本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

did unto others

動詞

simple past tense of do unto others

日本語の意味
これは "do unto others" の単純過去形であり、活用形を示す表現です。
英語の意味
simple past tense of do unto others
このボタンはなに?

彼は人生を振り返ったとき、自分が他人にしたことを後悔して謝罪することにした。

rendering unto Caesar

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of render unto Caesar

原形: render unto Caesar
日本語の意味
これは「render unto Caesar」の現在分詞であり、意味そのものではなく、動詞 'render' の活用形(現在分詞)の説明です。つまり、進行形や形容詞的用法に使われる '~している' 形を示しています。
英語の意味
present participle of render unto Caesar
このボタンはなに?

影から見守っていると、マリアは彼がカエサルに最後のくすんだ硬貨を納めているのを見た。手は震えていたが落ち着いていた。

rendered unto Caesar

動詞
活用形 分詞 過去

simple past tense and past participle of render unto Caesar

原形: render unto Caesar
日本語の意味
この句は『render』の活用形で、単純過去形および過去分詞形です。
英語の意味
simple past tense and past participle of render unto Caesar
このボタンはなに?

彼らは文句も言わずに税金をカエサルに納めた。

renders unto Caesar

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of render unto Caesar

原形: render unto Caesar
日本語の意味
このフレーズは、意味そのものを表しているのではなく、『render unto Caesar』という表現における動詞 'render' の三人称単数、単純現在形の活用形を示しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of render unto Caesar
このボタンはなに?

税に関する紛争が生じたとき、彼女は法律が求めるものを注意深く政府に納める。

unto the ages of ages

前置詞句
フォーマル 慣用表現

(formal, idiomatic) For all time, forever.

日本語の意味
永遠に / 永久に / すべての時代、時代を超えて
英語の意味
(formal, idiomatic) For all time, forever.
このボタンはなに?

長老たちは、永遠に聖なる森を守ると誓った。

render unto Caesar

動詞
慣用表現

(idiomatic) To give (something) to one's state or government, especially in the form of a tax payment.

日本語の意味
政府(国家)に対して、義務や税金として相応のものを納めること / 国家に法に基づいて、必要なものや対価として適切なものを支払うこと
英語の意味
(idiomatic) To give (something) to one's state or government, especially in the form of a tax payment.
このボタンはなに?

毎年4月、彼女は確定申告をして政府に納めるべき税金を支払っていた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

sicknesses unto death

名詞
活用形 複数形

plural of sickness unto death

原形: sickness unto death
日本語の意味
「sicknesses unto death」は、『sickness unto death』の複数形です。一般的に『sickness unto death』は「死に至る病」と訳されるため、この形は複数の『死に至る病』を意味します。
英語の意味
plural of sickness unto death
このボタンはなに?

その哲学者は実存主義の講義でいくつかの実存的絶望について論じた。

sickness unto death

名詞
可算名詞 不可算名詞 広義

(philosophy, existentialism, Kierkegaardianism) Personal despair over the disquieting circumstances of human existence.

日本語の意味
人間存在が抱える不安定かつ不穏な状況から生じる、個人の深い絶望感(キルケゴール的実存の苦悩を含む) / 人生や存在そのものに対する内面的な苦悩、および絶望として捉えられる状態
英語の意味
(philosophy, existentialism, Kierkegaardianism) Personal despair over the disquieting circumstances of human existence.
このボタンはなに?

セミナーで彼女は、神学でも心理学でも現代の意識を悩ませる実存的な絶望を十分に扱うことはできないと主張した。

関連語

plural

do unto others as you would have them do unto you

ことわざ

One should treat others as one would like others to treat oneself; an expression of the golden rule.

日本語の意味
自分がしてほしいように、他人にも同じように接しなさい。 / 相手に対して、自分が受けたいと望む扱いを施しなさいという戒め。 / 他者に対して思いやりと公平さを持って接するべきという黄金律の表現。
英語の意味
One should treat others as one would like others to treat oneself; an expression of the golden rule.
このボタンはなに?

新しいボランティアを指導するとき、私はいつも『人にしてほしいように人に接しなさい』と言います。共感が信頼を築くからです。

sufficient unto the day is the evil thereof

ことわざ

There is no need to worry about the future; the present provides enough to worry about.

日本語の意味
未来の不安に煩わされる必要はなく、今日直面している問題に集中すべきという意味です。 / 明日の心配はする必要がなく、現状の問題が十分に存在するので、今ここで対処すべきだという教訓です。
英語の意味
There is no need to worry about the future; the present provides enough to worry about.
このボタンはなに?

心配している友人たちが彼女の計画について尋ねると、彼女は肩をすくめて「その日の災いはその日だけで十分だ」と引用し、将来を心配する必要はないことを思い出させた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★