最終更新日 :2025/11/23

one should be so lucky

フレーズ
くだけた表現 皮肉
日本語の意味
(皮肉を込めて)対象となる人に、そのような幸運が訪れる可能性は極めて低い、もしくはありえないという意味。 / 「そんなに運が良いはずがない」という意味で用いられ、実際にはそのような状況は起こりそうにないというニュアンスを表す。
このボタンはなに?

彼が私が宝くじに当たるだろうと言ったとき、私は「そんな幸運に恵まれるわけがない」とつぶやいた。

復習用の問題

(informal, sarcastic) It is highly doubtful: indicating that something is not likely to happen to the person specified.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

one should be so lucky

When he suggested I'd win the lottery, I muttered, 'one should be so lucky'.

正解を見る

When he suggested I'd win the lottery, I muttered, 'one should be so lucky'.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★