」の真逆の状態を指す。
insomnia (不眠症)
- 「眠れない状態」を表す医学的な用語。
- 例: “Her insomnia has impacted her work performance and mood.”
- 「眠れない状態」を表す医学的な用語。
- IPA: /sliːp/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく、基本的に同じ発音です。
- 強勢(アクセント)は1音節だけです。長い「ee」の音に注意し、[スリープ] のように発音します。
- よくあるミスは短く /slɪp/(スリップ)と発音してしまうことです。
- スペルミス: “sleep” を “slep” や “sleeep” と綴る間違い。
- 発音の混同: “slip” (滑る) と間違えやすい。
- 不可算名詞の使い方: 通常 “sleeps” としない。特に冠詞 (a/an) をつけない。
- 試験対策: TOEIC・英検などのリスニング問題で「sleep」と「slip」が聞き取りにくいことがあるため、発音に注意。文脈で判断する力も重要。
- 「Sheep sleep deep.」と覚えると、発音の練習にもなり、“ee” の音が共通する単語をリズミカルに言うことで定着しやすくなります。
- スペルは「l」が入った “s-l-e-e-p” の5文字。ひらがなで書くと「スリープ」と比較的そのまま音を伸ばして発音することを意識すると覚えやすいでしょう。
- 現在形: fly
- 過去形: flew
- 過去分詞形: flown
- 現在分詞形: flying
- 三人称単数現在形: flies
- To move through the air with wings
- To travel by aircraft
- To move or go quickly
- 翼を使って空中を移動する
- 飛行機などで空を移動する
- 素早く移動する、時間などがあっという間に過ぎる (比喩的な用法)
- 同じ綴りの名詞として、昆虫の「ハエ」(a fly) という意味があります。
- 「flying (形容詞)」といえば「飛んでいる」「空を飛ぶための」という意味があります。
- 接頭語: なし
- 語幹:
fly
- 接尾語: 特になし
- flyer (名詞): チラシ、または飛行機に乗る人
- flying (形容詞/動名詞): 飛ぶこと、飛んでいる状態
- flight (名詞): フライト、飛行
- fly away → 飛び去る
- fly high → 高く飛ぶ / 大成功を収める(比喩)
- fly out → 飛び出す、(野球で)フライアウトになる
- fly back → 飛行機で戻る
- time flies → 時間があっという間に過ぎる
- fly off the handle → かっとなる、急に怒り出す
- fly a kite → 凧をあげる
- fly into a rage → 激怒する
- fly the flag → 旗を掲げる
- fly by → (時間などが)あっという間に過ぎる、通り過ぎる
- 古英語の fleogan (飛ぶ) に由来し、さらにゲルマン祖語の fleugan に遡るとされています。印欧祖語の pleu- (流れる) に関連するといわれ、空中を滑らかに移動するイメージが元になっています。
- 「飛ぶ」という物理的な意味に加え、「時間が過ぎる」「さっと動く」といった比喩表現でも頻繁に使われます。
- 口語でも文章でもどちらにも使われますが、「time flies」などの比喩的表現はよりカジュアルな会話でもよく登場します。
- 「飛行機で移動する」という意味で「fly to 〜」はビジネス文脈でも日常会話でも違和感なく使われます。
- 自動詞として: The bird flew across the sky. (鳥が空を飛んだ)
- 他動詞として: He flew the helicopter himself. (彼は自分でヘリコプターを操縦した)
- “fly to + 場所” → 例: I’m flying to New York tomorrow.
- “time flies” → 時間があっという間に過ぎる
- “fly off the handle” → 急に激怒する(イディオム)
- “let fly at + 人/物” → 急に攻撃する、激怒する(少し古風)
- 「fly to somewhere」などの直接的な意味は、フォーマル・カジュアル問わず使えます。
- イディオム的表現はカジュアルな場面での使用が多いです。
- “I’ll fly to Tokyo next week to see my family.”
- 来週、家族に会いに東京へ飛行機で行く予定だよ。
- 来週、家族に会いに東京へ飛行機で行く予定だよ。
- “Look! The birds are flying in formation.”
- 見て!鳥たちが編隊を組んで飛んでいるよ。
- 見て!鳥たちが編隊を組んで飛んでいるよ。
- “Time flies when you’re having fun.”
- 楽しいときはあっという間に時間が過ぎるよね。
- “Our CEO will fly to London for the conference.”
- 私たちのCEOは会議のためにロンドンへ飛行機で移動します。
- 私たちのCEOは会議のためにロンドンへ飛行機で移動します。
- “The manager flew out to close the deal with the client.”
- マネージャーは取引をまとめるために飛行機で出張に行きました。
- マネージャーは取引をまとめるために飛行機で出張に行きました。
- “We need to fly an expert in from New York.”
- ニューヨークから専門家を飛行機で呼び寄せる必要があります。
- “In this experiment, we observed how certain insects fly under low-pressure conditions.”
- この実験では、特定の昆虫が低圧環境下でどのように飛行するかを観察しました。
- この実験では、特定の昆虫が低圧環境下でどのように飛行するかを観察しました。
- “Early studies explored the aerodynamics of birds to understand how they fly efficiently.”
- 初期の研究では、鳥がどのように効率的に飛べるのかを理解するために、鳥の空気力学を調査しました。
- 初期の研究では、鳥がどのように効率的に飛べるのかを理解するために、鳥の空気力学を調査しました。
- “This paper discusses the evolutionary traits that enable bats to fly during the night.”
- この論文では、コウモリが夜間に飛ぶことを可能にする進化的特徴について論じています。
- soar (舞い上がる): 鳥や飛行機が高く舞い上がるイメージ
- glide (滑空する): 翼などを使って滑るように移動するイメージ
- zoom (急に動く): 車や飛行機などが轟音とともに素早く移動するイメージ
- “fly” は単に「空を移動する」に加え速度や比喩表現に強調があります。
- “soar” は感覚的に高く優雅な動き、
- “glide” は滑るような穏やかな動き、
- “zoom” には一気に加速するイメージが強いです。
- walk (歩く)
- crawl (はう)
- stay (とどまる)
- 発音記号(IPA): /flaɪ/
- アクセント: 1音節しかないため、全体が強く発音されます。
- アメリカ英語とイギリス英語: ともに /flaɪ/ で大きな違いはありません。
- よくある発音の間違い: “fry” (/fraɪ/) と混同することがあります。“フライ(揚げる)”と“フライ(飛ぶ)”はスペリングの2文字目が異なるので要注意です。
- スペルミス: “fry” (揚げる) との混同に注意。
- 同音異義語: 名詞としての “fly”(ハエ)との区別は文脈で判断が必要。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは「fly to + 場所」で出張や旅行を示すフレーズがしばしば登場。
- “time flies” といった慣用句もリスニングや読解問題で出る可能性がある。
- TOEICや英検などでは「fly to + 場所」で出張や旅行を示すフレーズがしばしば登場。
- 「fly」を覚えるときは、「フライングディスク(フリスビー)」や「フライパン(frying pan)」とスペルが違う点を強調すると記憶しやすいです。
- 「time flies」のイメージを合わせて覚えると、比喩的用法にも馴染みやすくなります。
- また、「飛ぶ」というダイナミックなイメージを持つと、派生語やイディオムの意味にも連想が働きやすいでしょう。
彼女はそのジョークに笑った。
彼女はそのジョークに笑った。
解説
彼女はそのジョークに笑った。
laugh
(声を立てて)〈人が〉笑う / 〈目・口もとなどが〉うれしそうに笑う / 〈動物,特にハイエナなどが〉笑い声に似た声(音)を出す / …‘を'笑って言う / 《a+形容詞+laughを目的語にして》…‘の'笑い方をする / 〈人〉‘を'笑う
動詞 laugh
を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語の意味
“laugh” とは、「声を出して笑う」という意味を持つ動詞です。誰かの言った面白いことや楽しい場面で、自然に声を出して笑う行為を表します。
日本語の意味
「声を出して笑う」という意味です。楽しさやおかしさを感じたときに、「あはは」と笑うイメージの単語です。日常会話でとてもよく使われ、友達同士でのカジュアルな場面でも、フォーマルな場面でも使えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“laugh” は短い単語で、特に目立った接頭語や接尾語はありません。ただし、形容詞の “laughable” のように -able(「~できる」の意味を持つ接尾語)がついた派生形があります。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“laugh” は古英語の “hlæhhan” に由来するとされ、非常に古い時代から「声を出して笑う」という意味で使われてきました。
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3例)
ビジネスシーンでの例 (3例)
学術・フォーマルな場面での例 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
「laugh」は明るい感情表現ですが、対義語は悲しみを表す表現になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “laugh” の解説です。日常的によく使われる、とても身近な英単語ですので、前置詞との組み合わせなどもしっかり覚えておくと会話や文章表現の幅が広がります。気軽に使ってみてくださいね。
(声を立てて)〈人が〉笑う
〈目・口もとなどが〉うれしそうに笑う
…‘を'笑って言う
《a+形容詞+laughを目的語にして》…‘の'笑い方をする
〈人〉‘を'笑う
〈動物,特にハイエナなどが〉笑い声に似た声(音)を出す
ユリの香りが部屋に満ちていた。
ユリの香りが部屋に満ちていた。
解説
ユリの香りが部屋に満ちていた。
smell
〈U〉嗅覚(きゅうかく) / 〈C〉(…の)におい《+of+名(doing)》;《形容詞句を伴なって》悪臭 / 〈C〉《a smell》(…を)かぐこと《+at(of)+名》
1. 基本情報と概要
単語: smell
品詞: 名詞 (※「におい、香り、臭い」という意味)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
意味(英語)
意味(日本語)
使用ニュアンス
活用形
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
「smell」には、はっきりとした接頭語や接尾語はありません。単語そのものが語根として扱われています。
派生語・関連語
コロケーション(よく使われる表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的使用
ニュアンス・使用時の注意点
よく使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「smell」についての詳細解説です。いろんな香りを意識しながら覚えると楽しく身につきます。ぜひ実生活で使ってみてください。
〈C〉《a smell》(…を)かぐこと《+at(of)+名》
〈U〉嗅覚(きゅうかく)
〈C〉(…の)におい《+of+名(do*ing*)》;《形容詞句を伴なって》悪臭
(タップまたはEnterキー)
私の本棚には19冊の本があります。
私の本棚には19冊の本があります。
私の本棚には19冊の本があります。
解説
私の本棚には19冊の本があります。
nineteen
〈C〉(数の)19;19の記号(19,XIXなど) / 〈U〉(24時間制で)19時,19分;19歳 / 〈U〉《複数扱い》19人,19個 / 〈U〉19人(19個)一組のもの / 19の,19人の,19個の / 《補語にのみ用いて》19歳の(で)
以下では数詞 “nineteen” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「nineteen」は13から19までを表す“teen”がついた数の一つで、19という数のことを指します。
「19」という数を表したいときに使い、日常会話からビジネス、公式文章まで幅広い場面で使用されます。
品詞
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “nineteen” の詳細な解説です。数詞は日常的に使用頻度が高いため、しっかり音(発音)とスペルを覚えるとコミュニケーションで役立ちます。
〈C〉(数の)19;19の記号(19,XIXなど)
〈U〉(24時間制で)19時,19分;19歳
〈U〉《複数扱い》19人,19個
〈U〉19人(19個)一組のもの
19の,19人の,19個の
《補語にのみ用いて》19歳の(で)
(タップまたはEnterキー)
2月は1年の第2の月です。
2月は1年の第2の月です。
2月は1年の第2の月です。
解説
2月は1年の第2の月です。
February
1. 基本情報と概要
英単語: February
品詞: 名詞(固有名詞)
意味(英語): The second month of the year
意味(日本語): 1年の2番目の月(2月)
「February」は、1年の中で2番目の月の名前で、英語圏でも大変よく使われる基本的な単語です。日本語でいう「2月」のように、日常的なカレンダー表記やスケジュール、季節の話題で登場します。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味・関連事項
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
特に “in February” や “February 14th” のように、前置詞や日付とともに使われることが多いです。
5. 実例と例文
ここでは、場面別に3文ずつ例文を示します。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “February” の詳細解説です。忙しい時期でもある2月ですが、覚えにくいスペルと発音に気をつけて、しっかりマスターしましょう。
2月(《略》Feb.)
(タップまたはEnterキー)
彼は体を伸ばすために肩に手を置いた。
彼は体を伸ばすために肩に手を置いた。
彼は体を伸ばすために肩に手を置いた。
解説
彼は体を伸ばすために肩に手を置いた。
shoulder
肩;《複数形で》(両肩を含む)上背部 / 《複数形で》(責任・重荷を負う)双肩,責任を負う能力 / 肩に似た部分 / (服の)肩[の部分] / (山などの)肩 / (道路の)肩 / 肩肉
以下では、名詞 shoulder
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
• “Shoulder” - The part of the body where the arm connects to the torso (the upper body, to the side of the neck).
(肩。腕と胴体がつながる部分)
日本語での意味
• 「肩」という意味です。腕と体幹がつながる部分を指します。
「肩が痛い」「肩をトントン叩く」など、日常会話でもよく使われる身体の部位に関する単語です。
品詞
• 名詞 (noun)
活用形
英語の名詞なので、複数形は shoulders
です。
• 単数形: shoulder
• 複数形: shoulders
他の品詞になった場合
• 動詞形: “to shoulder” (肩で担ぐ・責任を負う)
例: “We must shoulder this responsibility.” (この責任を引き受けなければならない)
• 形容詞的表現: “shouldered” ~ 例えば “broad-shouldered” (肩幅が広い)
CEFR レベル (目安)
A2: 初級
(身体の部位を表す基本単語の一つで、初級の段階で学ぶことが多い単語です)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“shoulder” は、はっきりした接頭語や接尾語が含まれる単語ではありません。語幹そのものが “shoulder” として機能します。
その他の派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“shoulder” は古英語の “sculdor” にさかのぼり、ゲルマン語派(Proto-Germanic)の語源を持つとされます。歴史的には体の部位を指す語として使われ、古くから文献にも登場しています。
微妙なニュアンスや感情的響き
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文や表現
• “He shrugged his shoulders.” (彼は肩をすくめた)
• “She has broad shoulders.” (彼女は肩幅が広い)
• “They stood shoulder to shoulder.” (彼らは肩を並べて立った)
イディオム
可算・不可算
• “Shoulder” は可算名詞 (a shoulder, two shoulders)
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な場面でそれぞれ3例ずつ紹介します。
(A) 日常会話
(B) ビジネス
(C) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
※ 肩そのものを指す同性質語はあまりないため、実際には “shoulder” が最も適切です。
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
• イギリス英語 (BrE): /ˈʃəʊl.dər/
• アメリカ英語 (AmE): /ˈʃoʊl.dɚ/
強勢(アクセント)の位置
• 「ʃoul」の部分に強勢があります: SHOUL-der
発音上の注意
• “shoulder” の “l” はしっかりと発音されますが、「should」の “l” よりもやや軽めに続けるイメージです。
• “u” の部分が曖昧母音(ə)になりやすいので、shoal-der
のように伸ばすイメージを持つとよいでしょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
• “Should + er” → “Shoulder” と考えるとつづりやすいです。実際には “l” の音を忘れずに入れるのがポイントです。
• 「ショルダー → ショルダー・バッグ」のイメージで覚えると、日常的なアイテムと関連づけられて覚えやすいでしょう。
• “shrug one’s shoulders” (肩をすくめる) というフレーズを一緒に覚えると、日常会話でよく使えます。
以上が名詞 “shoulder” の詳細な解説です。肩は日常的にも話題になりやすい部位なので、実際の会話やテキストで何度も見聞きして自然に使いこなせるようになるとよいですね。
肩;《複数形で》(両肩を含む)上背部
《複数形で》(責任・重荷を負う)双肩,責任を負う能力
肩に似た部分;(服の)肩[の部分];(山などの)肩;(道路の)肩
肩肉
(タップまたはEnterキー)
昨日、私は動物園に行ってたくさんの異なる動物を見ました。
昨日、私は動物園に行ってたくさんの異なる動物を見ました。
昨日、私は動物園に行ってたくさんの異なる動物を見ました。
解説
昨日、私は動物園に行ってたくさんの異なる動物を見ました。
zoo
以下では、名詞「zoo」について、学習者の方が理解を深められるように、詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: zoo
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A place where wild animals are kept for the public to see.
意味(日本語): 公衆に見せるために野生動物が飼育されている施設、いわゆる「動物園」。
「野生動物や珍しい動物を近くで見ることができるところ」に使われる、基本的な単語です。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「zoo」は、もともと「動物学的な場所」を指す「zoological garden」の略語と考えられています。
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
代表的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的・アカデミックな例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「zoo」の詳細な解説です。日常的に使いやすく、子どもから大人まで幅広く親しまれる単語です。覚えやすく、英語学習初期からしっかり身につけておくといいでしょう。
動物園
(タップまたはEnterキー)
生物は酸素なしでは生きられない。
生物は酸素なしでは生きられない。
生物は酸素なしでは生きられない。
解説
生物は酸素なしでは生きられない。
living
以下では、形容詞 “living” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: living
日本語: 生きている、存続している、現存している
品詞: 形容詞 (ただし、「生計・生活・生きること」などを表す名詞としての用法もあり)
「living」は、生きている存在や状態を指すときに使われます。例えば「living creatures(生き物)」「living cells(生きた細胞)」というように、「今まさに生命活動をしている」「まだ活動中の」というニュアンスです。また、「living language(現存する言語)」などのように、今も使われ続けているものに対しても使います。日常会話からビジネス、学術まで幅広いシーンで登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“live” に進行形の “-ing” が付いた形ですが、形容詞(あるいは名詞)として定着し、「生きている」「現在存在している」を表します。
詳細な意味・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別:
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “living” の詳細解説です。生きているものを表すだけでなく、「今も続いている」「今も使われている」という意味合いも含む便利な単語です。いろいろな文脈で使われるので、ぜひ使い方や語感をしっかりつかんで下さい。
生き写しの
生活の;生活に適した
生きている
現存の,まだ使われている
生き生きした,活気のある
(タップまたはEnterキー)
ダイナーには効率的なウェイターがいた。
ダイナーには効率的なウェイターがいた。
ダイナーには効率的なウェイターがいた。
解説
ダイナーには効率的なウェイターがいた。
waiter
1. 基本情報と概要
単語: waiter
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形
関連する品詞形
CEFR レベル: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3 つ)
ビジネスシーンでの例文 (3 つ)
学術的/フォーマルな文脈での例文 (3 つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「waiter」 の詳細な解説です。レストランやカフェなどでよく使う重要な単語なので、発音とスペルの区別をしっかり押さえておくと、日常会話や試験でも役立ちます。
(料理店などの)給仕人,ウエーター
(食物を運ぶ)給仕盆
眠らなくちゃ。
眠らなくちゃ。
解説
眠らなくちゃ。
sleep
〈U〉眠り,睡眠[状態] / 〈C〉《a sleep》一眠り[の時間] / 〈U〉永眠,死 / 〈U〉(一時的な手足などの)無感覚,しびれ;冬眠(hibernation) / 〈U〉目やに
以下では、英単語 sleep
(名詞)について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語表記: sleep
品詞: 名詞 (主に不可算名詞)
意味(英語): The natural state of rest during which consciousness is suspended.
意味(日本語): 私たちが意識を休ませ、体を休息させるための「眠り」「睡眠」のことです。
「sleep」は日常的によく登場する単語で、「眠り」「休息」といった意味合いを持ち、日常会話からビジネス、学術的な文脈でも広く使われる単語です。体と心を休めるニュアンスがあります。
活用形:
ほかの品詞形:
CEFRレベル目安: A1(超初心者レベル)
英語学習を始めた段階からよく登場する基本的な語彙として覚えることが推奨されます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時に特別な感情的響きを伴うことは少ないですが、「lack of sleep」や「sleep deprivation」などの表現が続く場合は、健康や体調の悪化につながる深刻な文脈にもなり得ます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 sleep
の詳細解説です。日常生活で欠かせない概念であり、頻出語彙でもあるため、ぜひ覚えておきましょう。
〈U〉眠り,睡眠[状態]
〈C〉《a sleep》一眠り[の時間]
〈U〉永眠,死
〈U〉(一時的な手足などの)無感覚,しびれ;冬眠(hibernation)
〈U〉目やに
(タップまたはEnterキー)
私は休暇に日本に飛びたいと思っています。
私は休暇に日本に飛びたいと思っています。
私は休暇に日本に飛びたいと思っています。
解説
私は休暇に日本に飛びたいと思っています。
fly
飛ぶ / 飛行機で飛ぶ,飛行する;飛ぶ / (風などで)空中を飛ぶ / (風に)ひるがえる,なびく / 《副詞[句]を伴なって》飛ぶように動く(走る) / (ある状態・位置から)急に《…に》なる《+形》;ぱっと《…》する《into ...》 / (野球で)フライを打つ;フライになる / 《話》急いで立ち去る / 逃げる / を飛ばす,操縦する / (人・物が)…を飛行機で飛ぶ / を利用する / を空輸する
1. 基本情報と概要
単語: fly
品詞: 動詞 (主に自動詞・他動詞として用いられる)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「fly」は「鳥や飛行機が飛ぶ」「飛行機で移動する」という基本的なイメージの動詞です。比喩的に「時間があっという間に過ぎる」というようなニュアンスでもよく使われます。
他の品詞例:
CEFR レベル: A2 (初級)〜B1 (中級)
比較的基本的でよく使われる動詞ですが、慣用表現や比喩表現など応用が広いので、A2〜B1レベルに該当するといえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「地上でのゆっくりした移動」または「移動しない」ことを表し、「fly」の「空を素早く移動する」イメージと対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「fly」の詳細解説です。翼で空を飛ぶイメージだけでなく、比喩的にも頻繁に使われる言葉なので、覚える際はいろいろな表現で使い分けを身につけるとよいでしょう。
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y