本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

say uncle

動詞
アメリカ英語 慣用表現

(US, idiomatic) To admit defeat; indicate submission, such as when wrestling; to ask for mercy.

日本語の意味
降参する、敗北を認めること / 屈服を示す、または相手に屈むこと / レスリングなどで負けを認め、 mercy を求める行為
英語の意味
(US, idiomatic) To admit defeat; indicate submission, such as when wrestling; to ask for mercy.
このボタンはなに?

10回もくすぐられた後、ジェナはついに降参しなければならなかった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

mean to say

動詞

To imply or intend to convey with one's words; used to correct or clarify one's previous utterance, or to seek such clarification.

日本語の意味
自分の言葉で意図や意味を伝えようとすること / 前の発言を訂正・明確にするために言い直すこと
英語の意味
To imply or intend to convey with one's words; used to correct or clarify one's previous utterance, or to seek such clarification.
このボタンはなに?

あなたが無責任だというつもりはありませんでした。私はただ締め切りについて注意を促したかっただけです。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

say nothing

表現
多文化ロンドン英語

(MLE) A standard formula to end a conversation, i.e. bye, see you soon.

日本語の意味
会話を締めくくるための定型句、すなわち「さようなら」「また近いうちに」といった意味合い
英語の意味
(MLE) A standard formula to end a conversation, i.e. bye, see you soon.
このボタンはなに?

通話の終わりに二人はお互いに「じゃあね」と口にして微笑み、別れのちょっとした儀式にしていた。

say none

表現
多文化ロンドン英語

(MLE) A standard formula to end a conversation, i.e. bye, see you soon.

日本語の意味
会話を締めくくるための定型表現、つまり「さようなら」「またね」などの別れの挨拶として使われるフレーズ
英語の意味
(MLE) A standard formula to end a conversation, i.e. bye, see you soon.
このボタンはなに?

出発する前に、彼はいつも新人に、帰る時間になったらさよならと言うように教えていた。

say the word

動詞
慣用表現

(idiomatic) To indicate that it is time to perform an action; to give permission.

日本語の意味
行動を開始するタイミングを示す(=始める合図) / 許可・同意を与える意思を表す(=命令の口火を切る)
英語の意味
(idiomatic) To indicate that it is time to perform an action; to give permission.
このボタンはなに?

あなたが合図を出してくれれば、プレゼンテーションを始めます。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

say less

表現
ユーモラス文体 俗語

(slang, humorous) Indicating enthusiastic agreement with a request.

日本語の意味
(スラング、ユーモラスに)相手の依頼に対して、「了解」「わかった」といった意味で、これ以上説明する必要はないという了承の意を表す表現。 / 例:相手からお願いを受けた時に「それだけで十分」「余計な説明は不要」というニュアンスを込めて使われる。
英語の意味
(slang, humorous) Indicating enthusiastic agreement with a request.
このボタンはなに?

夕食を買ってきてと頼んだら、彼は「説明はいらない、任せて」と言ってドアを飛び出した。

who's to say?

表現

According to whose authority (especially in defiance) / Nobody knows; it is difficult to judge

日本語の意味
誰がその権限を持っているのかという問い、つまり「誰が決めるのか」という意味 / 結局のところ、誰が判断できるのか/評価するのかという意味
英語の意味
According to whose authority (especially in defiance) / Nobody knows; it is difficult to judge
このボタンはなに?

彼女は古い工場の壁に抽象的な壁画を描いて肩をすくめた――それを芸術ではないと言う権限があるのは誰だろうか?

関連語

canonical

so to say

副詞
別表記 異形

Alternative form of so to speak

日本語の意味
so to speakの別形
英語の意味
Alternative form of so to speak
このボタンはなに?

新しい方針は、いわば、部門間の承認プロセスを簡素化することを目的としています。

suffice to say

副詞
別表記 異形

Alternative form of suffice it to say

日本語の意味
suffice it to sayの別形
英語の意味
Alternative form of suffice it to say
このボタンはなに?

報告書は不完全だったが、一言で言えば結論は依然として有効だ。

per say

副詞
別表記 誤綴り

Misspelling of per se.

日本語の意味
per seの誤綴り
英語の意味
Misspelling of per se.
このボタンはなに?

その計画はそれ自体では根本的な問題に対処していない。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★