英和例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
入門英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- CEFR レベル: A1(超初心者)
- 基本的な日常会話や時制表現でよく登場するため、初級レベルからよく学習されます。
- 語源は古英語の “agone” などに遡る(詳細は後述)。
- a few minutes ago
- (数分前に)
- (数分前に)
- a couple of days ago
- (2、3日前に)
- (2、3日前に)
- many years ago
- (何年も前に)
- (何年も前に)
- long ago
- (ずっと昔に)
- (ずっと昔に)
- not long ago
- (さほど昔ではないが、少し前に)
- (さほど昔ではないが、少し前に)
- ages ago
- (ずっと昔に、すごく前に)
- (ずっと昔に、すごく前に)
- some time ago
- (少し前に)
- (少し前に)
- five minutes ago
- (5分前に)
- (5分前に)
- a short while ago
- (ちょっと前に)
- (ちょっと前に)
- ages and ages ago
- (遥か昔に)
- (遥か昔に)
- 語源: 古英語の “agone” や “agon” に由来し、“gone” (過去に行ってしまった) というニュアンスが残っています。
- 歴史的には “ago” は「経過した」という感覚を表しており、英語において確立された過去基点表現として機能しています。
- ニュアンス: “ago” は「今からどれくらい前」を伝える、シンプルかつ直接的な副詞です。あまり感情的な響きはなく、フォーマルでもカジュアルでも同じように使われます。日常会話からビジネス、学術的な文章まで、幅広い場面で利用できます。
- 基本的な構文: time expression + ago
- 例: “three days ago” “a week ago”
- 例: “three days ago” “a week ago”
- 使用シーン
- 会話(カジュアル・フォーマルともに使用可)
- 文書(ビジネス文書や報告の場合も問題なく使える)
- 会話(カジュアル・フォーマルともに使用可)
- 注意ポイント
- 「ago」単体ではなく、必ず時間を表す単語やフレーズのあとに置かれます。
- 「before」などの他の過去表現と混同しがちですが、「ago」は常に「今を基準とした」「~前」を示す点が特徴です。
- 「ago」単体ではなく、必ず時間を表す単語やフレーズのあとに置かれます。
- I saw him two hours ago.
- 彼に2時間前に会いました。
- 彼に2時間前に会いました。
- My phone rang a minute ago.
- 1分前に電話が鳴りました。
- 1分前に電話が鳴りました。
- We finished dinner just a while ago.
- ついさっき夕食を終えたところです。
- ついさっき夕食を終えたところです。
- I sent you the report an hour ago. Could you check it?
- 1時間前にレポートをお送りしました。ご確認いただけますか?
- 1時間前にレポートをお送りしました。ご確認いただけますか?
- The meeting started 30 minutes ago. Please join as soon as possible.
- 会議は30分前に始まりました。急いで参加してください。
- 会議は30分前に始まりました。急いで参加してください。
- The client called a few minutes ago to reschedule.
- クライアントが数分前に電話をしてきて、スケジュール変更をお願いされました。
- クライアントが数分前に電話をしてきて、スケジュール変更をお願いされました。
- The study was published two months ago in a leading journal.
- その研究は2か月前に主要な学術誌で発表されました。
- その研究は2か月前に主要な学術誌で発表されました。
- Our team discovered this phenomenon a decade ago.
- 私たちのチームはこの現象を10年前に発見しました。
- 私たちのチームはこの現象を10年前に発見しました。
- It was only a short time ago that this theory was widely accepted.
- この理論が広く受け入れられるようになったのは、ほんの少し前のことです。
- この理論が広く受け入れられるようになったのは、ほんの少し前のことです。
- (~time) before
- 「前に」という意味ですが、「ago」とは異なり “before” は基準時が文脈によって変化します。必ずしも「今」を基準にはしません。
- 「前に」という意味ですが、「ago」とは異なり “before” は基準時が文脈によって変化します。必ずしも「今」を基準にはしません。
- previously
- 「以前に」という意味で、少しフォーマル寄り。比較的一般的に使われますが、過去に起こった出来事を文脈で説明する時に多用されます。
- 「以前に」という意味で、少しフォーマル寄り。比較的一般的に使われますが、過去に起こった出来事を文脈で説明する時に多用されます。
- earlier
- 「先ほど」や「もう少し前に」。相対的に「前」という意味を伝えます。
- 例: “three days later” (3日後) “three days from now” (今から3日後)
- IPA: /əˈɡoʊ/ (アメリカ英語), /əˈɡəʊ/ (イギリス英語)
- アクセント: 「a-GO」の第二音節(GO)の部分にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /əˈɡoʊ/ (ゴウという音)
- イギリス英語: /əˈɡəʊ/ (ガウあるいはゴウに近い音)
- アメリカ英語: /əˈɡoʊ/ (ゴウという音)
ag-go
など、最初のa
にアクセントを置いてしまう誤りがあるので注意しましょう。- “ago” と “before” の混同
- “ago” は「今からどれくらい前」を指すときに使います。一方 “before” は文脈によって基準時間が異なります。
- “ago” は「今からどれくらい前」を指すときに使います。一方 “before” は文脈によって基準時間が異なります。
- スペルミス
- 「aggo」「agao」などと綴るミスが時々見られます。短い単語ですが注意が必要です。
- 「aggo」「agao」などと綴るミスが時々見られます。短い単語ですが注意が必要です。
- TOEIC・英検などの出題傾向
- 「時制」や「過去の出来事」を問う問題に頻出。例文の空所補充や選択問題で誤りやすい項目です。
- “a-GO” = “GO in the past”
- 「行ってしまった過去」をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「行ってしまった過去」をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「go」という単語が入っているように見えるので、文字通り「去った時間」を表すと捉えると理解しやすいです。
- 英語: “play”
- 日本語: 「遊び」、「劇(演劇)」、「試合(スポーツなどのプレー)」など
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用: 名詞のため、複数形は “plays” となります(例: “I’ve seen many plays.”)。
- 他の品詞: 動詞としても非常に頻繁に使われます(“to play” = 「遊ぶ」「演じる」「プレーする」など)。
- B1(中級)
A1/A2レベルでも「play」は動詞として「遊ぶ」の意味で早い段階から出てきますが、名詞として演劇や試合などの多義的な用法を理解するにはB1程度のレベルが必要と考えられます。 - “player” (名詞):「プレイヤー、選手、演者」
- “playful” (形容詞):「遊び好きの、ふざけた」
- “playtime” (名詞):「休み時間、遊ぶ時間」
- “playground” (名詞):「遊び場、公園の遊具のある区域」
- “stage play” → (舞台劇)
- “Shakespeare’s plays” → (シェイクスピアの戯曲)
- “play on words” → (言葉遊び)
- “in play” → (競技中である、有効である)
- “the play is over” → (試合あるいは舞台公演が終わる)
- “play action” → (ゲーム/スポーツ中の動き)
- “a play in three acts” → (3幕ものの劇)
- “to put on a play” → (劇を上演する)
- “out of play” → (競技から外れる、もしくはボールが外に出る)
- “make a play for” → (~を得ようとする/アプローチする)
- 「遊び」全般を表すだけでなく、「演劇」「試合(スポーツ)」など、文脈によって多彩な意味を持つ点が特徴です。
- 日常会話からフォーマルな文章、舞台関連の専門的な文脈まで幅広く使用されます。
- 名詞として、可算名詞なので “a play” / “two plays” のように数えられます。
- 動詞の “play” とは文法上明確に区別する必要があります。
- “put on a play” → (劇を上演する)
- “the play is in progress” → (その試合/劇が進行中である)
- “give the play away” → 直訳すると「プレイをばらす」ですが、比喩的に「計画を漏らす」や「手の内を明かす」の意味で使われることもあります。
- フォーマル: “The play was performed at the Royal Theater.” (劇が王立劇場で上演された)
- カジュアル: “There’s a new play at the local theater. Want to check it out?” (地元の劇場で新しい芝居があるよ。観に行かない?)
- “I’m going to watch a play with my friends this weekend.”
(今週末、友達と演劇を観に行く予定なんだ。) - “They had a great play session outside this afternoon.”
(今日の午後は、外でみんなで思いっきり遊んだよ。) - “The children’s play was really funny and cute.”
(子どもたちの劇はとても面白くてかわいかったよ。) - “Our company sponsored a charity play last night.”
(昨夜、当社はチャリティーの劇公演を支援しました。) - “He made an excellent play in the negotiations.”
(彼は交渉で見事な一手を打った。) - “Let’s see how this new strategy will come into play.”
(この新しい戦略がどのように作用するか見てみよう。) - “Shakespeare’s plays offer deep insights into human nature.”
(シェイクスピアの戯曲は人間性について深い洞察を与える。) - “In child development studies, play is considered crucial for cognitive growth.”
(子どもの発達研究では、遊びは認知面の成長においてとても重要だと考えられている。) - “The ancient Greek plays at the amphitheater were often tied to religious festivals.”
(古代ギリシアの円形劇場での演劇は、しばしば宗教的なお祭りに結びついていた。) - “game” (ゲーム、試合)
- 「競技」や「遊び」の意味で似ていますが、“play” よりも「勝敗を争う競技・遊び」に焦点が強い傾向があります。
- 「競技」や「遊び」の意味で似ていますが、“play” よりも「勝敗を争う競技・遊び」に焦点が強い傾向があります。
- “performance” (パフォーマンス、公演)
- 「何かを上演する・演奏すること」に焦点があるため、劇の場合は似た意味合いになりますが、舞台以外(コンサートやショーなど)も含みます。
- 「何かを上演する・演奏すること」に焦点があるため、劇の場合は似た意味合いになりますが、舞台以外(コンサートやショーなど)も含みます。
- “recreation” (レクリエーション、気晴らし)
- 「気晴らしのための遊びや休養」という意味で使われます。“play” の一部概念を包含しますが、より抽象的・包括的。
- “work” (仕事)
- 「遊び」や「楽しむこと」とは逆に、「労働」「努力して行う活動」を意味します。
- 「遊び」や「楽しむこと」とは逆に、「労働」「努力して行う活動」を意味します。
- “seriousness” (真面目さ、深刻さ)
- “play” に含まれる「軽快さ、娯楽」とは反対のニュアンスを持ちます。
- IPA: /pleɪ/
- アメリカ英語とイギリス英語での発音の差はほとんどなく、どちらも同じように /pleɪ/ と発音します。
- 1音節なのでアクセントは意識しなくても大丈夫です。
- よくある間違いとして “pray” (/preɪ/) や “prey” (/preɪ/) と混同しないようにしましょう。つづりが異なり意味も違います。
- スペルミス: “paly” や “plaey” と誤って書いてしまうことがあります。シンプルですがタイプミスに注意しましょう。
- “play” の動詞形との混同: 名詞か動詞かを文脈でしっかり判断する必要があります。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも頻出単語です。特に “play” が名詞か動詞かを見分けさせるような問題が出ることがあります。
- スペル “p-l-a-y” は「P(ピ)」「L(ル)」「A(エイ)」「Y(ワイ)」と、4文字のリズムで覚えやすいです。
- 音をイメージ: “Play” = 「プ・レイ」と1拍で軽快な響き。遊びや演劇の動きの軽やかさをイメージすると記憶に残りやすいです。
- “Play button(▶)” のアイコンを思い浮かべると、「再生=遊ぶ」の感覚とつながり、覚えやすくなります。
活用形
通常、曜日名は固有名詞扱いで、三単現や過去形などの動詞の活用形はありません。
「Tuesdays」のように「-s」をつけて複数形にすることは一部の用法(繰り返しや毎週の火曜日を指す場合など)で使われることがあります。例: “I go to the gym on Tuesdays.”(毎週火曜日にジムに行きます)。他の品詞としての使用例
基本的には名詞(曜日)としてのみ使われますが、まれに副詞的に使われることもあります。例えば、「See you Tuesday.」と省略した形で使われると「火曜日に会おう」の意味になり、前置詞が省略されています。この場合、文法上は完璧に副詞とはいえないものの、実質的に「火曜日に」を表現している形です。CEFRレベル
- レベル: A1(超初心者)
曜日を表す単語は初歩段階で学ぶ語彙なので、A1レベルといえます。
- レベル: A1(超初心者)
語構成
「Tuesday」は「Tiw’s day」(Tiwという神の名+day)から派生した言葉で、明確な接頭語・接尾語という区切りはありません。派生語や類縁語
特に直接的な派生語はありませんが、曜日の一つとして「Monday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday」が兄弟関係にあたります。よく使われるコロケーション(共起表現)やフレーズ(10個)
- Tuesday morning(火曜日の朝)
- Tuesday afternoon(火曜日の午後)
- Tuesday evening(火曜日の夕方/夜)
- every Tuesday(毎週火曜日)
- next Tuesday(次の火曜日)
- last Tuesday(先週の火曜日)
- this Tuesday(今週の火曜日)
- a Tuesday off(火曜日の休暇)
- Tuesday deadline(火曜日の締め切り)
- Tuesday meeting(火曜日の会議)
- Tuesday morning(火曜日の朝)
語源
「Tuesday」は古英語の “Tiwes dæg”(北欧神話の戦いの神TiwまたはTýrの「日」という意味)に由来します。ラテン語の火星を示す日(dies Martis)に相当するとされ、戦いの神に因んだ曜日と考えられています。ニュアンス・使用時の注意
- 日常会話では普通に「火曜日」の意味で使います。
- 口語・カジュアル・フォーマルを問わず使われますが、公式書類やビジネス文書では頭文字を必ず大文字「Tuesday」で書きます。
- 割とどんなシチュエーションでも使える汎用的な単語ですが、スペリングミスに注意しましょう。
- 日常会話では普通に「火曜日」の意味で使います。
可算・不可算の区別
- 曜日名は可算名詞扱いですが、通常は単数形で使います。
- 複数形「Tuesdays」は「毎週の火曜日」という繰り返しや「何度も訪れる火曜日」のような文脈で使われることがあります。
- 曜日名は可算名詞扱いですが、通常は単数形で使います。
一般的な構文
- 前置詞 “on” とセットで使われることが多い
例: “on Tuesday” (火曜日に) - 副詞的に前置詞を省略して “Tuesday” を用いることもある
例: “See you Tuesday!” (火曜日に会おう)
- 前置詞 “on” とセットで使われることが多い
イディオム的用法
- 特筆すべきイディオムはほとんどありませんが、曜日の名前が入る慣用句では “from here to next Tuesday” (非常に長い時間や距離を表す軽い比喩表現) があります。
“Let’s go grocery shopping on Tuesday.”
(火曜日に食料品の買い出しに行こう。)“I’m free next Tuesday, so we can hang out then.”
(次の火曜日は空いているから、そのときに一緒に遊べるよ。)“Do you work on Tuesdays?”
(火曜日は仕事をしていますか?)“The meeting has been rescheduled for Tuesday afternoon.”
(会議は火曜日の午後に再スケジュールされました。)“Please submit the report by Tuesday morning.”
(報告書を火曜日の午前中までに提出してください。)“We usually have team briefings on Tuesdays.”
(うちのチームは通常、火曜日に打ち合わせを行います。)“Classes are held every Tuesday and Thursday throughout the semester.”
(授業は学期中、毎週火曜日と木曜日に行われます。)“The lab sessions on Tuesday will focus on data analysis.”
(火曜日の実験実習はデータ分析に焦点を当てます。)“Our research group meets on Tuesday mornings to discuss recent findings.”
(私たちの研究グループは火曜日の午前中に集まり、最近の研究成果を議論します。)類義語
他の曜日名 (Monday, Wednesday, etc.) は「曜日」という点では似ていますが、もちろん示す日が異なります。- Monday(月曜日)
- Wednesday(水曜日)
- Thursday(木曜日)
- Friday(金曜日)
- Saturday(土曜日)
- Sunday(日曜日)
- Monday(月曜日)
反意語
「火曜日」と対になるアンチテーゼになる曜日というのは厳密にはありませんが、平日(weekday) と週末(weekend)という分類で見ると、「weekday」の一部である Tuesday の反意語としては「週末 (weekend)」全般が挙げられます。使い方の違い
どの曜日も単に日を指すだけなので、ニュアンスや使い方に大きな違いはありません。ビジネスやフォーマルな場面では必ず大文字で始められる点は共通です。発音記号 (IPA)
[ˈtuːz.deɪ] (アメリカ英語 / イギリス英語ほぼ同じ)
アメリカ英語では [ˈtuːz.deɪ]、イギリス英語では [ˈtjuːz.deɪ] と /tjuː/ のように “t” と “y” の音が繋がって “チューズデイ” に近い発音になることもあります。強勢(アクセント)の位置
最初の音節 (Tues) にアクセントがあります。よくある発音の間違い
- /tuː/ の部分を短い /tʊ/ (トゥッ) で発音してしまう
- /z/ の音を /s/ で発音してしまう (“Tusday”)
- イギリス英語の “チューズ” を知らずにアメリカ英語の “トゥーズ” ばかりに偏るケースなど。
- /tuː/ の部分を短い /tʊ/ (トゥッ) で発音してしまう
- スペルミス: “Tusday” や “Tuesay” など、スペルを抜かしてしまうミス。
- 前置詞の省略: 口語で “See you Tuesday” と使う場合、フォーマルな文章では “See you on Tuesday” とするほうが正確。
- 大文字にし忘れ: 曜日名は固有名詞なので文中の途中であっても頭文字を大文字にする。
- 試験対策: TOEICや英検で「日付・予定をたずねる」問題によく出題される可能性があります。スペリングと正しい発音を意識して覚えましょう。
- 「Tues」の「T」が「二番目のWeekday」(Mondayを1番目とすると) というイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- 語源的には北欧神話の神Tiwの名からきているので「戦いの神の曜日」という小話を思い出すと印象に残ります。
- “Tu(e)s” のスペリングには “u” や “e” が連続するため抜かしやすいので、「T-U-E-S」の4文字が並んでいることを意識して覚えてください。
- 複数形: problems
- B1(中級)くらいのレベル
英語の基礎を学んだ段階でも登場する、頻出語彙です。 - problematic (形容詞): 問題を含む、問題のある
- unproblematic (形容詞): 問題がない、簡単な
- solve a problem(問題を解決する)
- face a problem(問題に直面する)
- have a problem with ~(~に問題がある)
- cause a problem(問題を引き起こす)
- big problem(大きな問題)
- major/minor problem(主要な/小さな問題)
- no problem(問題ないです/どういたしまして)
- problem arises(問題が発生する)
- problem solving(問題解決)
- problem child(問題児)
- 口語・カジュアル: 日常会話では「problem」は「問題」の意味で比較的カジュアルに使われます。「No problem!」は「大丈夫だよ」「お安い御用だよ」というフレンドリーな響きがあります。
- フォーマル・文章: ビジネスシーンや学術的な文脈でもそのまま使われ、堅い表現としても通用します。しかし、より丁寧に言いたい場合は「issue」を使うことも多いです(特にビジネス文書などで「問題点」→「issue」と表現することがあります)。
- 可算名詞 (countable noun): a problem, two problems, many problems のように可算扱いとなります。
- 文中での使われ方
- 「主語」として: The problem remains unsolved.(その問題は未解決のままだ)
- 「補語」として: The biggest challenge is a staffing problem.(最大の課題は人員に関する問題だ)
- 「目的語」として: We need to address this problem.(私たちはこの問題に対処する必要がある)
- 「主語」として: The problem remains unsolved.(その問題は未解決のままだ)
- have a problem doing ...: ~するのが困難だ
例) I have a problem understanding this concept. - Where’s the problem?: どこが問題? (理由や原因を探るとき)
- No problem.: お礼に対して「どういたしまして」、または依頼に対して「お安い御用です」
- “I have a problem with my car. It won’t start.”
「車が故障してるよ。エンジンがかからないんだ。」 - “No problem, I can lend you some money until payday.”
「いいよ、次の給料日までお金を貸してあげる。」 - “If you have any problems, just give me a call.”
「もし何か問題があったら、遠慮なく電話してね。」 - “We need to analyze the root cause of this production problem.”
「この生産上の問題の原因を徹底的に分析する必要があります。」 - “Let’s schedule a meeting to discuss the logistics problems.”
「物流の問題を話し合うためにミーティングを予定しましょう。」 - “If you encounter any problems with the new system, please contact IT support.”
「新しいシステムで問題があれば、IT サポートへご連絡ください。」 - “The problem of climate change requires immediate global action.”
「気候変動の問題は、世界的に早急な対応が必要です。」 - “This equation presents a complex mathematical problem that has interested researchers for decades.”
「この方程式は、何十年もの間研究者を魅了してきた複雑な数学的問題です。」 - “The primary problem in this study is determining a reliable method of data collection.”
「この研究における主な問題は、信頼できるデータ収集方法を確立することです。」 - issue(問題・争点)
- ややフォーマルな響きで、ビジネスや公的文脈でよく使われる。
- ややフォーマルな響きで、ビジネスや公的文脈でよく使われる。
- trouble(トラブル・困難)
- 個人的な困りごとや感情的ニュアンスが強め。
- 個人的な困りごとや感情的ニュアンスが強め。
- difficulty(困難)
- 「難しさ」を強調する言い方。
- 「難しさ」を強調する言い方。
- challenge(挑戦)
- 前向き・やる気を引き出す「課題」を表す場合に使われやすい。
- 前向き・やる気を引き出す「課題」を表す場合に使われやすい。
- solution(解決・解答)
- “problem”に対する直接的な反意語。問題が「解決策」によって解決されるイメージ。
- IPA(米英): /ˈprɑː.bləm/ (米), /ˈprɒb.ləm/ (英)
- アメリカ英語では “ɑ” の音、日本英語の「ア」に近い感じで、第一音節に強勢があります。
- イギリス英語では “ɒ” の音、日本語の「オ」と「ア」の中間のような母音になります。
- アメリカ英語では “ɑ” の音、日本英語の「ア」に近い感じで、第一音節に強勢があります。
- “problem” の第二音節 “-lem” を「ラム」などとはっきり発音しすぎると不自然になります。
英語では「プラ(ブ)ルム」のように “bləm” と発音します。 - スペルミス: “probrem” や “problam” などと書いてしまうミスが多いので、スペルを要確認。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、“program”などの似たスペリングの単語とは混同しやすい点に注意しましょう。
- TOEIC・英検などの出題傾向:
- リスニングで “What’s the problem?” と問題点を問いかけられる形式が多いです。
- リーディングで設問中の “problem” をよく見かけ、意味や言い換え表現(issue, troubleなど)を問われることがあります。
- リスニングで “What’s the problem?” と問題点を問いかけられる形式が多いです。
- “pro” + “blem” という分解はあまり一般的ではありませんが、語源上「前に投げられたもの」というイメージを抱くと、「目の前に投げ出された課題=問題」として覚えやすいかもしれません。
- “Don’t say ‘No problem,’ have a solution!” というフレーズで「問題と言わず解決策を」と励ましの言葉にしてもいいでしょう。
- 英語の意味: A space that can be occupied or where something can be done, usually referring to a part of a building separated by walls. It can also mean available space or capacity.
- 日本語の意味: 「部屋」「空間」「余地」「余裕」などを表します。「家の中の部屋」や「スペース」「空き」のように、形ある部屋の意味だけでなく、抽象的に何かをする余地や心の余裕を表す場合にも使われます。
- 単数形: room
- 複数形: rooms
- 部屋 (countable)
「ベッドルーム」や「リビングルーム」のように、家や建物の中で壁などによって区切られた空間を意味する。 - 空間、スペース (uncountable)
「空きスペース」「余地」といった意味で、抽象的に「物理的・心理的余裕」として用いられる。 - bedroom (寝室)
- living room (リビングルーム)
- roommate (ルームメイト) : 「一緒の部屋を借りている人」(名詞)
- make room for … / …のために場所を空ける
- have enough room / 十分な空間(余地)がある
- leave room for … / …のために余地を残す
- no room for doubt / 疑いの余地はない
- take up room / 場所を取る
- room to grow / 成長する余地
- room service / ルームサービス
- standing room only / (満席で) 立ち見しか空きがない
- spare room / 空き部屋、予備の部屋
- room for improvement / 改善の余地
- 具体的な部屋だけでなく、抽象的な「余地」「空間」を表す文脈でも使われます。
- 「no room for〜」は非常に強い表現で、「〜の余地が全くない」というニュアンスを示します。
- 日常会話ではカジュアルに使われ、ビジネスやフォーマルな状況でも幅広く通用する単語です。
可算・不可算
- 「部屋」を指すときは可算 (room / rooms)。
- 「空間」「余裕」を指すときは不可算 (some room / enough room)。
- 「部屋」を指すときは可算 (room / rooms)。
一般的な構文
- “There is no room for …” → 「…の余地がない」
- “Do you have room for …?” → 「…を入れる余裕(余地)がある?」
- “There is no room for …” → 「…の余地がない」
イディオム / 慣用表現
- “make room (for)” → 「場所を空ける」「受け入れる余地を作る」
- “room to maneuver” → 「行動の自由度」(特に戦略や選択肢について)
- “make room (for)” → 「場所を空ける」「受け入れる余地を作る」
- “Could you make room on the sofa for me?”
(ソファに私が座れるようにスペースを空けてもらえますか?) - “I need a quiet room to study.”
(勉強するために静かな部屋が必要なんだ。) - “Is there room in your bag for my water bottle?”
(あなたのカバンに私の水筒を入れる余裕ある?) - “We need a larger conference room for the meeting tomorrow.”
(明日の会議にはもっと大きな会議室が必要です。) - “Let's leave some room in the budget for unexpected costs.”
(想定外の経費に備えて、予算に余裕を残しましょう。) - “There’s no room for errors in this project timeline.”
(このプロジェクトのスケジュールにはミスの余地はありません。) - “The researchers observed that there was ample room for further investigation.”
(研究者たちは、さらに調査を進める余地が十分にあると指摘した。) - “This data set leaves room for various interpretations.”
(このデータセットはさまざまな解釈の余地を残している。) - “A designated lab room is essential for conducting safe experiments.”
(安全な実験を行うためには、指定された実験室が不可欠です。) - space (スペース)
- 「空間」「スペース」という意味では共通。
- “space”は部屋の意味では基本的には使わないので、具体的な「部屋」を指すなら “room” を使う。
- 「空間」「スペース」という意味では共通。
- area (エリア)
- 「地域」「区域」「領域」のニュアンスが強い。部屋というより、「範囲」を示す場合が多い。
- 「地域」「区域」「領域」のニュアンスが強い。部屋というより、「範囲」を示す場合が多い。
- chamber (チェンバー)
- 「(特定用途の)部屋」。形式的、専門的、やや古風な響きがある。
- 特に直接的な反意語はありませんが、「余地がない」という場合は “no room”。
発音記号 (IPA): /ruːm/ または /rʊm/
アメリカ英語では /ruːm/ (ルーム) か /rʊm/ (ルム) の両方が聞かれます。
イギリス英語ではやや長めに /ruːm/ と発音されることが多いです。
アクセント: 英語の1音節単語なので強勢は特になし、単語全体を強く読むイメージ。
よくある間違いは日本語風の「ルーム」だけでなく、/r/ の発音に注意しましょう。
- スペルミス: “room” はシンプルですが、ダブルオー “oo” を忘れたりして誤綴りになることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 発音が似ている “loom” (機織り機、または迫り来る様子を表す動詞) や “broom” (ほうき) などと混同しないように。
- TOEICや英検などでも、基本単語としてリスニング・リーディングでよく登場します。「空間・余地」の意味やイディオム “make room for …” を知っておくと、長文読解で役立ちます。
- 「ルーム=部屋=空間」とイメージすると、応用して「スペース」「余地」という広い意味まで思い浮かべやすくなります。
- 音のイメージ: “oo” が二つ続くところをしっかり意識して、長めの母音を意識し、「ルーm」と発音しましょう。
- 勉強テクニック: 「住んでいる場所(部屋) + 物理的余地 + 抽象的余地」まですべて “room” で表せる、と複数の用法をまとめて覚えると便利です。
- think: 「考える」「思考する」「~と思う」
- 日本語でいう「考える」や「〜と思う」にあたる、とてもよく使われる動詞です。相手の意見を聞いたり、自分の意見を述べたりするときに使う、日常生活で頻出する単語です。
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 活用形:
- 原形: think
- 三人称単数現在形: thinks
- 現在進行形: thinking
- 過去形: thought
- 過去分詞形: thought
- 原形: think
- 「thought (名詞)」: 「思考」「考え」
例: “I had a strange thought.” (「奇妙な考えが浮かんだ。」) - A2 (初級)
日常的に使われる非常に基本的な動詞で、英会話の初級レベルから頻繁に登場します。 - 「think」には明確な接頭語・接尾語はなく、語幹として「think」がそのまま存在します。
- thought (名詞、動詞の過去・過去分詞形)
- thinker (名詞)「考える人」「思想家」
- unthinkable (形容詞)「考えられない」
- think about ~(~について考える)
- think of ~(~を思いつく、~を思い出す)
- think through ~(~をよく考える、筋道を立てて考える)
- think back to ~(~を振り返る、思い返す)
- think up ~(~を思いつく、案を考え出す)
- think ahead(先のことを考える、先を見越す)
- think highly of ~(~を高く評価する)
- think better of ~(~を考え直す、~を見直す)
- think big(大きく考える)
- can’t think of ~(~が思いつかない/思い出せない)
- 古英語の「thencan」「thyncan」が語源で、ゲルマン語派の“思考”を表す動詞から発展してきたと言われます。
- 「単に頭の中で考える」だけでなく、「意見を持つ・判断する」というニュアンスでも使われます。
- 口語でも文章でも非常によく使われ、フォーマル/カジュアル両方の場面で使うことができます。
他動詞・自動詞双方の使い分け
- 他動詞: “I think this idea is great.”(このアイデアはすばらしいと思う)
- 自動詞: “She’s thinking deeply.”(彼女は深く考えている)
- 他動詞: “I think this idea is great.”(このアイデアはすばらしいと思う)
構文上のポイント
- 「think + that節」: “I think (that) it will rain.”
- 「think about/of + 名詞/動名詞」: “I’m thinking about changing my job.”
- 「think + that節」: “I think (that) it will rain.”
イディオム
- “Think twice”: 「よく考える」「慎重に考える」
- “Think outside the box”: 「型にはまらない考え方をする」
- “Think twice”: 「よく考える」「慎重に考える」
- フォーマル/カジュアルともに幅広く使用され、文書やスピーチ、会話のどちらでもよく登場する語です。
- “I think we should order pizza tonight.”
(今夜はピザを注文した方がいいと思う。) - “What do you think about this movie?”
(この映画についてどう思う?) - “I can’t think of a good gift for her birthday.”
(彼女の誕生日にいいプレゼントが思いつかないんだ。) - “I think we need to revise our marketing strategy.”
(マーケティング戦略を見直す必要があると考えます。) - “Let’s think through all the possible risks before we launch the product.”
(製品を発売する前に考えられるリスクをすべて検討しましょう。) - “I think our team could benefit from additional training.”
(私たちのチームは追加トレーニングを受けることでメリットがあると思います。) - “Philosophers think about the nature of reality and existence.”
(哲学者は現実や存在の本質について考える。) - “Students are encouraged to think critically in this course.”
(このコースでは学生に批判的思考をするよう奨励しています。) - “You need to think carefully about the context before interpreting data.”
(データを解釈する前に、文脈をよく考える必要があります。) - consider(よく考える)
- より丁寧・慎重に検討するニュアンスが強い
- 例: “Please consider my proposal carefully.”
- より丁寧・慎重に検討するニュアンスが強い
- ponder(じっくり考える)
- 深く熟考するニュアンスで、文章表現にややフォーマル
- 例: “He pondered the meaning of life.”
- 深く熟考するニュアンスで、文章表現にややフォーマル
- reflect(振り返って考える)
- 過去や自分の内面を振り返るようなニュアンス
- 例: “She reflected on her actions.”
- 過去や自分の内面を振り返るようなニュアンス
- 明確な反意語というよりは、「何も考えない」という意味の “ignore”(無視する)などが対になる場合があります。
- 例: “If you ignore the warning, you might face serious problems.”
- IPA: /θɪŋk/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、
- /θ/(無声歯摩擦音)の発音に注意してください。舌先を軽く歯の間に置いて息を出すと上手に発音できます。
- /θ/(無声歯摩擦音)の発音に注意してください。舌先を軽く歯の間に置いて息を出すと上手に発音できます。
- よくある間違い
- /θ/ を /s/ や /t/ のように発音してしまうことがあります。正しくは歯の間から息を出すイメージで発音しましょう。
- スペルの混乱
- 「think」と「thing」や「thank」と混同しやすいので注意。
- 「think」と「thing」や「thank」と混同しやすいので注意。
- 前置詞の使い方
- “think of” と “think about” は微妙にニュアンスが異なります。
- “think of” は「思いつく」「思い浮かべる」
- “think about” は「〜について考える」
- “think of” は「思いつく」「思い浮かべる」
- “think of” と “think about” は微妙にニュアンスが異なります。
- 試験対策(TOEIC・英検など)
- “I think ~” という形は頻繁に出題される基本文型。
- 意見を述べる・判断を表す重要フレーズとして覚えておくと便利です。
- “I think ~” という形は頻繁に出題される基本文型。
- “think” は「頭の中の“thin(細い)”線をたどる」というようなイメージで覚える人もいます。
- 「スラッと伸びる 'th' と舌を噛むイメージ」で /θ/ の発音を体に染み込ませましょう。
- 「think」の後にすぐ that節や about/of が続く構文を一まとめのパターンとして覚えるとスムーズに使えるようになります。
活用形:
- 単数形: princess
- 複数形: princesses
- 単数形: princess
他の品詞形:
- prince (名詞: 王子、皇太子) から派生した女性形の名詞です。
- 「princess」は「王女」、「prince」は「王子」です。
- prince (名詞: 王子、皇太子) から派生した女性形の名詞です。
CEFRレベル: A2 (初級)
- 初級レベルの学習者がファンタジーや物語、本などで割とよく目にする単語です。
- 語幹: prince (王子)
- 接尾辞: -ess (女性形を示す接尾辞)
- royal princess(王室の王女)
- Disney princess(ディズニープリンセス)
- a fairytale princess(おとぎ話の姫)
- crown princess(皇太子妃、王位継承順位の王女)
- princess gown(プリンセスドレス)
- a modern princess(現代的な王女)
- princess manners(王女のようなおしとやかな態度)
- marry a princess(王女と結婚する)
- the beloved princess(愛される王女)
- become a princess(プリンセスになる)
- 語源: 中英語(Middle English)の “princesse”。これは古フランス語(Anglo-French)の “princesse” に由来し、男性形 “prince” の女性形として “-esse” が付けられています。
- 歴史・使用: 中世ヨーロッパの王室文化を背景に、「princess」は伝統的・歴史的なロイヤルファミリーの中で用いられてきました。ファンタジー作品では「幼い頃に憧れる夢の存在」として描かれることも多いです。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「princess」は、現代では「わがままなお嬢様」という揶揄で使われる場合もあり、文脈によってはカジュアルなからかい表現になることもあります。
- 文章だとフォーマルに使われる場合が多いですが、カジュアルではおとぎ話やイメージ的表現で使われることもあります。
- 「princess」は、現代では「わがままなお嬢様」という揶揄で使われる場合もあり、文脈によってはカジュアルなからかい表現になることもあります。
「princess」は可算名詞です。
- A princess (1人の王女)
- The princess (特定の王女)
- Several princesses (複数の王女たち)
- A princess (1人の王女)
よくある構文:
- “She is a princess of the royal family.” (彼女は王室の王女である)
- “Everyone treated her like a princess.” (皆が彼女を王女のように扱った)
- “She is a princess of the royal family.” (彼女は王室の王女である)
イディオム的表現: 特定にはありませんが、日常会話で “treat someone like a princess” は「大切に扱う、まるでお姫様のように扱う」というイディオムに近い表現です。
フォーマル/カジュアル:
- フォーマル: ロイヤルファミリーについて話すときは敬意を込めて表記。
- カジュアル: おとぎ話や比喩表現として「姫のような扱い」というイメージで使われることが多いです。
- フォーマル: ロイヤルファミリーについて話すときは敬意を込めて表記。
“I felt like a princess in that beautiful gown at the party!”
- (パーティーであの素敵なドレスを着たら、お姫様になった気分だった!)
“You don’t have to act like a princess all the time.”
- (いつもお姫様みたいな態度を取らなくたっていいよ。)
“My little sister loves pretending to be a princess.”
- (私の妹はお姫様ごっこをするのが大好きです。)
“The company invited a foreign princess to the anniversary ceremony.”
- (その会社は創立記念式典に海外の王女を招待しました。)
“Although she is a princess, she also manages part of the family business.”
- (彼女は王女ですが、一族のビジネスの一部を運営もしています。)
“The CSR initiative was supported by the local princess to promote education.”
- (地域の王女が教育促進のためのCSR活動を支援しました。)
“Historically, a princess often played a crucial role in diplomatic marriages.”
- (歴史的に、王女はよく政略結婚において重要な役割を担いました。)
“Folklore shows that the figure of the princess symbolizes ideals of purity and nobility.”
- (民間伝承では、王女という存在は清らかさや高貴さの理想を象徴することが示されています。)
“In cultural studies, the transformation of the princess archetype has been widely analyzed.”
- (文化研究においては、王女の原型の変容が広範囲にわたって分析されています。)
類義語:
- “duchess” (公爵夫人・公爵令嬢) → 王族ではないが、貴族階級の女性。
- “lady” (貴婦人、婦人) → 王族に限らず、上品な女性にも使われる。
- “countess” (伯爵夫人・伯爵令嬢) → 同じく貴族階級。
- “queen” (女王) → 「princess」は王位継承権を持っていても持っていなくても使うが、王より下位の立場。
- “duchess” (公爵夫人・公爵令嬢) → 王族ではないが、貴族階級の女性。
反意語 (大まかな対比):
- “commoner” (平民) → 王族・貴族のような身分を持たない一般人。
- “prince” は男性形で、反意語とはいえないが、性別違いの対応となる。
- “commoner” (平民) → 王族・貴族のような身分を持たない一般人。
IPA: /ˈprɪn.sɛs/ または /prɪnˈsɛs/
- イギリス英語では[プリン-ses]のように前にアクセントを置く場合も多く、/ˈprɪn.səs/ の発音になる地域差もあります。
- アメリカ英語では /prɪnˈsɛs/ のように後ろを強調する発音も見られますが、/ˈprɪn.sɛs/ と発音する人もいて、個人差や地域差があります。
- イギリス英語では[プリン-ses]のように前にアクセントを置く場合も多く、/ˈprɪn.səs/ の発音になる地域差もあります。
よくある発音の間違い:
- “prince” と “princess” を混同して “princes” となってしまうミスが起こりやすいです。
- また、/səs/ の発音を /sɪs/ としてしまう人もいます。
- “prince” と “princess” を混同して “princes” となってしまうミスが起こりやすいです。
- スペルミス: “princess” を “princes” や “principess” と間違えないように注意が必要です。
- 同音異義語との混乱: “prince” (プリンス) との混同。語尾
-ess
が女性形を示すことを把握すると覚えやすくなります。 - 試験対策:
- 英検・TOEICなどでも、語い問題や穴埋め問題で「-ess」の女性形を問うことがあるため、確認しておきましょう。
- おとぎ話やロイヤルファミリーに関する文章でしばしば登場します。
- 英検・TOEICなどでも、語い問題や穴埋め問題で「-ess」の女性形を問うことがあるため、確認しておきましょう。
- 覚えるときのイメージ: 「princess」は「prince」+「-ess」。王子 (prince) に “-ess” を付けるとお姫様になるとイメージすると、つづりを間違えにくくなります。
- 「princess」は「お姫様」につながる華やかなイメージを持つため、ディズニープリンセスなど、映像や絵本のイメージと紐づけると頭に定着しやすいでしょう。
- 単数形: bee
- 複数形: bees
- 接頭語(prefix): なし
- 語幹(root): bee
- 接尾語(suffix): なし
- honeybee (ハチの一種、特にミツバチ)
- bumblebee (マルハナバチ)
- spelling bee (スペリングの大会)
- quilting bee (キルトを作る集まり・催し)
- bee sting (蜂刺され)
- bee colony(ハチの群れ)
- bee hive(ハチの巣)
- queen bee(女王バチ)
- worker bee(働きバチ)
- drone bee(雄バチ)
- bee sting(ハチに刺されること/刺し傷)
- make a beeline for~(~にまっすぐ向かう)
- busy bee(忙しいハチ=忙しく立ち回る人)
- bee in one’s bonnet(気になることが頭から離れない状態)
- keep the bees(養蜂をする)
- 「bee」は日常会話で話題にしやすい昆虫名です。
- 「spelling bee」や「quilting bee」のように、「特定の目的で人が集まる催し」の意味でも使われます。
- カジュアルな状況からフォーマルな文脈まで、特に制限なく幅広く使われますが、慣用句として「bee in one’s bonnet」のように比喩的に使われる時は、やや文語調・イディオムとしての表現となります。
- 「a bee」「two bees」のように数えられます。
- make a beeline for + 場所/目的: 「~に一直線に向かう」
例) He made a beeline for the exit.(彼は出口に一直線に向かった) - have a bee in one’s bonnet: 「(ある考えに)取りつかれている、頭から離れない」
例) She has a bee in her bonnet about healthy eating.(健康的な食事のことが頭から離れない) “I got stung by a bee yesterday while I was gardening.”
昨日庭仕事をしていたときにハチに刺されちゃったよ。“Look at that bee collecting nectar on the sunflower.”
あのヒマワリにハチが蜜を集めているよ。“We saw a huge bee buzzing around the picnic table.”
ピクニックテーブルの周りで大きなハチがブンブン飛んでいるのを見かけたよ。“We’re organizing a weekend bee to clean up the office storage area.”
オフィスの倉庫を片付けるために、週末にみんなで集まる催しを企画しているんだ。“He made a beeline for the conference room after the CEO arrived.”
CEOが到着した後、彼は会議室へまっすぐ向かった。“The marketing team is as busy as bees preparing for the product launch.”
マーケティングチームは製品発売の準備に大忙しだよ。“Recent research focuses on how bee populations are affected by climate change.”
近年の研究では、ハチの個体数が気候変動によってどのように影響を受けるかに焦点が当てられています。“Bee behavior studies provide insight into efficient community structures.”
ハチの行動研究は効率的な社会構造に関する洞察を与えてくれます。“Beekeepers often track hive activity to monitor bee health and honey production.”
養蜂家はハチの健康状態とハチミツの生産状況を把握するために、しばしば巣箱の活動を記録します。- honeybee(ミツバチ)
- “bee”の一種であり、特にハチミツを作る種を指します。
- “bee”の一種であり、特にハチミツを作る種を指します。
- bumblebee(マルハナバチ)
- 体が丸くて大きいハチ。
- 体が丸くて大きいハチ。
- wasp(スズメバチ・狭義ではハチの仲間)
- 攻撃性が高いイメージ。蜂とは異なる科で、一般に「刺すハチ」の代表格として知られる。
- 攻撃性が高いイメージ。蜂とは異なる科で、一般に「刺すハチ」の代表格として知られる。
- アメリカ英語 (US): [ビー](/biː/)
- イギリス英語 (UK): [ビー](/biː/)
- 動詞の“be”とのスペル混同: bee(蜂)とbe(~である)は見た目が似ていますが、意味も品詞も全く異なります。
- スペルを一文字抜かして“be”としてしまうミスがよくあるので注意してください。
- 同音異義語に“be(~である)”や“B(アルファベットの名前)”があります。文脈で判断しましょう。
- 試験や英検、TOEICなどでは、動植物の名称を問う問題で登場する可能性があります。また、イディオム“make a beeline for”などが熟語として出題される場合もあります。
- 「bee」は「ビー」、音の伸びがポイント。
- 「busy as a bee(ハチのように忙しい)」というフレーズをイメージすると、ハチがテキパキ働いている様子とともに単語を覚えられます。
- 昆虫にはさまざまな名前がありますが、ミツバチやスズメバチなどの区別を知っておくと、細かい違いにも強くなり、記憶を深める助けになります。
- 単語: beef
- 品詞: 名詞 (countable/uncountable の用法あり)
意味(英語):
1) The flesh of a cow (or bull/ox) used as food.
2) (スラング) A complaint or a dispute/grudge against someone.意味(日本語):
1) 牛肉のこと。- 「家庭でもレストランでもよく食べられる、牛の肉のことです。」
2) (スラング)文句や不満、揉め事という意味で使われることもある。 - 「誰かに対して不満があるときや揉め事を指す言葉として使われます。」
- 「家庭でもレストランでもよく食べられる、牛の肉のことです。」
活用形:
- 通常、名詞としては数えられない不可算名詞 (例: “some beef”)として扱われるが、特にスラングの「不満・文句」という意味では可算名詞 (複数形: beefs) として扱われることもある。
- 通常、名詞としては数えられない不可算名詞 (例: “some beef”)として扱われるが、特にスラングの「不満・文句」という意味では可算名詞 (複数形: beefs) として扱われることもある。
他の品詞形:
- 動詞形 “to beef (something) up” は「強化する」という意味で用いられる。
- 形容詞形は直接は存在しないが、「beefy」という形容詞は「筋肉質の」「がっしりとしている」の意味で関連語として存在する。
- 動詞形 “to beef (something) up” は「強化する」という意味で用いられる。
CEFR レベル目安: B1(中級)
- 「日常生活でよく出てくる食材や、少しカジュアルなスラングを理解するレベルです。」
- 「日常生活でよく出てくる食材や、少しカジュアルなスラングを理解するレベルです。」
語構成:
- 語幹: “beef”
- 接頭語・接尾語: 直接的な接頭語や接尾語を伴わないシンプルな単語。
- 語幹: “beef”
関連語・派生語:
- “beefy” (形容詞): 「筋肉質の」「がっしりした」
- “beef up” (動詞フレーズ): 「~を強化する」
- “beefy” (形容詞): 「筋肉質の」「がっしりした」
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- ground beef(ひき肉)
- roast beef(ローストビーフ)
- corned beef(コンビーフ)
- beef stew(ビーフシチュー)
- lean beef(赤身の牛肉)
- beef jerky(ビーフジャーキー)
- prime beef(最上級牛肉)
- beef cattle(肉牛)
- have a beef with someone(誰かに不満がある・文句がある)
- beef up security(警備を強化する)
- ground beef(ひき肉)
- 語源:
- 中英語の “befe” として登場し、古フランス語 “boef” に由来。さらにラテン語の “bos, bovis” (牛)にたどり着く。
- 中英語の “befe” として登場し、古フランス語 “boef” に由来。さらにラテン語の “bos, bovis” (牛)にたどり着く。
- 歴史的背景:
- 牛肉を表す言葉として定着し、英語圏で広く使われる。フランス語由来であるため、豚肉を指す “pork” などと同様の経緯をもつ。
- 牛肉を表す言葉として定着し、英語圏で広く使われる。フランス語由来であるため、豚肉を指す “pork” などと同様の経緯をもつ。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「お肉」としての “beef” は非常に日常的でカジュアルにもフォーマルにも使われる。
- 「不満・苦情」としてのスラング “beef” は口語でカジュアルに使われることが多い。フォーマルな場では避けるのが無難。
- 「お肉」としての “beef” は非常に日常的でカジュアルにもフォーマルにも使われる。
名詞としての用法:
- 不可算名詞: 牛肉としては不可算扱いが基本。例: “I bought some beef.”
- 可算名詞: スラング(不満)としては可算扱いもあり。例: “I have a few beefs with him.”
- 不可算名詞: 牛肉としては不可算扱いが基本。例: “I bought some beef.”
一般的な構文・イディオム:
- “beef up + 名詞”: 「~を強化する」
- 例: “We need to beef up our marketing strategy.”
- 例: “We need to beef up our marketing strategy.”
- “have a beef with someone”: 「(誰かに)文句・不満がある」
- 例: “He has a beef with his neighbor.”
- 例: “He has a beef with his neighbor.”
- “beef up + 名詞”: 「~を強化する」
フォーマル/カジュアル:
- 食材としての “beef” はフォーマルからカジュアルまで幅広くOK。
- スラングとしての “beef” はカジュアルな場面に限定されがち。
- 食材としての “beef” はフォーマルからカジュアルまで幅広くOK。
- “I’m going to make a beef stew for dinner tonight.”
- 夕飯にビーフシチューを作るつもりです。
- 夕飯にビーフシチューを作るつもりです。
- “Let’s buy some ground beef and make hamburgers.”
- 挽き肉を買ってハンバーガーを作ろうよ。
- 挽き肉を買ってハンバーガーを作ろうよ。
- “Do you prefer chicken or beef for the barbecue?”
- バーベキューでは鶏肉と牛肉、どっちがいい?
- バーベキューでは鶏肉と牛肉、どっちがいい?
- “We plan to serve roast beef at the corporate luncheon.”
- 企業の昼食会ではローストビーフを出す予定です。
- 企業の昼食会ではローストビーフを出す予定です。
- “Our restaurant’s specialty is prime beef from local farms.”
- 当店の名物は地元農場の最高級牛肉です。
- 当店の名物は地元農場の最高級牛肉です。
- “They decided to beef up the security system after the incident.”
- その事件の後、彼らはセキュリティシステムを強化することにしました。
- その事件の後、彼らはセキュリティシステムを強化することにしました。
- “Recent studies show the environmental impact of beef production.”
- 最近の研究では、牛肉生産の環境への影響が示されています。
- 最近の研究では、牛肉生産の環境への影響が示されています。
- “The nutritional value of beef depends on the cut and preparation method.”
- 牛肉の栄養価は部位や調理法によって異なります。
- 牛肉の栄養価は部位や調理法によって異なります。
- “A historical analysis reveals that beef consumption increased significantly during the 20th century.”
- 歴史的な分析は、20世紀に牛肉の消費量が大幅に増えたことを示しています。
- 歴史的な分析は、20世紀に牛肉の消費量が大幅に増えたことを示しています。
類義語(牛肉以外の肉関連):
- “pork”(豚肉)
- “chicken”(鶏肉)
- “veal”(子牛肉)
ニュアンス: どれも食肉を指すが、動物が異なる。
- “pork”(豚肉)
類義語(スラングとしての “beef”=不満):
- “grudge”(恨み)
- “complaint”(苦情)
- “issue”(問題・課題)
ニュアンス: どれも相手に対する不満や問題を意味するが、「beef」はよりカジュアル感が強い。
- “grudge”(恨み)
反意語:
- 「不満」の反意語としては “harmony” (調和)や “agreement” (合意)。
- 食材としての “beef” に明確な反意語はないが、語義が違う別の食品が対照的に使われる場合もある。
- 「不満」の反意語としては “harmony” (調和)や “agreement” (合意)。
- 発音記号(IPA): /biːf/
- アクセント: “beef” の一音節目(そもそも一音節しかない)に強勢がある。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 両方ともほぼ同じ発音 /biːf/ で、目立った違いはない。
- 両方ともほぼ同じ発音 /biːf/ で、目立った違いはない。
- よくある発音ミス:
- “bif” や “beefu” のように短すぎたり、最後に母音をつけ足したりしないよう注意。
- “bif” や “beefu” のように短すぎたり、最後に母音をつけ足したりしないよう注意。
- スペルミス: “bef” や “beaf” と書いてしまうミスがある。
- 同音異義語との混同: “beach” /biːtʃ/ (海辺)などとは似ていないが、発音を曖昧にして間違えるケースもあり。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などでは、ビジネスシーンで「beef up」の表現や、食材としての “beef” が出題される可能性がある。
- 不可算名詞としての用法や、スラング用法の可算名詞への変化について問われることも。
- TOEIC や英検などでは、ビジネスシーンで「beef up」の表現や、食材としての “beef” が出題される可能性がある。
- 覚え方のコツ:
- 「牛肉は ‘ビーフ’」というカタカナ借用語で身近。「英語でも綴りと発音はそのまま “beef”」と覚えると楽。
- スラングとしての “have a beef with someone” は「その人に噛みつきたいくらい文句がある」とイメージするとわかりやすい。
- 「牛肉は ‘ビーフ’」というカタカナ借用語で身近。「英語でも綴りと発音はそのまま “beef”」と覚えると楽。
- イメージ・ストーリー:
- “Where’s the beef?” というフレーズはアメリカの昔のCMから生まれた流行語で、「肝心なところはどこ?」というニュアンスでも覚えやすい。
- “Where’s the beef?” というフレーズはアメリカの昔のCMから生まれた流行語で、「肝心なところはどこ?」というニュアンスでも覚えやすい。
- 勉強テクニック:
- 食材名としてたくさんのレシピに触れることで自然に記憶。
- “beef up” などの派生表現を実際の会話で使ってみることで定着を図る。
- 食材名としてたくさんのレシピに触れることで自然に記憶。
- “Plane” can mean an airplane (主にアメリカ英語で “airplane” とも呼ばれる乗り物)
- A flat or level surface (幾何学でいう「平面」、または一般的に「平たい表面」)
- A level of existence or thought (哲学的・抽象的文脈でいう「次元」「領域」)
- 飛行機
- 「飛行機」を指すときは、カジュアルに “plane” と言います。例えば “I’m going on a plane to Hawaii.” のように、日常会話で気軽に使われる表現です。
- 「飛行機」を指すときは、カジュアルに “plane” と言います。例えば “I’m going on a plane to Hawaii.” のように、日常会話で気軽に使われる表現です。
- 平面、平たい面
- 幾何学の分野で出てくる「平面」を指します。映画やゲームなどで「2D(二次元)」を表す時にも「平面」という概念で使われます。
- 幾何学の分野で出てくる「平面」を指します。映画やゲームなどで「2D(二次元)」を表す時にも「平面」という概念で使われます。
- 〜の次元・領域
- 哲学や超常現象、スピリチュアルな文脈で「精神面」「霊的な領域」というニュアンスで用いられることがあります。
- 単数形: plane
- 複数形: planes
- 動詞: to plane (木材などをかんなで削る、平らにする)
- 形容詞形: planar (平面的な) – より専門的、学術的な文脈で使われます。
- “plane” (「飛行機」) はA2(初級)レベルほどでよく出てくる単語です。
- “plane” (幾何学の「平面」) はB2(中上級)レベル以上の学習内容で扱われることが多いです。
- もともとラテン語の “planum” (平面、平らなもの)から派生しており、日本語でも「平面」というニュアンスで捉えられます。
- 接頭語や接尾語が特につく形はあまり一般的ではなく、単語そのものが “plane” として成り立っています。
- catch a plane (飛行機に乗る)
- miss a plane (飛行機に乗り損ねる)
- paper plane (紙飛行機)
- private plane (自家用機)
- plane ticket (飛行機のチケット)
- plane crash (飛行機事故)
- plane ride (飛行機での移動・旅)
- geometric plane (幾何学的平面)
- on another plane(別の次元・レベルで)
- astral plane (霊的領域・幽体の世界)
- ラテン語の “planus”(平らな)→ “planum”(平面・平たい表面)→ 中世フランス語・古フランス語を経由し、英語へ。
- 飛行機の意味は “airplane” の短縮形として定着しましたが、その由来は「空を平らに移動する(ように見える)乗り物」という連想からきています。
- “plane” を「飛行機」の意味で使う場合はカジュアルな会話で頻出です。一方、書き言葉やフォーマルな文脈なら “airplane” や “aircraft” が好まれることもあります。
- 幾何学・抽象概念としての “plane” はややアカデミックな響きがあり、数学や哲学、科学の文脈でよく登場します。
- “plane of existence” のように抽象的な「次元」や「領域」を表す場合はスピリチュアルな話題か哲学的な論説など、フォーマル〜セミフォーマルな文脈で使われることが多いです。
- 名詞 “plane” は可算名詞で、複数形になると “planes” となります。
- 「飛行機」の意味で使うときは単純に数えられる名詞として扱われ、「I took three planes to get here.」のように使えます。
- 幾何学的な「平面」を表す時も概念としては可算扱いですが、理論や数式の中では抽象的かつ無数に存在し得るため “planes” と複数形を取る場合があります。
- 構文例としては “on a plane” 「飛行機に(乗っている)」や “in geometry, a plane is a flat surface...” 「幾何学において平面とは…」のように前置詞を伴って使われます。
“I’m catching a plane to New York tomorrow morning.”
- (明日の朝、ニューヨーク行きの飛行機に乗るんだ。)
“Did you see that paper plane contest? It looked fun!”
- (あの紙飛行機コンテスト見た?楽しそうだったね。)
“My plane leaves at 8 AM, so I need to head to the airport early.”
- (朝8時に飛行機が出るから、早めに空港に行かなくちゃ。)
“He booked a private plane for his executive team.”
- (彼は経営陣のためにプライベートジェットを手配した。)
“Our colleagues missed the plane due to a traffic jam.”
- (同僚たちは交通渋滞のせいで飛行機に乗り遅れた。)
“Could you send me the details of our plane tickets and itinerary?”
- (私たちの飛行機のチケットと旅程の詳細を送ってもらえますか?)
“In Euclidean geometry, a plane is an infinite flat surface extending in all directions.”
- (ユークリッド幾何学では、平面とはあらゆる方向に無限に広がる平たい面を指します。)
“He argued that our consciousness exists on multiple planes of reality.”
- (彼は、私たちの意識は複数の現実の平面(次元)に存在すると主張した。)
“This analysis focuses on the plane of abstract ideas rather than physical objects.”
- (この分析は物理的な対象というよりも抽象的な概念の次元に焦点を当てている。)
- “airplane”(飛行機)
- 最も一般的な正式名称。「plane」は会話的、ややカジュアルな印象。
- 最も一般的な正式名称。「plane」は会話的、ややカジュアルな印象。
- “aircraft”(航空機)
- ジェット機やヘリコプターなど幅広く航空機を指すフォーマル寄りの言葉。
- ジェット機やヘリコプターなど幅広く航空機を指すフォーマル寄りの言葉。
- “jet”(ジェット旅客機)
- エンジンの種類に焦点を当てた言い方。ビジネスジェットなど。
- “level”(レベル)
- より一般的で抽象的なレベル(段階)を指す。
- より一般的で抽象的なレベル(段階)を指す。
- “flat surface”(平らな表面)
- 直感的に「平らな面」という言い回し。
- 直感的に「平らな面」という言い回し。
- “dimension”(次元)
- 数学的・物理学的に使うなら “plane” よりもさらに抽象度が高い。
- 飛行機の意味としては明確な反意語はありませんが、移動手段として “car” (車) や “ship” (船) は対照的ではあります。
- 「平面」に対しては「立体(solid)」や「空間(space)」が反意に近い概念です。
- 発音記号 (IPA): /pleɪn/
- アメリカ英語 (US), イギリス英語 (UK) ともにほぼ同じ発音です。
- 1音節の単語で、母音の “⁽ˈ⁾pleɪn” は長めの “ay” サウンド。
- “plain” (「明白な」「単純な」) と同音異義語(homophone)なので注意しましょう。スペルには “i” が入るか入らないかで区別します。
- “plane” と “plain” の混同:
- “plain” は「明らかな」「質素な」「飾り気のない」という形容詞が中心。スペルに “i” が入るか確認。
- “plain” は「明らかな」「質素な」「飾り気のない」という形容詞が中心。スペルに “i” が入るか確認。
- スペリングミス: “plan” で終わらせてしまうミスがあるので、最後の “e” を忘れないよう注意。
- “airplane” と “plane” の違い:
- “airplane” はもう少しフォーマルで、文章中ではっきり「飛行機」の意味を示したいときに使われます。日常会話では短く “plane” と言うことが多いです。
- “airplane” はもう少しフォーマルで、文章中ではっきり「飛行機」の意味を示したいときに使われます。日常会話では短く “plane” と言うことが多いです。
- 試験対策: TOEICや英検では、文脈上「飛行機」と「平面」で混同しないように注意。文意をしっかり把握することが重要です。
- “plane” は「平ら (flat)」で「まっすぐ (straight)」なイメージ。空(水平線の上)を一直線に飛んでいく乗り物、と覚えると定着しやすいでしょう。
- スペリングのコツは “plan” + “e”。「計画 (plan) に ‘e’ を足すと飛行機 (plane)」とイメージすると混同しにくくなります。
- “平面” や “次元” のイメージは「紙のように平ら、一枚のシート」というところから連想するとわかりやすいです。
(タップまたはEnterキー)
私は5年前にこの都市に引っ越しました。
私は5年前にこの都市に引っ越しました。
私は5年前にこの都市に引っ越しました。
解説
私は5年前にこの都市に引っ越しました。
ago
副詞 “ago” の徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: ago
品詞: 副詞 (Adverb)
意味 (英語): “ago” means “in the past” when measuring time from now.
意味 (日本語): 「~前に」という意味を持つ英語の副詞です。現在を基準に、過去のある時点までの時間の距離を表します。たとえば、「2年前に」や「3時間前に」のように使います。日常会話ではとてもよく登場し、「過去の出来事がどれくらい前か」を示すときに使われる、シンプルで便利な単語です。
活用形
「ago」は副詞なので、動詞のような活用はありません。名詞や形容詞など、他の品詞としては通常使われません。
2. 語構成と詳細な意味
ago は短い単語で、接頭語・接尾語などはありません。
関連する表現・派生語
「ago」自体は他の品詞に派生しませんが、以下のような表現とよく組み合わせて使います。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“ago” のはっきりとした反意語はありませんが、時間の前後関係を示す表現としては “from now” や “later” などが対照的に使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
短い単語ですが、会話で頻繁に登場するため、ぜひ何度も音読し、日常生活の中で「〇分前」「〇日前」を意識して使い、慣れていきましょう。
以上が副詞 “ago” の詳細解説です。ぜひ会話や文章で積極的に使ってみてください!
《期間を表す語[句]の後に用いて》(今から)…前に
《longの後に用いて》以前に
(タップまたはEnterキー)
私は劇場で芝居を見るのが好きです。
私は劇場で芝居を見るのが好きです。
私は劇場で芝居を見るのが好きです。
解説
私は劇場で芝居を見るのが好きです。
play
以下では、名詞としての “play” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「play」は名詞で、「楽しむための活動や遊び」を指したり、「舞台劇・脚本」という意味でも使われます。スポーツやゲームなどの文脈では、「プレー(試合の進行)」というニュアンスで表現されます。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使える、馴染みやすい単語です。
品詞・活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
“play” は一音節からなる短い単語で、代表的な接頭語・接尾語・語幹の区別はあまりはっきりしていません。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“play” は古英語の “plega” / “plegian” あたりから来ているとされ、語源的には「動き回って楽しむ」「運動する」というニュアンスを持っていました。その後、中英語の時代を経て現在の “play” になりました。
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルな使い方
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的(アカデミック)な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “play” の詳細解説です。
ぜひいろいろな文脈で使ってみてください。
私は火曜日を楽しみにしています。
私は火曜日を楽しみにしています。
解説
私は火曜日を楽しみにしています。
Tuesday
以下では、英単語「Tuesday」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: Tuesday
日本語訳: 火曜日
品詞: 名詞 (曜日を表す可算名詞。ただし通常は複数形で使うことは少ない)
「Tuesday」は「火曜日」という意味で、週の中で月曜日の次、または日曜日から数えて三番目の曜日を指します。日常生活では、スケジュールを組んだり、約束をする際などに使われます。比較的初級レベルの英単語として、曜日の一つとしてしっかり覚えておくと便利です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的文脈などでの使用例を示します。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「Tuesday」の詳細な解説です。 曜日のスペリングや発音は英語学習の初期段階で身につけておくと、その後のコミュニケーションがとてもスムーズになります。ぜひ参考にしてみてください。
火曜日({略}Tu.,Tues.)
この問題を解決しなければなりません。
この問題を解決しなければなりません。
解説
この問題を解決しなければなりません。
problem
1. 基本情報と概要
英語: problem
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): Something difficult to deal with or understand; a question raised for inquiry or solution.
意味(日本語): 「問題」。解決すべき課題や困りごとを指します。日常的に人間関係から学術的内容まで幅広く使われる、非常に基本的で汎用性の高い単語です。「これがうまくいかない」「何かがうまく進んでいない」など、困った状況や解決が必要な事柄を示すときに使われます。
活用形
名詞としての「problem」は、形容詞や動詞には基本的に直接変化しませんが、関連語として形容詞の problematic(「問題のある」)などが存在します。
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「problem」は、ラテン語やギリシャ語などの古い言語を経由して英語に取り入れられました。語構成としては、はっきりした接頭語・接尾語に分解するのが難しい単語です。古代ギリシャ語の problēma(前に投げられたもの)に由来します。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
「problem」は、ギリシャ語の problema(pro = 前に、ballein = 投げる)に由来し、「前に投げられるもの」を意味していました。転じて、「立ちはだかる課題」「挑戦すべき事柄」というニュアンスが生まれました。
使用時の注意点とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「problem」は、英語学習で何度も登場する非常に重要な単語です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われ、試験でも頻出ですので、使い方とスペルをしっかりと覚えておくとよいでしょう。
(特に解決の容易でない)問題,やっかいな事態
《単数形で》《話》(…にとって)やっかいな人《+to+名》
(特に,数学の)問題
私は部屋に行きます。
私は部屋に行きます。
解説
私は部屋に行きます。
room
〈C〉部屋,室 / 〈U〉(人・物の占める)場所,空間(space) / 〈U〉(事を)受け人れる余地《+for+名(doing) / 《the room》《集合的に》部屋にいる人々,同席している人たち / 〈C〉《複数形で》(一部屋または数部屋ある)貨し間,下宿
1. 基本情報と概要
単語: room
品詞: 名詞 (主に可算名詞として「部屋」を指すが、不可算名詞として「空間」「余地」の意もあり)
「room」は「部屋」という具体的な意味でも、「余地」「空間」という抽象的な意味でもよく使われます。日常会話からビジネスまで幅広く使われる、基本的で覚えやすい単語です。
CEFRレベル: A1 (超初心者)
初歩的な学習段階でもよく出てくる単語で、非常に基礎的かつ重要な単語です。
活用形
名詞なので時制による形の変化はありません。
他の品詞形
「room」は動詞として使われることもあります(例: “to room with someone”「ルームシェアをする」)。ただし、頻度はさほど高くありません。
2. 語構成と詳細な意味
語構成: 「room」は、明確な接頭語や接尾語を含まず、1語としての由来を持っています。
詳細な意味
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
古英語の「rūm」(広々とした場所、スペース)に由来し、長い歴史の中で「部屋」の意味も担うようになりました。元々は「広さ」や「余裕」のイメージを持っていました。
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“room”に関する詳細解説です。ぜひ日常生活からビジネス、学術的な場面まで幅広く活用してみてください。
〈C〉部屋,室
〈U〉(人・物の占める)場所,空間(space)
〈U〉(事を)受け人れる余地《+for+名(do*ing*)
〈C〉《複数形で》(一部屋または数部屋ある)貨し間,下宿
《the room》《集合的に》部屋にいる人々,同席している人たち
私は答えが正しいと思う。
私は答えが正しいと思う。
解説
私は答えが正しいと思う。
think
動詞「think」の徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用形
他の品詞例
難易度(CEFR レベル)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・学習的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「think」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く活躍する基本動詞ですので、ぜひしっかりとマスターしてください。
…‘を'考える,心に抱く,想像する,思い描く
…‘と'思う,信じる,判断する:《think+that 節…であると思う》
…‘を'企てる,もくろむ
《英》…を予期する
考える,思う;思案する,熟考する;予期する
(…について)考えること,一考《+about+名》
思考の,思考を促す
《しばしば think oneself の後に形容詞・副詞[句]を伴って》考えて…の状態にする
(タップまたはEnterキー)
姫は美しいドレスをきていた。
姫は美しいドレスをきていた。
姫は美しいドレスをきていた。
解説
姫は美しいドレスをきていた。
princess
1. 基本情報と概要
単語: princess
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A female member of a royal family, especially a daughter or granddaughter of a king or queen.
意味(日本語): 王女、皇女、姫。王や女王の娘や孫娘など、王室の女性を指します。
「princess」は、王女や姫など、王族の女性を指し、「おとぎ話」や「豪華な衣装」などの連想を伴うことも多いです。ファンタジー作品や実在の王室においても使われる、夢や華やかさを感じさせる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「-ess」は男性形の名詞を女性形に変えるときに使われる伝統的な接尾辞です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらの語はすべて貴族・王族関連の称号ですが、具体的な階級やニュアンスが異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「princess」の詳細な解説です。ぜひファンタジー作品や実在の王室ニュースなどで目にしたときは、ここで得た知識を役立ててみてください。
王女,皇女,内親王;王家(皇族)の女子
(英国以外の)公爵夫人(《英》duchess)
王妃,親王妃
(タップまたはEnterキー)
蜂が花の周りをブンブン飛び回っていました。
蜂が花の周りをブンブン飛び回っていました。
蜂が花の周りをブンブン飛び回っていました。
解説
蜂が花の周りをブンブン飛び回っていました。
bee
1. 基本情報と概要
単語: bee
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語): A flying insect that collects pollen and produces honey.
意味 (日本語): 花から花粉や蜜を集め、ハチミツを作る昆虫のことです。よく群で生活し、女王バチを中心に組織的な生活を送るイメージがあります。
「蜂」は、日常会話でもよく耳にする一般的な単語で、昆虫という意味以外にも「spelling bee(スペルの大会)」など、「ある目的のために集まる会合・催し」も指すことがあります。
活用形:
「bee」は他の品詞としては一般的ではありません。普通は名詞としてのみ使われます。
CEFRレベルの目安: A2(初級)
A2は英語の基礎的な単語を身につけ始める段階です。動物や昆虫の名称として「bee」はよく目にする語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
英語の中では単純な語構成で、派生形も特にありません。
派生語や関連のある語:
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10個
3. 語源とニュアンス
語源:
「bee」は古英語の「bēo」からきており、ゲルマン諸語に共通する語根とされています。昔から「蜂」は蜜を作る昆虫として人々の生活に密接に関わってきました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞:
イディオムや構文
基本的には名詞としてのみ用いられ、他動詞・自動詞の区別はありません。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
厳密な反意語は存在しませんが、「bee」が指す昆虫とはまったく対照的な昆虫(例: butterfly, beetleなど)を挙げることはできます。ただし直接的な「反意語」はありません。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /biː/
どちらの英語でも同じ発音です。
発音のミスとしては、誤って「be(ビ)」と混同したり、短い [ɪ] 音で発音してしまうことがありますが、正しくは長音 [iː] です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「bee」の詳細な解説です。蜂の生態や関連表現に触れていくと、単なる昆虫名を超えてさまざまなシーンで役立つでしょう。
はち,(特に)みつばち(honeybee)
《米話》(趣味・仕事上の)集会,集い
(親善のための)競技会
働き者
私は牛肉を食べるのが大好きです。
私は牛肉を食べるのが大好きです。
解説
私は牛肉を食べるのが大好きです。
beef
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・正式な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “beef” の詳細な解説です。牛肉としても、不満や文句という意味のスラングとしても覚えておくと、日常会話やビジネス、カジュアルなシーンのどちらでも役立ちます。ぜひ活用してみてください。
〈U〉牛肉;(一般に)肉
〈C〉《おもに米》肉牛,食肉牛;(屠殺(とさつ)して処理した)牛
〈U〉《話》筋肉,力;体重,肉づき
〈C〉《俗》不平,苦情
私はハワイへ飛行機で行きました。
私はハワイへ飛行機で行きました。
解説
私はハワイへ飛行機で行きました。
plane
1. 基本情報と概要
単語: plane
品詞: 名詞 (countable)
英語での意味
日本語での意味
いずれの意味も「何かが水平、平らである」もしくは「水平方向に移動する」というイメージに関連しています。
活用形
他品詞での例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成 (接頭語・接尾語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的(幾何学・哲学など)な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (飛行機の意味での “plane”)
類義語 (平面・次元の意味での “plane”)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “plane” の詳しい解説です。日常的には「飛行機」の意味で使われることが多いですが、数学や哲学などでは「平面」や「領域」の意味としても重要な単語なので、ぜひ複数の用法を押さえておきましょう。
平面,水平面
水準,程度
《話》飛行機
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y