検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

should-costs

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
製品やサービスが効率的に生産された場合に、本来あるべき(理想的な)原価の複数形。 / 要するに『あるべきコスト』、すなわち合理的な生産条件下で達成可能な原価の概念を複数で示すもの。
このボタンはなに?

調達チームはサプライヤーとの契約交渉を行う前に、主要部品すべての想定コストを確認した。

should-cost

動詞
日本語の意味
ある方法により費用を算定する
このボタンはなに?

驚きを避けるために、チームは生産前に新しい設計の費用をこの方法で算定するべきだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

should-cost

名詞
不可算名詞 可算名詞
日本語の意味
(ビジネス分野、不可算名詞)請負業者の施設に対する詳細な分析を行い、購買者がその商品やサービスに対して支払うべきとされる適正な価格を決定するための手法。
このボタンはなに?

入札を行う前に、買い手は契約業者の価格設定の前提を検証するために詳しいあるべき原価分析を委託した。

関連語

plural

should-costed

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「should-cost」の動詞の単純過去形および過去分詞形
このボタンはなに?

もし定額料金で交渉していれば、修理費はずっと安く済むはずだった。

should-costing

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「should-cost」の現在分詞形。ただし、動詞としての具体的な意味ではなく、活用形(現在分詞)の形態を示しています。
このボタンはなに?

プロトタイプの本来のコストを見積もっているとき、アナリストは隠れた人件費を発見した。

I should cocoa

間投詞
イギリス英語 コックニー 古風 ユーモラス文体 俗語
日本語の意味
(皮肉や冗談を交えて)強い同意を示す表現。つまり「全く同意する」「言うとおりだ」という意味を持ち、親しみや軽妙さがある言い回しです。
このボタンはなに?

私も賛成です。まさに私が考えていたことです。

I should coco

間投詞
別表記 異形
日本語の意味
「I should coco」は「I should cocoa」の別表記です。
このボタンはなに?

ココアにしよう、出かける前にさっと一杯作るよ。

as who should say

前置詞句
古風
日本語の意味
言うならば / いわば / そう言う感じで
このボタンはなに?

彼は、いわば幻想をほとんど持たない男だった。

you should talk

間投詞
アメリカ英語
日本語の意味
相手の批判に対して、『あなたこそその立場ではないか』と自分も非があることを皮肉る意味。 / 自分も同様の欠点や状況にあるのに、相手が他人のことを言うのは不適切だと指摘する表現。 / 自分の欠点や過ちを突く相手に対して、『あなたも口を利く立場だ』と返す皮肉な言い回し。
このボタンはなに?

彼が彼女の料理を批判すると、彼女は『人のことを言える立場じゃないでしょ』と怒って言い返した。

関連語

canonical

one should be so lucky

フレーズ
くだけた表現 皮肉
日本語の意味
(皮肉を込めて)対象となる人に、そのような幸運が訪れる可能性は極めて低い、もしくはありえないという意味。 / 「そんなに運が良いはずがない」という意味で用いられ、実際にはそのような状況は起こりそうにないというニュアンスを表す。
このボタンはなに?

彼が私が宝くじに当たるだろうと言ったとき、私は「そんな幸運に恵まれるわけがない」とつぶやいた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★