本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

up with the lark

形容詞
慣用表現

(idiomatic) Awake and out of bed early in the morning.

日本語の意味
明け方に目覚める、早朝に起きること。 / 鶯(うぐいす)とともに目が覚めるような、非常に早い朝起きをすること。
英語の意味
(idiomatic) Awake and out of bed early in the morning.
このボタンはなに?

早起きのスケジュールのおかげで、彼女は朝食前に執筆を終えることができた。

go along with the gag

動詞
慣用表現

(idiomatic) To cooperate in continuing a joke, hoax, or similar phenomenon initiated by others.

日本語の意味
他人が始めた冗談やいたずら(詐欺など)に便乗して、協力・加担すること
英語の意味
(idiomatic) To cooperate in continuing a joke, hoax, or similar phenomenon initiated by others.
このボタンはなに?

コメディアンが偽のクモを取り出したとき、観客は進んで冗談に付き合うことにした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

terminate with extreme prejudice

動詞
アメリカ英語 婉語

(euphemistic, US) To murder; to assassinate.

日本語の意味
殺害する / 暗殺する
英語の意味
(euphemistic, US) To murder; to assassinate.
このボタンはなに?

その機関は機密を漏らしている疑いのある二重スパイを殺害することに決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

break with

動詞
古語

Used other than figuratively or idiomatically: see break, with. / To cease having a positive connection with (a person, group, movement, etc).

日本語の意味
(人、グループ、運動などとの)良好な関係を断ち切る / 付き合い、関係を絶つ
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see break, with. / To cease having a positive connection with (a person, group, movement, etc).
このボタンはなに?

彼は古い箱の頑固な錠をハンマーで壊そうとした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

to hell with

表現

Used to show displeasure or disregard toward the named person or thing.

日本語の意味
「〜なんてどうでもいい」という軽蔑や無視の意を示す表現 / 「〜にクソくらえ」といった強い不満や嫌悪感を表す / 相手や物事に対して、全く興味や関心が無い、または嫌悪していることを示す
英語の意味
Used to show displeasure or disregard toward the named person or thing.
このボタンはなに?

もううんざりだ。彼の空約束なんてくたばれ、私は出て行くよ。

may the Force be with you

表現
慣用表現

(idiomatic) Used to wish someone luck with a difficult endeavor.

日本語の意味
困難な任務や挑戦に直面するときに、成功や幸運を祈る慣用句として使われる表現 / 困難な事業や試練に挑む際の激励や応援の意を込めた言葉
英語の意味
(idiomatic) Used to wish someone luck with a difficult endeavor.
このボタンはなに?

彼女が交渉のためにシャトルに乗り込むと、彼は身を乗り出して小声で「この困難な任務がうまくいきますように」と囁いた。

fiddling with

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of fiddle with

原形: fiddle with
日本語の意味
「fiddling with」は、「fiddle with」の現在分詞形です。
英語の意味
present participle of fiddle with
このボタンはなに?

彼は会議中に携帯電話をいじり続けて、重要な発表を聞き逃した。

wipe the floor with someone

動詞
くだけた表現

(informal) To be well ahead of someone, or to win a competition by a considerable margin over someone. / (informal) To comprehensively beat someone in a fight.

日本語の意味
相手を徹底的に打ち負かす、もしくは圧倒的な差で勝利する / 対戦相手に大差で勝利する、徹底的に圧倒する
英語の意味
(informal) To be well ahead of someone, or to win a competition by a considerable margin over someone. / (informal) To comprehensively beat someone in a fight.
このボタンはなに?

昨日の親善試合で、私たちのキャプテンは相手を完全に圧倒し、前半10分で3ゴールを決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

be off with you

表現
古風

(dated) Go away; get out.

日本語の意味
出て行け / どこかへ行ってしまえ
英語の意味
(dated) Go away; get out.
このボタンはなに?

どこかへ行ってくれ、無駄話をする時間はない。

what's with

表現
口語 修辞法 時々

(colloquial, sometimes rhetorical question) What is wrong with. / (colloquial, sometimes rhetorical question) What is the reason for.

日本語の意味
どうしたの? / 何が問題なの? / どんな理由があるのか?
英語の意味
(colloquial, sometimes rhetorical question) What is wrong with. / (colloquial, sometimes rhetorical question) What is the reason for.
このボタンはなに?

新しい上司の厳しい規則って一体どういうこと――みんなを細かく管理しようとしているの?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★