本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

nay-sayings

名詞
活用形 複数形

plural of nay-saying

原形: nay-saying
日本語の意味
(nay-saying の複数形)否定的な意見や反対の発言、否認する行為や傾向
英語の意味
plural of nay-saying
このボタンはなに?

プロジェクトの明らかな利点にもかかわらず、懐疑的な取締役たちのしつこい反対意見がチームの進捗を遅らせた。

that's saying something

表現
慣用表現

(idiomatic) Said of something that has an even greater impact or effect than what is readily apparent, considering the context.

日本語の意味
(状況を踏まえて)予想以上に際立った効果や影響があること、つまり見かけ以上に印象的または重要な特徴を持っている様子
英語の意味
(idiomatic) Said of something that has an even greater impact or effect than what is readily apparent, considering the context.
このボタンはなに?

インターンがわずか2日でプロジェクト全体を終えたのは、彼女の経験不足を考えれば相当に驚くべきことだ。

Ulster Says No

固有名詞
アイルランド英語 イギリス英語 歴史的

(Ireland, UK, historical) A unionist mass protest campaign against the provisions of the 1985 Anglo-Irish Agreement which gave the government of the Republic of Ireland an advisory role in Northern Ireland's government.

日本語の意味
アイルランド、英国(歴史的背景)において、1985年の英愛協定の規定に反対する連合主義者による大規模な抗議運動。具体的には、協定によりアイルランド共和国政府が北アイルランド政府に諮問的な役割を持つことになった点に対抗する運動を指す。
英語の意味
(Ireland, UK, historical) A unionist mass protest campaign against the provisions of the 1985 Anglo-Irish Agreement which gave the government of the Republic of Ireland an advisory role in Northern Ireland's government.
このボタンはなに?

1985年、英愛協定に反対するユニオニストの大規模抗議運動が北アイルランド全域でデモを組織した。

what do you say

表現
慣用表現

(idiomatic) Used to ask someone if they are willing to do something. / (idiomatic) Used to remind a child to say a polite expression.

日本語の意味
(慣用的表現)誰かに何かをする意志があるかどうか尋ねる際に用いられる / (慣用的表現)子どもに丁寧な言葉(例えば「ありがとう」や「どうぞ」など)を言うよう促す際に用いられる
英語の意味
(idiomatic) Used to ask someone if they are willing to do something. / (idiomatic) Used to remind a child to say a polite expression.
このボタンはなに?

土曜日にファーマーズマーケットに行こうと思っているんだけど、一緒に行かない?

what can I say

表現
慣用表現

(idiomatic) Indicating that nothing that could be said would add to or improve the situation.

日本語の意味
どう言っても状況が改善されない、何を言っても無駄な状態を表現するフレーズ。 / 口に出しても状況が変わらない、どうしようもないという意味合いの慣用句。
英語の意味
(idiomatic) Indicating that nothing that could be said would add to or improve the situation.
このボタンはなに?

契約が破談になり、あらゆる選択肢が尽きてしまったとき、もう何と言っていいかわかりません。私たちはやり直すしかありませんでした。

need I say more

表現
口語 ユーモラス文体 修辞法

(colloquial, humorous, rhetorical question) Used to say that audience can predict the result of something.

日本語の意味
これ以上言うまでもない / 言うまでもなく、結果が予想できるという含意がある
英語の意味
(colloquial, humorous, rhetorical question) Used to say that audience can predict the result of something.
このボタンはなに?

パーティーにピザとチップスとアイスクリームを持ってきたよ。言うまでもないだろう。

you can say that again

表現
慣用表現 応答

(idiomatic, in response to another person) That is very true.

日本語の意味
全くその通り / 確かにその通り / 本当にその通り / まさにその通り
英語の意味
(idiomatic, in response to another person) That is very true.
このボタンはなに?

彼が長引く会議について愚痴を言っているのを聞いて、私は体を乗り出して「まったくその通りだ」と言った。

you know what they say

表現

Used to introduce, or alluding to, an apt adage.

日本語の意味
皆がよく言うように(適切な格言やことわざを引用する際に用いられる表現) / よく知られている格言にほのめかす、またはそれを紹介するための言い回し
英語の意味
Used to introduce, or alluding to, an apt adage.
このボタンはなに?

計画を実行するか決める前に、よく言われるように「備えあれば憂いなし」です。

if I may say so

副詞

Used to soften the effect of a statement that is self-aggrandizing or is embarrassing to the listener.

日本語の意味
自己賛美や、相手にとって気まずい可能性がある発言をする際、その影響を和らげるために用いる遠慮がちな自己表現のフレーズ / 控えめに自分の意見や評価を述べる意図を示す表現で、失礼や過剰な自己賛美を避けるために使われる
英語の意味
Used to soften the effect of a statement that is self-aggrandizing or is embarrassing to the listener.
このボタンはなに?

僭越ながら、あなたのプレゼンテーションは完璧で、明らかに取締役会を納得させました。

say what you like

表現

Regardless of what you think.

日本語の意味
あなたが何を思っていようとも構わないという意味です。 / どんな考えであっても気にしないという意味になります。 / あなたの意見にかかわらず、という意味です。
英語の意味
Regardless of what you think.
このボタンはなに?

ここでは誰もあなたを批判しないから、あなたがどう思おうと遠慮なく自分の考えを言ってください。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★