検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

let's not and say we did

フレーズ
口語 慣用表現 皮肉 通常
日本語の意味
(皮肉を込めて)提案された行動に同意せず、参加しない意向を示す表現。 / 冗談や皮肉を交え、あえて関与しない・行動を避けるという意味。
このボタンはなに?

彼らが面白半分に古い劇場に忍び込もうと提案したとき、私は皮肉っぽくやめておいて、やったことにしておこうと答えて、誰も問題に巻き込まれないようにした。

until we meet again

フレーズ
日本語の意味
また会う日まで / さようなら
このボタンはなに?

彼女は列車のホームから手を振り、列車が出発する時に『また会う日まで』とささやいた。

we all make mistakes

フレーズ
日本語の意味
誰にでも間違いがある。 / 誰もが失敗するものである。 / すべての人が過ちを犯すという意味。
このボタンはなに?

彼女が謝ったとき、私は正直に、誰もが間違いを犯すものであり、それから学ぶべきだと言いました。

the devil we know is better than the devil we don't know

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
知っている悪の方が、知らない悪よりもマシである / 既知の悪は未知の悪に比べればましである / 問題や困難が既に把握できるものの方が、未知で予測不能なものよりも対処しやすい
このボタンはなに?

if we had some ham we could have some ham and eggs, if we had some eggs

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
必要な要素や条件が整えば、それ相応の結果が得られるという意味。つまり「ハム」さえ手に入れば「ハムと卵」という結果が得られるので、条件が重要であることを強調している諺です。
このボタンはなに?
関連語

we haven't got all day

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
急いで行動してもらうために、時間がないというニュアンスで使う慣用表現。 / 話が長引いたり、対応が遅い場合に、急いでほしいという意味で用いられる。
このボタンはなに?

the poor we will always have with us

ことわざ
日本語の意味
貧しい人々は常に存在するため、貧困は避けがたい現象である。
このボタンはなに?

社会政策に関する講義で彼女は「貧しい人々はいつも存在する」と嘆き、不平等を減らすためのさらなる努力を訴えた。

ding, ding, ding, we have a winner

フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
(冗談っぽく)誰かが正しく答えたときに用いられる表現。 / 正解を称えるユーモラスな掛け声
このボタンはなに?

出場者が最後の手がかりを完璧に答えると、司会者は「ピンポン、ピンポン、ピンポン、勝者が出ました!」と叫んだ。

関連語

canonical

canonical

eat, drink and be merry for tomorrow we die

ことわざ
日本語の意味
人生は短いので、今できるだけ楽しむべきだ。 / 享楽主義的な生き方への軽蔑的な表現として使われる。
このボタンはなに?

彼が「食べて飲んで楽しめ、明日はどうなるかわからない」と言ったとき、それは人生は短いから今を楽しむべきだという意味だった。

関連語

canonical

canonical

this is why we can't have nice things

フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
誰かが物を損ねたり台無しにすることで、良いものを保持できなくなる状況を、軽い皮肉や嘲笑を込めて表現する言い回し。 / 冗談交じりに、誰かの不注意やミスによって素敵なものが台無しになる原因を示す非難表現。
このボタンはなに?

またソファにペンキをべったり付けたでしょう。これだから私たちはいいものを持てないんだよ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★