本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

touch on

動詞
慣用表現 他動詞

(transitive, idiomatic) To mention briefly; to cursorily discuss. / (transitive, idiomatic) To come or go to for a short time.

日本語の意味
軽く触れる、簡単に言及する:ある話題に対して詳細には掘り下げず、ざっと述べること。 / 一時的に触れる、短時間、立ち寄る:その場所や話題にわずかな時間だけ関わること。
英語の意味
(transitive, idiomatic) To mention briefly; to cursorily discuss. / (transitive, idiomatic) To come or go to for a short time.
このボタンはなに?

会議では、次に進む前に数分だけ予算の制約に軽く触れます。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

late on

副詞

at a late stage of something

日本語の意味
何かの進行が進んだ後の段階で / 物事の後期に / 終了段階に
英語の意味
at a late stage of something
このボタンはなに?

契約が期限切れだったことにあとになって気づきました。

関連語

comparative

superlative

chew on

動詞
慣用表現 他動詞

Used other than figuratively or idiomatically: see chew, on. / (transitive, idiomatic) To consider, to ponder.

日本語の意味
じっくり考える / 熟考する / 検討する
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see chew, on. / (transitive, idiomatic) To consider, to ponder.
このボタンはなに?

幼児はアニメを見ながら歯固めを噛むのが好きだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

knock on

動詞
自動詞 他動詞

(transitive, intransitive, rugby) To commit a foul by knocking the ball forward.

日本語の意味
ラグビーにおいて、ボールを前方にノックする(軽く触れるまたは落とす)ことで反則を犯す行為を指す。
英語の意味
(transitive, intransitive, rugby) To commit a foul by knocking the ball forward.
このボタンはなに?

プレー中にボールを前方に弾いて反則を犯してはいけません。審判はその行為を見つければ反則を宣告します。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

put the moves on

動詞
慣用表現

(idiomatic) To make an effort to gain someone's romantic or sexual interest; to try to woo or seduce.

日本語の意味
誰かの恋愛感情や性的関心を引くために口説く、ナンパする / 異性を誘惑するために積極的にアプローチする
英語の意味
(idiomatic) To make an effort to gain someone's romantic or sexual interest; to try to woo or seduce.
このボタンはなに?

彼はバーで彼女にナンパしようとしたが、彼女は興味がなさそうだった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

Christ on a bike

感動詞

A humorous variation of the exclamation "Christ alive" or "Christ" or "Jesus Christ". Usually an expression of surprise, shock, exasperation etc.

日本語の意味
(驚き、ショック、あきれなどの)感嘆を表すユーモラスな叫びの表現
英語の意味
A humorous variation of the exclamation "Christ alive" or "Christ" or "Jesus Christ". Usually an expression of surprise, shock, exasperation etc.
このボタンはなに?

なんてこった、終電を逃したなんて信じられない!

rat on

動詞
他動詞

(transitive) To tattle, squeal about (someone)

日本語の意味
誰かの悪行や秘密を告げ口する、密告する / 誰かの不正行為や不祥事を暴露する
英語の意味
(transitive) To tattle, squeal about (someone)
このボタンはなに?

チームメイトのことをチクると、彼らの信頼を永遠に失うだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

on the front foot

前置詞句
打者 慣用表現

(cricket, of a batsman) Having the weight on the front foot in order to play an attacking stroke / (idiomatic) In a dominant position.

日本語の意味
クリケットにおいて、攻撃的な打撃を行うために、打者が前足に体重をかけて構える打撃姿勢を取ること。 / 比喩的に、状況や交渉などで優位な立場にあり、積極的な姿勢を保つ状態を指す。
英語の意味
(cricket, of a batsman) Having the weight on the front foot in order to play an attacking stroke / (idiomatic) In a dominant position.
このボタンはなに?

前足に体重を乗せて、打者はカバーに強いドライブを打った。

shimmy on down

動詞
慣用表現 くだけた表現 人物

(idiomatic, informal, of a person) To go somewhere.

日本語の意味
どこかへ行く / 向かう / 出かける
英語の意味
(idiomatic, informal, of a person) To go somewhere.
このボタンはなに?

講義の後、彼女はちょっとおしゃべりするために私にカフェに行くように言った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

lay it on thick

動詞
慣用表現

(idiomatic) To exaggerate or overstate a feeling or emotion. / (idiomatic) To flatter. / (idiomatic) To guilt, guilt-trip.

日本語の意味
感情や気持ちを過度に誇張して表現する / 過剰にお世辞を言う / 罪悪感を植え付ける、責任感を煽る
英語の意味
(idiomatic) To exaggerate or overstate a feeling or emotion. / (idiomatic) To flatter. / (idiomatic) To guilt, guilt-trip.
このボタンはなに?

彼が彼女の料理を褒めるとき、つい大げさに褒め立てて『今までで一番だ』と主張してしまった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★